(не)вредный муж для попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)вредный муж для попаданки | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Вы всегда врываетесь к чужим девушкам в комнату с утра?! — возмутилась я.

— К чужим — никогда! — возмутился Уитмор, приложив ладонь к сердцу. — А вот к своей жене — могу.

— Я не ваша жена.

— Это еще почему?

— Потому что я требую развода, — беззастенчиво напомнила я этому нахалу.

— Не получится, пока разводиться нельзя, увы-увы, — ехидно сказал Уитмор. — А вот об этом я, кстати, и хочу поговорить. Ты ведь не занята? Прогуляемся?

Была занята сном, но, увы, на это больше не спишешь. Пришлось вставать, выгонять из комнаты подозрительное лицо мужского пола и готовиться к прогулке. Прогулка оказалась завтраком в беседке. Будь я чуть более впечатлительной, то сочла бы, что за мной ухаживают. Чуть ехидно, с легким покровительственным тоном, но ухаживают. Но я была трезвомыслящей, а последние очки, где оставались розовые пятнышки, сорвали с меня как раз перед попаданием в этот мир. Так что я посчитала Уитмора хорошо воспитанным мужчиной, общение с которым было местами напряженным, но, в целом, приятным и ничуть не скучным. Да и ехидство, несмотря на избыточность, никогда не было направлено на унижение или оскорбление.

А развод мне действительно пока не светил. Устроить его сложно, так как брак магический. Запустить процесс можно было хоть сейчас, но разведут нас не раньше, чем через год. А за это время ведьмы, если они действительно во всем этом замешаны, обязательно до меня доберутся.

— Поэтому, леди Катрин, быть вам моей женой еще долго, терпеть меня, вполне возможно, придется еще дольше, потому что я теперь ваш верный и вечный сопровождающий, чтобы целостность и сохранность не беспокоили никого из обитателей этого поместья, — заключил Уитмор.

И ни капли не соврал. Он ведь и в самом деле стал моим вечным сопровождающим. Хочу прогуляться где-нибудь на природе — Уитмор тут как тут. Захотелось посмотреть на иномирный город — Уитмор всегда готов. Засиделась в спальне и не выхожу? Тук-тук, вопрос о занятости — и вперед: на мечах сражаться, на лошади кататься или просто сходить куда-нибудь.

За полтора месяца проживания в этом мире Уитмора в моей жизни было слишком много. И, что самое страшное, я не могла сказать, что мне это не нравится, раздражает или еще что-то подобное.

Мне нравилась компания Уитмора (особенно, когда я все-таки привыкла к его сарказму и шуткам). А еще я начала ему доверять. До такой степени, что даже рассказала грустную историю моей любви к Арнольду и причину, по которой я напилась до неадекватного состояния и попадания в другой мир.

Ну, думаю, что тут еще сыграла свою роль откровенность Уитмора. Как-то при посещении одного заведения мы наткнулись на слегка романтичное оформление и оба покривились при виде розовых сердечек и лепестков роз на стульях. Ну, простите, классическая романтика — не мое. И, как оказалось, не Уитмора.

Так-то у нас и зашел разговор про отношения. Уитмор, оказывается, с детства рядом с герцогом был. А герцог тот еще сердцеед. И все девочки — и пяти, и пятидесяти лет его весьма любили. И если Фредерико, которого, кстати, тоже обожал противоположный пол, от него обычно убегал, то герцог искренне вниманием леди наслаждался.

И нравилась Уитмору одна девочка. Да и девочке, кажется, тоже нравился Уитмор. А потом эта девочка увидела Тайлера и… вот ей он понравился по-настоящему. Уитмор этого факта стерпеть не смог, из-за чего они с герцогом подрались. А дальше все напоминало мыльную оперу: прелестная девчушка с двумя огромными розовыми бантами определялась, потом думала, потом шла к Уитмору, потом обратно…

— В конце концов, мне надоело. Вот так и закончилась моя первая и очень грустная история любви, — вздохнул Уитмор. — Ах да. Мне, кажется, лет десять тогда было. Или девять. Но какая драма! Какой накал эмоций!

Я рассмеялась и неожиданно сказала:

— А я впервые влюбилась год назад. Всегда хотелось, чтобы рядом был тот, кто будет и красив, и надежен, и благоразумен, и способен разделить мои увлечения. Чтобы ухаживал красиво, дарил цветы и, в идеале, смог счет в кафе оплатить хотя бы за себя. В общем, искала настоящего принца. А получила… козла.

— Настоящий принц, леди Катрин, скажу вам, обычно немного страшен, очень редко надежен, благоразумен лишь при управлении королевством — но, как показывает практика, не всегда, а с увлечениями у него напряг. О, кстати, знавал я одного принца. Он тоже изумительно ухаживал. Так, что все дамы бежали от него. Одна его пассия призналась, что любит радугу и все ее цвета. И этот принц пообещал ей выложить радугу прямо во дворе.

— И что, выложил? — тут же поинтересовалась я.

— Конечно, выложил. С учетом того, что радужного цвета у нас, в принципе, только одна вещь — это предметы жизнедеятельности единорогов, то догадаться, что сделал принц, легко.

— Он подарил ей единорожьи какашки? — уточнила я, приподнимая бровь.

— Хуже! Он ночью прямо во дворе дома своей пассии выложил их в форме радуги. Радуга из радужного дерь… какашек, простите. Только вот вы же знаете, в чем беда? Какого бы цвета ни были экскременты, пахнут они как экскременты! В общем, не задались отношения у этого принца. Так что встречаться с принцами — себе дороже! Простите, что перебил, продолжайте, продолжайте. Расскажите мне грустную историю ваших первых отношений, а я, как настоящий друг и хороший человек, с удовольствием буду поддакивать и поливать «комплиментами» этого козла.

Глава 17

— Тогда слушай, — сказала я со вздохом. — Я познакомилась с Арнольдом, когда давала урок фехтования детям. Он привел на занятие своего племянника. И знаешь, он мне таким показался… Красавец, темные волосы, метр восемьдесят, с детьми ладит, сам фехтовать умеет.

— Метр восемьдесят пять, — тут же сказал Уитмор.

— Что?

— Мой рост метр восемьдесят пять. Я тоже красавец, с детьми отлично лажу, а уж как фехтую — сама знаешь.

О да, Уитмор фехтовал отменно, кому как не мне знать? Однажды заметив, что я тренируюсь в специальном зале в поместье, Уитмор пообещал составлять мне компанию и помогать не терять навыки. Что ж, он свято придерживался своего обещания и дважды в неделю мы занимались фехтованием. А еще Уитмор учил меня всяким штукам с кинжалами. Причем делал это с таким удовольствием, что, признаюсь, у меня не получалось не испытывать к нему симпатию. Да и мне иногда казалось, что и я ему симпатична.

— Ты продолжай, Катрин, — тут же напомнил мне Уитмор.

— Когда он меня пригласил на свидание, я была так удивлена…

— Чего удивлена? — перебил меня Уитмор.

— Ну, я такая, а он… — растерянно улыбнулась я, вспоминая роскошную внешность.

— А он не совсем дурной. И почти нормальный, раз такую женщину не пропустил, — заметил Уитмор. — Ты продолжай, продолжай, не обращай внимания на мои рассуждения.

— Пф-ф-ф, — не сдержалась я. — Роман у нас закрутился. Ну, как роман? Я к этому серьезно отнеслась. Хоть и жили мы в разных странах, но он был таким внимательным, что мне казалось, что у нас все серьезно. Долго встречались, а потом, когда он пригласил меня к себе в другую страну и сказал, что хочет сделать мне предложение, то я была уверена, что выйду за него замуж.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению