Дело заикающегося епископа - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело заикающегося епископа | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Дрейк в очередной раз чихнул и добавил:

– Более того, полиция обнаружила отпечаток ее пальца на окошке машины Браунли. Понимаешь, Браунли ехал с закрытыми стеклами из-за дождя. Когда Джулия подошла, он опустил стекло, чтобы поговорить с ней. Она схватилась рукой за стекло, и в результате на внутренней стороне остался превосходный отпечаток ее пальца. Полиция подняла машину еще до того, как вода уничтожила все следы.

– А не могла ли она оставить отпечаток до того, как Браунли приехал в порт?

– На это нет ни единого шанса, – махнул рукой Дрейк. – Ладно, Перри, это все черная полоса. А сейчас я расскажу тебе об узенькой белой полоске: скорее всего, так называемая внучка старого Браунли, проживающая в доме, совсем не та особа, за которую себя выдает.

– Что? У тебя имеются конкретные факты?

– А то! Стал бы я бросаться словами, – проворчал Дрейк. – Оценить по достоинству их важность я пока не могу, но слушай. После смерти Оскара Браунли дедушка вдруг воспылал желанием отыскать внучку. Ее поисками занялось агентство Джексона Игла. Могло быть и так, что Игл по собственной инициативе явился к Браунли и пообещал найти внучку. Как это произошло на самом деле, неизвестно. Ведь я не мог вот так запросто прийти в чужое детективное агентство. Не положено дурно говорить о покойниках, но, по слухам, старик пообещал Иглу 25 тысяч долларов, если тот сумеет отыскать ему внучку. Двадцать пять тысяч! Вообрази, что значат эти деньги для Игла. Да еще надежда кое-что урвать из завещания. Но, с другой стороны, профессиональная этика! Надо отдать ему должное, вначале он действительно пытался отыскать эту законспирированную внучку. Добрался даже до Австралии. Но наткнулся на непроницаемую стену.

Итак, на кон было поставлено двадцать пять тысяч. Это была слишком большая сумма, чтобы детектив от нее отказался по той лишь причине, что не может предоставить старику объект розыска. Ты прекрасно понимаешь: вывести самозванку на чистую воду достаточно просто, если поставить рядом с ней подлинную внучку. Игл наверняка проанализировал данную ситуацию, но решил, что девушку не найдут… Разумеется, Браунли потребовал доказательства того, что внучка подлинная, но ему очень хотелось поверить в то, что это именно так. Лжевнучка и Игл тоже стремились к этому. Так что желания обеих сторон совпали. И не нашлось никого, кто мог бы этому помешать.

Мейсон задумчиво произнес:

– Ты убежден, что Игл договорился с девушкой о том, что она поделится с ним наследством?

– А почему бы и нет? – пожал плечами Дрейк. – Как мог Игл упустить такую возможность!

– Но ведь он умер.

– То-то и оно.

– Знаешь, Пол, мне кажется, что в одиночку такую акцию совершить вряд ли возможно. В этом деле наверняка участвовал еще кто-то. И теперь этот кто-то наверняка ждет причитающейся ему доли наследства.

– Логично, но где доказательства? Я пока не вижу путей доказать все это.

– И совсем не исключено, что имеется еще кто-то посторонний, кто подозревает подлог и намерен урвать свою долю пирога в этой ситуации, – задумчиво добавил Мейсон.

– Это менее вероятно, но все же может быть и такое. Идеальная почва для шантажиста, если бы тот знал, как к этому подступиться. Надо отметить, что ни старый Браунли, ни Игл не принадлежали к категории глупцов. Например, в газетах о том, что внучка перебралась в дом Браунли, не было написано и строчки. Лишь позднее Браунли заявил об этом. И уже гораздо позже в разделе светской хроники начали появляться заметки о том, как она проводит время в Палм-Спрингс и других фешенебельных местах. Обычная жизнь девушки, принадлежащей к золотой молодежи.

– Она и сейчас находится в доме Браунли, Пол?

– Нет. Сегодня рано утром перебралась в отель «Сайта дель Риос». Понимаешь, это юное существо не желает оставаться в доме, где произошла трагедия.

– Надо же! – саркастически заметил Мейсон.

– Именно это она и заявила.

– Если говорить серьезно, – продолжал развивать свою мысль адвокат, – это вполне разумное решение: там она гораздо проще может общаться с людьми, которые кровно заинтересованы в том, чтобы не ей пришили дело об убийстве.

Дрейк чихнул и сообщил:

– Я уже установил за ней наблюдение.

– Молодец!

Мейсон вновь принялся расхаживать по кабинету, явно о чем-то размышляя. Пару раз он недовольно хмыкнул, потом остановился и в упор глянул на детектива.

– Но это нам почти ничего не дает, Пол. Мы закинули сеть, которая поймает всю мелкую рыбешку, а вот крупная уйдет.

– Это ты о чем?

– Если она находится в отеле и какой-то человек желает встретиться с ней, то этот человек либо сам детектив, либо кто-то из хороших знакомых Игла. Иными словами, он не новичок в делах сыска и, будь уверен, моментально вычислит, что за девушкой установлено наблюдение. Так что, зная это, он изобретет нечто такое, что нейтрализует твоих агентов.

– Понятно, – раздраженно согласился Дрейк. – И что же ты прикажешь делать?

– Ничего, – Мейсон вздохнул. – Вряд ли мы выйдем на интересующего нас человека, пытаясь вычислить оставленные им следы. – Он повернулся к Делле Стрит и спросил: – Делла, ты не могла бы достать краску для волос, которая придает им рыжеватый оттенок?

– Запросто. А для чего?

– Ты перекрасишь свои волосы и войдешь в квартиру мисс Ситон, как если бы она принадлежала тебе, закончишь укладывать чемоданы и переберешься с ними в какой-нибудь отель.

Дрейк нахмурился:

– Это весьма рискованный шаг, Перри!

Мейсон продолжал говорить монотонным голосом человека, излагающего хорошо обдуманное предложение:

– Проникновение в чужое жилище без разрешения владельца, взлом замка, воровство и тому подобное. Но это в том случае, если удастся доказать, что все эти действия совершены с преступными целями. Если таковое доказать не сумеют, то я не вижу в этом ничего страшного.

– К чему ты клонишь? – сердито спросил Дрейк.

– Если те парни, которые следят за домом, наняты человеком, заинтересованным в получении доли наследства, полагающегося Иглу, то вряд ли им что-либо известно о мисс Ситон помимо того, что они сумели выяснить из ее описания. То есть отличная фигурка и рыжие волосы. Едва они заметят женщину, более или менее подходящую под данное описание и выходящую из квартиры мисс Ситон, они тут же решат, что дважды два – четыре, и предложат пройти с ними для подтверждения ее личности.

Гарри Коултер беспокойно заерзал в кресле:

– Нельзя заранее знать, каковы их намерения. Но… – не закончив фразы, он замолчал и пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению