– С чего вы взяли?
– Я сужу по тому, как она была одета. Плюс время, когда она
появилась у нас в конторе, – объяснил Мейсон. – Она прилетела сюда на самолете,
где-то оставила багаж, скорее всего в гостинице «Виллатсон», поймала такси и
оказалась у нас… Не исключено, что она подала объявление до того, как пришла к
нам. Если не ошибаюсь, их печатают через день или два после обращения в
редакцию… Наверное, она заранее бронировала номер в «Виллатсоне».
– И? – поторопила Делла Стрит, когда Мейсон замолчал.
– И мы выясним кое-что о нашей таинственной клиентке,
немного побольше, чем три размера.
Раздался кодовый стук Пола Дрейка в дверь. Делла Стрит
впустила сыщика.
– Привет, Пол! – поздоровалась она. – Как твой желудок?
– Спасибо, красотка, гораздо лучше. Вы давненько не
поднимали меня по ночам, и мне не приходилось часами не слезать с телефона,
подкрепляясь лишь холодными гамбургерами. Последние шесть дней подряд я ужинал
в хороших ресторанах.
– Так плохо идут дела? – поинтересовался Мейсон.
– Отвратительно, – признался Дрейк.
– Не исключено, что мы в состоянии тебе помочь. Однако то,
что я собираюсь предложить, нельзя назвать крупным делом, просто рутинная работа.
– Кто клиент?
– Я, – ответил Мейсон.
– Хо-хо!
– Он хочет кое-что выяснить о клиенте, – пояснила Делла
Стрит.
Дрейк устроился поудобнее в большом кожаном кресле,
предназначенном для посетителей, заняв свою любимую позу: уперся спиной в одну
из закругленных ручек и свесил длинные ноги через другую. Он достал блокнот и
авторучку и повернулся к Мейсону:
– Я слушаю.
– Мне кажется, что я не оправдал ожиданий клиента, Пол.
– Как так?
Мейсон поколебался несколько секунд, а потом произнес,
тщательно подбирая слова:
– К сожалению, я не имею права открывать тебе все детали,
Пол, потому что в таком случае нарушу законы этики, которым обязан следовать
адвокат. Я не должен никому передавать то, что мне конфиденциально говорят
клиенты. И все сообщения клиента адвокату считаются конфиденциальными. Ни на
минуту не забывая о том, что я только что сказал, я хочу, чтобы ты знал, что я
дал клиенту совет, который не поможет достичь цели. Короче, от меня ждали
большего.
– Клиент женщина или мужчина? – уточнил Дрейк.
– Это тоже конфиденциально.
– Так каким же образом ты все-таки подвел этого клиента?
– Я не сообщил клиенту то, что ему следовало знать для
своего же блага. Я позволил клиенту самому оценить ситуацию и принял эту оценку
как факт.
– Объясни поподробнее, – попросил детектив.
– Время от времени клиенты сами хотят оценивать ситуацию,
точно так же, как больные, приходящие к врачу и заявляющие: «Доктор, у меня
расстройство желудка. Дайте мне что-нибудь от расстройства желудка». Если врач
дает больному что-нибудь от расстройства желудка просто на основании слов
больного, то это плохой врач. Врач обязан расспросить больного о симптомах. Он
может выяснить, что больной испытывает боли в груди, а иногда и в левой руке,
поэтому врач в результате поставит другой диагноз, а совсем не расстройство
желудка. Врач сделает кардиограмму, проведет анализы, выяснит, что у больного
высокое содержание холестерина. Вместо того чтобы прописывать лекарство от расстройства
желудка, врач назначит диету, исключающую жиры и молочные продукты, но
включающую продукты с высоким содержанием протеинов, и больной поправится. Если
же врач примет диагноз, поставленный самим пациентом, то последний, скорее
всего, отправится на тот свет в течение года.
– Это элементарно, Перри, не так ли? – заметил Дрейк.
– Я представил тебе картину таким образом, чтобы ты уяснил
ситуацию, – ответил Мейсон. – Ко мне обратился клиент, который сам поставил
диагноз и прописал лекарство. К сожалению, я принял его заявления за чистую
монету. Мне не следовало этого делать. Чтобы успокоить собственную совесть, мне
требуется информация.
– О клиенте?
– О различных вещах. Совершенно необязательно, чтобы они
прямо относились к ситуации. Они даже могут не касаться клиента. Однако они
достаточно важны, чтобы интересовать меня.
– Ладно, ты хочешь, чтобы я выполнил определенное задание.
Клиент – ты. Ты получишь самое лучшее обслуживание и скидку. Что конкретно от
меня требуется? – спросил Дрейк.
Мейсон протянул сыщику сложенную газету.
– Взгляни на это объявление, – предложил адвокат.
Дрейк прочитал объявление вслух и поднял глаза на Мейсона.
– Тебя заинтересовало это объявление, Перри?
Мейсон кивнул.
– Очевидно, объект занимает три номера… Нет, минутку,
тридцать шесть упоминается два раза, – думал Дрейк вслух. – Не исключено, что
только два – тридцать шестой и двадцать четвертый, а затем подавший объявление
подписывается «тридцать шесть», чтобы показать, что связываться с ним следует
именно в этом номере.
– Может быть, – ничего не выражающим тоном сказал Мейсон.
Дрейк внимательно посмотрел на адвоката.
– Также похоже на код, – продолжал детектив.
Мейсон молчал.
– Что ты от меня хочешь, Перри?
– Выясни все о человеке, подавшем это объявление, и о том,
кому оно предназначается, – попросил Мейсон.
– Это может оказаться очень сложной задачей, а может –
совсем простой. «Виллатсон» – гостиница для деловых людей. Когда в городе
проводятся конференции, она заполняется на девяносто пять процентов. В другое
время – процентов на шестьдесят-семьдесят. В любом случае многие селятся там
просто так, можно сказать с улицы, не бронируя номеров заранее. Я выясню, кто
сейчас занимает двадцать четвертый и тридцать шестой, однако не уверен, что это
что-то даст. Я считаю, что в данном случае лучше всего поместить ответ в той же
газете, что-нибудь типа: «Послание непонятно. Позвоните мне по номеру шестьсот
семьдесят шесть двадцать два одиннадцать, чтобы уточнить. Не намерен попадать в
ловушку, независимо от предложенной вами приманки». Конечно, Перри, это только
черновой вариант – первое, что пришло мне на ум. Я тщательно обдумаю каждое
слово. Нельзя ничего говорить прямо, однако следует составить объявление так,
чтобы читающий не уловил никакой фальшивой нотки, потому что интересующие тебя
люди могут испугаться и понять, что какое-то третье лицо проводит проверку.
– Не считаю подобную ситуацию фатальной, – задумчиво
произнес Мейсон. – Скорее всего, в таком случае клиент вернется ко мне, а я… –
Внезапно он замолчал.