– Кассир и бухгалтер. Я перевожу платежи иностранным
партнерам, занимаюсь обменом валюты. Я… Мистер Мейсон, наверное, произошла
ошибка.
– Давайте проанализируем основные факты дела, Диана. Вы
пришли ко мне в контору. При вас был чемоданчик, полный денег. Вы…
– Откуда вы узнали, что находится в чемоданчике? – перебила
девушка.
– Моя оператор коммутатора увидела содержимое.
– О! – воскликнула Диана.
– Вы поместили объявление в газете, означающее, что вы
приехали в Лос-Анджелес, чтобы выплатить отступные шантажисту. Так что давайте
делать выводы. Вы используете вымышленное имя. Вы летите в Лос-Анджелес,
помещаете объявление в газету, у вас при себе крупная сумма наличными.
Компания, в которой вы работаете, решает, что у них образовалась недостача. Они
приглашают аудитора.
Диана молчала. Из открытого окна с улицы доносились
различные звуки.
– Итак? – через некоторое время спросил Мейсон.
– Просто фантастика, – наконец сказала девушка. – Я… я
ничего не могу поделать.
– Я пытаюсь вам помочь, Диана, – напомнил Мейсон. – Пока вы
только осложняете мою работу. Не исключено, что, если вы откроете мне всю
правду, я с пользой потрачу время и добьюсь желаемых для вас результатов,
вместо того чтобы бегать кругами… Вы на самом деле присвоили деньги?
– Боже, нет!
– Сколько у вас наличных в этом чемоданчике?
– Пять тысяч долларов.
– Откуда вы их взяли?
Она молчала несколько секунд, а потом подняла глаза на
Мейсона.
– Я открою вам правду, – решила она.
Мейсон откинулся назад на стуле.
– Поздновато, конечно. Теперь я не знаю, сколько времени у
нас осталось.
– Все произошло, когда мой брат попал в автокатастрофу, –
начала Диана. – После того как Эдгара отвезли в больницу, я отправилась к нему
на квартиру, чтобы взять для него бритвенные принадлежности и что там еще ему
может понадобиться. Я обнаружила собранные чемоданы и письмо, адресованное
«дорогому беглецу», в котором говорилось, что автор устал ждать и что он или
получает пять тысяч долларов до вечера вторника, или примет определенные меры.
– Письмо было написано от руки или отпечатано на машинке? –
уточнил Мейсон.
– Отпечатано на машинке, включая подпись.
– И подписано «тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать
шесть»?
– Да.
– Откуда отправлено?
– Из Лос-Анджелеса.
– Что вы сделали?
– Мистер Мейсон, мой брат лежал без сознания в больнице. Я
не могла его подвести. Я поместила объявление в газету, как и требовал автор
письма, а потом приехала сюда.
– А деньги?
– Я нашла их в портфеле у Эдгара на квартире. Брат был готов
к отъезду. Очевидно, собирался ехать на машине. Он приготовил портфель с
деньгами, чемодан и спортивную сумку.
– А откуда он взял деньги?
– Мистер Мейсон, я… я не знаю!
– Ваш брат работает в одной компании с вами?
– Да.
– Он мог присвоить деньги компании?
– Мистер Мейсон, во-первых, Эдгар никогда не пойдет на
преступление. Во-вторых, у него нет доступа к деньгам компании. Они хранятся в
сейфе. Код знает только высшее руководство.
– А вы?
– И я тоже. В мои обязанности входит проверка учетной
документации по наличным. Не каждый день, конечно. Два раза в месяц я
просматриваю расходные ордера, складываю выплаченные суммы и сверяю с деньгами
в кассе.
– Расскажите мне поподробнее об Эдгаре, – попросил Мейсон.
– Он на полтора года младше меня. Он… наши родители погибли
пять лет назад. Я пыталась помогать Эдгару – в меру своих сил. Он очень
чувствительный и…
– Вы оба работаете в компании «Эскобар», – перебил Мейсон. –
Кто устроился туда первым?
– Я.
– Что представляет собой компания?
– Осуществляет экспортные и импортные поставки.
– Какая это компания?
– Что вы имеете в виду?
– Большая, маленькая…
– В общем-то, все находится в руках одного человека.
– И кто этот босс?
– Мистер Гейдж. Франклин Т. Гейдж.
– Сколько служащих в фирме?
– Человек десять-пятнадцать, если брать всех. В конторе
полный рабочий день заняты пять человек.
– Если я правильно вас понял, еще кто-то работает и за
пределами конторы, не так ли?
– Торговые агенты.
– Они тоже считаются служащими компании?
– В некотором роде.
– Сколько лет Франклину Гейджу?
– Сорок с чем-то. Может, сорок пять.
– Он управляет компанией?
– Да. Все находится в его руках.
– Кто идет за ним?
– Хоумер.
– Хоумер Гейдж?
– Да.
– Сын?
– Племянник.
Мейсон прищурился в задумчивости.
– Через какое время после того, как вы устроились в
«Эскобар», ваш брат также начал работать на эту компанию?
– Примерно через полгода.
– А чем он занимался эти полгода?
– Ничем. Его уволили с предыдущего места. Он оказался
впутанным в интриги и… Это длинная история.
– На что он жил?
– Я его содержала.
– А через полгода вы помогли ему устроиться в ту же
компанию, где работаете сами… Кто согласился его взять – Франклин Гейдж или
Хоумер?
– Франклин.
Мейсон посмотрел девушке прямо в глаза.
– Вы не обсуждали это с Хоумером, Диана?
– Я говорила с мистером Гейджем. С мистером Франклином
Гейджем.
– На работе?
– Нет. Один раз я задержалась допоздна, мистер Гейдж сказал,
что я пропустила ужин из-за работы, а поэтому компания оплатит его мне.
– И вы воспользовались этим предложением, чтобы в уютной
обстановке завести разговор о своем брате и поинтересоваться, нельзя ли
устроить Эдгара на работу?