– Да, мне необходимо знать, где она бывает и с кем
встречается. Однако следует действовать крайне осторожно, потому что она ни в
коем случае не должна догадаться, что за ней следят. Потому что, если она
заметит «хвост», то начнет беспокоиться, что может привести к безрассудным
поступкам, которые пойдут ей во вред.
– В таком случае я не могу гарантировать, что «хвост» ее в
какой-то момент не потеряет, Перри. Если постоянно держать объект в поле
зрения, он может понять, что за ним наблюдают. Практически невозможно
приставить хороший «хвост» и гарантировать, что объект об этом не догадается.
– Главное, чтобы она не поняла, что за ней следят, – сказал
Мейсон.
– Конечно, когда расходы не ограничены, можно занять большое
количество оперативников…
– Расходы ограничены, Пол, – перебил Мейсон. – К тому же я
не уверен, так ли мне необходимо знать, что делает эта девушка, но я хотел бы
быть в курсе ее передвижений, и мне очень-очень не хотелось бы, чтобы она
испугалась и исчезла.
– Ладно, посмотрим, что можно сделать. Проследим за ней.
Когда тебе нужен отчет?
– Когда у тебя появится свежая информация, – ответил Мейсон.
Адвокат похлопал Пола Дрейка по плечу и отправился к себе в
контору.
Глава 5
«Виллатсон» была гостиницей для деловых людей и работала по
принципу «Живи сам и дай жить другим». На заходящих в холл и направляющихся к
лифту практически не обращали внимания.
Однако Перри Мейсон решил действовать традиционным образом и
направился к стойке портье.
– У вас зарегистрирована мисс Диана Дииринг? – спросил он.
– Минутку.
Портье просмотрел журнал регистрации постояльцев и сообщил:
– В семьсот шестьдесят седьмом номере.
– Не могли бы вы позвонить ей и предупредить обо мне? –
попросил Мейсон.
– Ваша фамилия? – устало обратился портье к Мейсону.
– Мою фамилию она не знает, – ответил адвокат. – Я хочу с
ней встретиться по вопросу социального страхования. Объясните ей, что я по
номеру тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть.
– Хорошо, – кивнул портье. Он позвонил в семьсот шестьдесят
седьмой номер, а когда на другом конце провода ответили, сказал: – С вами
желает увидеться один господин по поводу социального страхования. Он назвал
номер… Что? Да, я ему передам.
Портье повернулся к Мейсону.
– Она говорит, что у нее нет никаких проблем с социальным
страхованием. Вам придется представиться или…
– Но вы же не сообщили ей номер, – перебил Мейсон, повысив
голос: – Тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть.
Из трубки послышались какие-то звуки.
– Все в порядке, – обратился к Мейсону портье. – Она вас
примет. Она слышала, как вы произносили номер. Идите наверх.
Портье повесил трубку и снова занялся учетной документацией
с безразличным видом человека, которому все надоело.
Мейсон вызвал лифт, поднялся на седьмой этаж и постучал в
семьсот шестьдесят седьмой номер.
Дверь распахнулась практически сразу же. На пороге стояла
девушка, заходившая в контору Мейсона на этой неделе. У нее широко раскрылись
глаза от удивления.
– Боже! Вы! – воскликнула она.
– Почему бы и нет?
– Откуда… откуда вы узнали, где я остановилась?.. Откуда вы
узнали, кто я…
Мейсон вошел в комнату, закрыл за собой дверь и опустился на
стул.
– Давайте серьезно поговорим, – предложил он. – Вас зовут
Диана?
– Да.
– А фамилия?
– Диана Дииринг.
– А если попробовать еще раз?
– Меня зовут именно так, мистер Мейсон. Спросите у портье,
если не верите. Это…
– Это имя, под которым вы зарегистрировались, – перебил
адвокат. – Но настоящее имя у вас другое. Как насчет Дианы Дуглас из
Сан-Франциско? Лучше звучит, не правда ли?
На какое-то мгновение у нее в глазах появилось отчаяние,
затем она покраснела.
– Я наняла вас как адвоката, – заявила она. –
Предполагается, что вы должны мне помогать, а не носиться кругами, копаясь в
моем прошлом и сотрудничая с…
Она внезапно замолчала.
– С полицией? – добавил Мейсон.
– Нет, не с полицией. Слава богу, я еще не нарушала закон.
– Вы уверены?
– Конечно, уверена.
– Послушайте, я – адвокат. Люди обращаются ко мне, когда
попадают в беду. Предполагается, что я им что-то посоветую. Когда вы пришли ко
мне в контору, вы попытались ввести меня в заблуждение, а в результате я
оказался не в состоянии вам помочь. Мне очень жаль. Поэтому я решил сам
разыскать вас, пока еще не слишком поздно.
– Вы ошиблись, мистер Мейсон. Я не попала в беду. Я пытаюсь…
защитить друга.
– Вы попали в беду, – уверенно заявил Мейсон. – В компании
«Эскобар» известно, что вы находитесь здесь?
– Понятия не имею… Они знают, что я отсутствую по личному
делу.
Мейсон нагнулся и взял в руку черный чемоданчик.
– Оставьте его в покое! – закричала Диана, хватая чемоданчик
обеими руками.
Мейсон не отпускал.
– Полон денег? – поинтересовался он.
– Не ваше дело. Я отказываюсь от ваших услуг прямо сейчас. С
этой минуты. Мне нужен адвокат, который будет меня защищать. Вы хуже полиции.
Отпустите чемоданчик. Вы уволены!
– Откуда вы взяли деньги, которые сейчас лежат в нем? –
спросил Мейсон.
– Не ваше дело!
– Вы случайно не прихватили их в компании, в которой
работаете?
– Боже праведный, нет!
– Вы уверены?
– Конечно, уверена.
Мейсон покачал головой.
– Вам известно, что компания «Эскобар» пригласила аудитора
для проверки своей финансовой отчетности?
На ее лице появилось удивление, затем испуг. Она отпустила
чемоданчик.
– Но почему, почему… Боже… Они не могли.
– Это информация, что имеется у меня, – продолжал Мейсон. –
А теперь, наверное, вам следует кое-что открыть мне и, для разнообразия,
сказать правду. Кем вы работаете в компании «Эскобар»? Опишите свои
обязанности.