Первые ростки - читать онлайн книгу. Автор: Мэрион Харт cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первые ростки | Автор книги - Мэрион Харт

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Эмма выставила вперед правую руку, закрыла глаза и сосредоточилась. Именно сейчас ей надо сделать все идеально. Нельзя ошибиться или вложить недостаточно сил. Второго раза может и не быть, если Джейк вдруг откажется ее дальше учить из-за отсутствия таланта.

— Что ж, недурно, — заметил Джейк, смотря на блюдце. Эмма открыла глаза и тоже взглянула на воду. Ни намека на лед. Как же так? Столько усилий, и все впустую, — Пусть она и не замерзла, но довольно холодная. Судя по всему, управление энергией не твое, хоть это и был главный козырь твоего отца. Тогда какой же вид магии?

— Вы знаете сильную сторону моего отца? Насколько же близко вы были знакомы? — настороженно спросила Эмма, исподлобья глядя на мужчину.

— Близко, больше тебе знать не надо, — резко ответил Джейк, — Давай лучше сосредоточимся на занятии.

— Вы так хорошо знаете мой дом, — продолжала Эмма. Нерешительность в ее голосе улетучивалась с каждым словом, — Сколько вам лет? Случайно не тридцать?

Алиса с одобрением улыбнулась и заинтересованно посмотрела на Джейка. Казалось, что он немного оторопел от вопросов Эммы. На его лице читалось удивление и легкая пелена страха.

— Что за вопросы? — возмутился Джейк, — Да, ты верно поняла, мне тридцать.

— Тогда, — девушка посмотрела прямо в черные, словно бездонная дыра, глаза, — Скажите, откуда вы знали моего отца.

— Я не собираюсь отвечать на вопросы мелкой чертовой девчонки, — резко ответил Джейк, приближаясь к Эмме, — Даже не думай больше меня о таком спрашивать, ясно?

— Почему? — возмутилась девушка, тоже делая шаг вперед, — Что за секрет вы храните?

Лицо Джейка перекосила гримаса ярости. Алиса тут же подалась вперед, но остановилась на полпути и замерла. Она внимательно следила за своим спутником, готовая сорваться с места в любую секунду. Эмма подошла к мужчине почти вплотную.

— Я ни в чем не уверена, но, кажется, знаю, кто вы такой, — воскликнула она, сердито сжимая кулаки, — Вы же помните притчу о храбром зайце?

— Что? — Джейк отшатнулся от Эммы, врезаясь в стол. На пол полетело декоративное блюдце и дорогая ваза, — Что ты сейчас сказала?

— Значит, я все верно поняла, — сказала девушка, — В это тяжело было поверить, но я смогла догадаться, дядя.

Джейк, казалось, потерял дар речи. Его рот беззвучно открывался и закрывался, а вена на шее начала усиленно пульсировать. Алиса победно захлопала в ладоши и свистнула, а Эмма подошла еще ближе к мужчине. Теперь они стояли так близко, что их лица почти соприкасались.

— Все-таки у тебя есть капелька куриных мозгов, раз смогла догадаться, — заметила Алиса, — Но это было слишком уж долго. Я за пару дней поняла. Как можно быть такой дурой?

— Почему вы не рассказали раньше? — тихо спросила Эмма, — Нет, где ты был все эти восемь лет?

— Я вернулся, как только смог, — ответил Джейк, осторожно касаясь плеча девушки, — За эти годы многое произошло.

— И что? К чему был весь этот спектакль? — разозлилась Эмма, — Ты был мне так нужен все это время. Так почему ты прохлаждался непонятно где, когда меня выдают замуж? Ненавижу тебя!

Эмма резко развернулась на каблуках и выскочила за дверь Она была зла и не испытывала совершенно никакой радости от воскрешения давно почившего дядюшки. Эмма влетела в свою комнату и устало плюхнулась на кровать. Что делать теперь? Как поступить? Появление дяди могло спасти положение, избавить от многих проблем. Но почему сейчас? Где он был все эти годы? Чем занимался? Почему не появлялся? Ему было абсолютно плевать на племянницу?

Эмма повернулась на бок и накрыла голову подушкой. Она всегда любила дядю больше всего на свете. Он всегда понимал ее и поддерживал во всем. Когда Винсент умер, Эмма почувствовала, что в ее сердце образовалась дыра. Она долгое время не могла найти себе место, все ждала, что он вернется, раз тело не нашли, но нет, его все не было. И тогда Эмма поверила в его смерть, хоть это и было очень болезненно для нее, но все же ей пришлось поверить. А теперь ей надо снова привыкать к мысли, что дядя ожил?

— Ты бессердечная ведьма, — снова голос Алисы. Она стояла возле окна, видно, только влезла внутрь, — Извинись перед сэром Обманщиком.

— Ты дала ему глупое прозвище, девка, — резко ответила Эмма, садясь на кровати, — Как ты смеешь указывать мне, что я должна делать?

— Зато честное, — улыбнулась Алиса, игнорируя вопрос Эммы и проходя в комнату, — Недурно живешь, лисица, но это тебя не спасет. Выйди на улицу и быстро извинись, иначе я тебе глаза выцарапаю.

— Ты что, влюбилась в моего дядю? — надменно спросила Эмма, — Маленькая оборванка позарилась на аристократа, пусть и не имеющего на данный момент ничего?

— Еще как позарилась, — ответила Алиса, вставая перед Эммой, — Этот мужчина мой, а, значит, я буду делать все ради его спокойствия. И сейчас ему нужно твое слово: «прости».

— Почему это я должна извиняться?

— Сэр Обманщик делал все, чтобы сохранить твою жизнь и спокойствие, идиотка, — прорычала Алиса, — Он никогда не скажет тебе, своей племяннице, всю правду о том, где он был, слишком гордый. Этот человек лучше умрет, чем ударит в грязь лицом перед племянницей. Сэр Обманщик прошел через ужасные испытания, и все равно все его мысли о тебе. Дура.

— Какие такие испытания? — удивилась Эмма, — Он что, пальчик порезал во время магического боя?

Вдруг Алиса размахнулась и со всей силы ударила Эмму ладонью по щеке. В воздухе повисла гробовая тишина, а на месте удара тут же появилось багровое пятно. Эмма схватилась рукой за щеку и с возмущением закричала:

— Как ты смеешь бить меня?!

— Легко, — ответила Алиса, взмахивая рукой, — Твои речи гнилые, как труп, а сердце сухое и мертвое. Мне жаль, что сэр Обманщик рискует собой ради такого ужасного человека.

— Я не сделала в своей жизни еще ничего ужасного, — зло ответила Эмма, — Как смеешь ты так говорить обо мне?

— Смею, потому что тебя заботит лишь твое счастье и жизнь, — Алиса плюнула под ноги девушке-аристократке, — Тебя не волнует никто, кроме самой себя. Это что, у вас семейная черта?

— Прекрати, — воскликнула Эмма, — Иначе я позову слуг. Думаю, тебе не нужны неприятности, а я с легкостью могу их организовать, можешь не сомневаться.

— Мне все равно, просто в следующий раз не смей так обращаться со своим дядей, иначе я тебя убью. Просто сверну шею, как глупой курице, и все.

После этих слов Алиса, даже не оборачиваясь, быстро выпрыгнула в окно. Какая серьезная угроза, однако. Эмма почувствовала, что эта бандитка точно не шутила. Вот же змея. Посмела угрожать девушке высокого происхождения в ее же доме. Надо будет обязательно придумать, как отомстить ей.

Эмма села обратно на кровать и задумалась. Что теперь делать с дядей? Надо узнать о нем все: почему отсутствовал восемь лет; что за война семей, которая коснулась теперь и Эммы; что это за Весты такие, и как погибли родители. Слишком много неизвестного. Эмма подняла глаза к потолку. Зато теперь у нее появились новые карты на руках, которые можно выгодно разыграть. Придется придумать правильный план действий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению