Первые ростки - читать онлайн книгу. Автор: Мэрион Харт cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первые ростки | Автор книги - Мэрион Харт

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Что вы будете? — спросил Альберт, беря в руки меню, заботливо предложенное официантом, — Или мне вновь полагаться на свой опыт?

— Оставлю это вам, — твердо ответила Эмма, глядя в глаза молодому человеку, — Меня больше интересует, почему вы решили поговорить со мной на этот раз.

— Если честно, то я обеспокоен вашей безопасностью, — ответил Альберт, глядя в красиво расписанное меню, — Время почти пришло. Сегодня вечером мой брат придет к вам, чтобы официально вызвать на магическую битву. Пожалуйста, бегите из города. Я вам помогу.

— Поможете? — брови Эммы приподнялись вверх в удивлении, — Не смешите меня. Ваш брат злодей, и вы не лучше. С чего я должна вам верить?

— Вы и не должны, — ответил Альберт, — Я не достоин того, чтобы вы мне верили. Сейчас ваша жизнь важнее веры. Мисс, пожалуйста, если не хотите со мной, то уезжайте сами.

— Почему? — хмуро спросила Эмма, нервно барабаня по столу кончиками пальцев.

— Что почему? — удивился Альберт.

— Почему вы вдруг решили помочь мне? Откуда такая щедрость?

— Я, — Альберт замялся и нервно сглотнул, — Я виноват перед вашим дядей, а потому хочу помочь ему с вашим спасением. Понимаете, мне хочется предпринять хоть что-нибудь, чтобы компенсировать свое бездействие.

— О чем вы? — нахмурились Эмма. Так, значит, Альберт знал дядю. Но как? Во время той битвы он был совсем мальчишкой. Это странно, — Вы лично знаете моего дядю?

— Да, знаю. Подождите, так он ничего не рассказал вам?

— Нет, — ответила Эмма, начиная хмурится все сильнее с каждым словом, произнесенным Альбертом.

— Ваш дядя все эти годы находился в доме моей семьи, — Эмма заметила, как молодой человек сжал краешек скатерти, — Мой брат, как бы так сказать, использовал захваченного противника в собственных целях. Он удерживал вашего дядю силой. И…

— Что значит "и"? — воскликнула Эмма, приставая со своего места, — Что натворил ваш брат?

— Он был одержим вашим дядей, — почти прошептал Альберт, — Валентин перед той самой битвой говорил, что жалеет лишь о том, что ему придется убить такого человека, как Винсент Найтфилд. Он интересовался жизнью и научными достижениями вашего дяди, а когда смог заполучить его, то решил узнать, насколько силен тот, кем он так долго восхищался. Мой брат причинил Винсенту Найтфилду много боли, следы которой никогда не сотрутся с его тела. Я мог попытаться помешать этому, но мне не хватило духу.

— Господи, что же он с ним сделал? — воскликнула Эмма. В ту же минуту те немногие посетители, что сидели в этом заведении, посмотрели с лёгким неодобрением в ее сторону.

— Мой брат, — Альберт на секунду прикрыл глаза, — Жестоко пытал и унижал вашего дядю на протяжении этих восьми лет. И только совсем недавно ему удалось вырваться из нашего дома благодаря моей сестре. В тот день мой брат был зол, как никогда. Он рвал и метал, искренне хотел убить нашу младшую сестру. Я не видел его таким ни разу.

— То есть вы хотите сказать, что Валентин Вест преступник, что он совершил в отношении моего дяди непростительный поступок, — процедила сквозь зубы Эмма, привставая со своего стула, — Как вы только могли допустить подобное? Я была о вас лучшего мнения.

— Я не мог поступить иначе, — хмуро ответил Альберт, беря в руки меню и как бы отгораживаясь им от своей спутницы, — Мой брат никогда не позволил бы мне спасти Винсента, слишком уж сильно он им дорожил.

— Да вы хоть представляете, что пришлось пережить и мне? — кулак Эммы с силой опустился на стол, — Я потеряла в тот день всех и должна была жить с мыслью о том, что я сирота, что меня некому защитить. У вас был брат, который рядом в любую минуту, даже не пытайтесь сказать, что вы понимаете меня. Как у вас только наглости хватило предложить мне побег? Вы хотите снова меня оставить в одиночестве? Вы просто бесстыжий сын ослицы.

— Я понимаю ваш гнев, — прошептал Альберт, избегая смотреть в глаза девушки, — Простите, мне не стоило говорить вам подобное. Я хочу хоть раз поступить правильно, а потому обещаю вам, что ценой своей жизни не позволю своему брату убить вас. Эта война сильно затянулась, и я хочу быть тем, кто ее закончит. Мисс, если мой брат умрет или в бою придется пасть мне, я не стану мстить вам и не буду держать на вас и вашего дядю зла. Наши предки слишком долго ненавидели друг друга.

— Если честно, то я не слишком хорошо понимаю, из-за чего все это началось. Из-за любви, верно?

— Да, — кивнул Альберт, — Николас Вест и Кэтрин Сноу любили друг друга с самого детства и готовы были ради друг друга на все…


Николас Вест и Кэтрин Сноу любили друг друга с самого детства и готовы были ради друг друга на все. Они обожали вместе провожать закаты и встречать рассветы. Эти двое делали, что хотели и жили, как того желали. Весты и Сноу были небогатыми дворянскими родами, которые помогали друг другу, чтобы выжить. В их жизнях не было высоких взлетов или болезненных падений, пока в каждой из семей не стали появляться дети с магическими способностями. Тогда были неспокойные времена, а потому наличие любого сверхъестественного дара могло стоить жизни, а потому тщательно скрывалось. Никто не знал, когда именно кровь магов смешалась с обычной, людской, но сам факт этого был неоспорим. Кэтрин и Николас тоже были особенными детьми. Их родители заметили в них очень сильный талант к магии, а потому решили его развивать. Общие беды способствуют сближению людей, но соединенные с совместными победами рождают привязанность необычайной силы.

В один из дней Николас Вест и Кэтрин Сноу поняли, что любят друг друга больше всего на свете и хотят соединить свои, и без того дружные, семьи. Они вместе тренировались, постигая магическую науку и планируя свое будущее. Более счастливых людей, наверное, найти было нельзя. Но разве могла история, начинающаяся столь радужно, кончиться также хорошо? Конечно же, нет. Время притупляет любые чувства, будь то ненависть, или даже любовь. Вечных эмоций, в коих хочется плескаться до конца своих дней, не существует, они испаряются, будто вода с поверхности лужи после дождя. Быть может, то же и произошло с одним из этих двух влюбленных. Кто-то просто перестал любить, но боялся об этом сказать, потому что уже привык к своей привязанности.

В день свадьбыКэтрин Сноу облачилась в прекрасное, будто первый снег, и воздушное, словно пуховая перина, свадебное платье. Она была счастлива, как никогда, рассматривала себя в зеркале со всех сторон и думала о том, как всего через несколько часов она поклянется в верности тому единственному, ради которого она теперь и жила. Почему ей вдруг захотелось прогуляться в саду? Почему такое простое желание так легко смогло разрушить всю ее жизнь? Вопросы, на которые никому не дано найти ответы. Кэтрин Сноу увидела своего жениха в саду, и это заставило ее измениться навсегда. Николас Вест всего за несколько часов до своей свадьбы целовался, обнимался и, кто знает, что еще делал, с другой женщиной. Кажется, что это была одна из его дальних кузин. Кэтрин Сноу много кричала, отталкивала, теперь уже бывшего жениха, рвала волосы соперницы, никто не мог остановить ее. В тот миг девушка стала той, кто возненавидел весь мир всего из-за одного человека. Конечно, свадьба после этого была сорвана. Николас Вест жалел о содеянном. Он не знал, что именно помутнило его рассудок в тот день, почему он поступил именно так, но прошлого не вернешь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению