1300 долларов
Примечание: Продукты, доставка вина (День благодарения с родителями И., господи боже, плюс две ее тетушки)
Дата: 10 декабря 1990 г.
Расход: 1400 долларов
500 долларов
Примечание: Настил полов в спортзале школы. Еда, напитки, украшения (Зимний бал в школе)
Дата: 15 декабря 1990 г.
Расход: 1299 долларов («Меховой магазин» Фрэнклина — миссис Ф.)
4500 долларов («Сваровски» — сотрудники)
850 долларов (VIP-места на хоккейный матч «Чикаго Блэкхокс» — Кен)
2000 долларов (доставка магазина игрушек Шварца — Tи Джей)
32 доллара (галстук — Кен)
13 300 долларов (ювелирный магазин Дэвис — Ингрид)
В 9:45 рождественского утра Бекки открыла дверь и увидела Ингрид. На ее руке, затянутой в перчатку, лежало изумрудное колье.
— Это что за хрень? — ровным голосом произнесла Ингрид.
Протолкнулась мимо Бекки, закутанной в халат. В дом проник холодный воздух.
— Как ты узнала, что я дома?
— Как-как… ты идиотка! Я вчера вечером ехала домой из церкви и увидела — у тебя горит свет! Ты мне наврала!
— Рейс отменили в последнюю минуту! — Бекки плотнее запахнула халат, надетый на голое тело. Когда раздался стук в дверь, она сидела у себя в спальне, пила кофе, рассматривая то, что сама себе подарила: небольшое полотно Барнетта Ньюмана (холст, масло) и две фотографии из последней серии Трейси Монктон. Ей пришлось постараться, чтобы получить их, — у Трейси появился новый агент, весьма компетентный. Если бы не вмешалась сама Трейси, все еще следуя их договоренности, сделка не состоялась бы. Картина, фотографии, упаковка — все лежало на огромной кровати, заказанной Бекки из Калифорнии.
Летом прошли совещания по распределению бюджета, многим пришлось отказать в финансировании. Бекки испытывала чувство вины и последние несколько месяцев не «занимала» у города. Старалась вернуть хотя бы часть денег на различные счета и возместила мэрии из собственного кармана все, что могла. Осенью ей пришлось пропустить несколько художественных выставок и отказаться от пяти-шести серьезных сделок, о чем она очень сожалела. Так что эти покупки были особенными.
— Почему ты не позвонила? У нас столько еды! — Ингрид прошла в гостиную; теплые пижамные штаны заправлены в зимние ботинки. Затем остановилась и перешла на шепот. — Ты не… У тебя там кто-то есть? — Она указала рукой наверх.
Бекки проследила за ее взглядом, засмеялась, и Ингрид тут же снова рассердилась.
— Я знала, что ты не поедешь на Флорида-Кис. Я так и сказала Дэйву — чушь. С каких это пор Бекки проводит отпуск на пляже? С каких это пор она вообще в отпуске! Однако я не могу поверить, что ты мне наврала.
— Я всем наврала. Хочешь кофе?
— Нет, мне нужно вернуться. Родители Дэйва рассчитывают на праздничный завтрак, помимо того, что вечером я обещала приготовить свой фирменный ростбиф. — Ингрид рухнула на кожаный диван Бекки. — И что это, черт возьми? — Она обернула изумрудное колье вокруг пальцев.
— Как вы? — Бекки примостилась рядом с подругой. Ингрид выглядела усталой: бледное лицо, под глазами темные круги. После рождения Ти Джея ей пришлось уйти с работы — малышу требовался постоянный присмотр. С ним случались припадки; его показывали врачам и брали множество всяких анализов. В конце концов поставили диагноз — умственная отсталость. Ингрид справлялась со всем этим — поиски врачей и методов лечения, отсутствие собственного дохода — и обычно выглядела бодрой и деятельной. Бекки не знала, чем тут можно помочь.
— Ему понравился электромобиль?
— О, Бекки! — Ингрид просияла. — Он залез в него в шесть утра и до сих пор, наверное, гоняет. Разъезжает по дому, врезается во все подряд, еще и сигналит, как настоящий водитель. Мы точно разоримся на батарейках для этой штуки. — Она схватила Бекки за руку, нахмурилась. — Но колье? Только не надо мне лапшу вешать. Думаешь, я не понимаю, сколько оно стоит?
— Зато очень подходит к цвету твоих глаз.
— А еще больше к зеленому кухонному фартуку.
— Могу обменять, если тебе не нравится.
Ингрид положила колье на журнальный столик; блестящая зеленая пирамидка. Долго смотрела на него. Бекки ждала. Не думала о своих «подарках» на кровати наверху. Не взглянула на картину, которую позволила себе повесить здесь, в гостиной — полотно Матисса, шесть на шесть дюймов. Чудесная и такая незаметная картина — Ингрид никогда не обращала на нее внимания, а ведь она стоила в несколько раз больше, чем дом и участок, вместе взятые.
— Можешь мне рассказать. — Ингрид заправила за ухо прядь волос и улыбнулась. — Если есть… кто-то. Ну, парень. Или девушка! — Бекки засмеялась. — Не обижайся!
— Да нет, Бинни, ничего не изменилось. Прости, что я не позвонила. Просто если я начну ходить в гости на семейные праздники… буду чувствовать себя неловко, вот и все.
Ингрид раздумывала над ее словами, будто взвешивала их — как взвешивала на ладони колье. Не ответила, и Бекки вдруг сообразила, что в ее отговорке оказалось больше правды, чем она бы того хотела.
— Ладно, — наконец сказала Ингрид. Передала колье Бекки, повернулась к ней спиной и стала ждать.
С третьего раза Бекки удалось застегнуть его.
— Как тебе?
Ингрид повернулась, сняла акриловый шарф, чтобы было видно изумруды, наполовину утонувшие в ворсе пижамной куртки.
Бекки рассмеялась.
— Ладно, я идиотка. Давай сюда, я…
Ингрид положила руку на колье.
— Ни за что! Я буду надевать его в супермаркет. Каждый раз! И к педиатру. И буду всем рассказывать, как… — Бекки протянула руку к застежке, они с визгом начали бороться, пока Бекки не соскользнула с кожаного дивана на ковер. Ингрид помогла ей подняться.
— Ладно, пора идти. Мне дома, наверное, уже все кости перемыли.
Бекки положила руки ей на плечи.
— Возвращайся, а я приеду через полчаса. Куплю пончики на заправке.
— Ты сойдешь с ума, мои родственнички не подарок, — радостно сказала Ингрид. — Спиртное не раньше полудня.
— Мы с тобой возьмем бутылку вина и спрячемся на кухне. — Бекки уловила сладкий аромат дынного шампуня, исходящий от волос подруги.
— Рождественское чудо, — вздохнула Ингрид, обнимая ее.
Глава 13
Пирсон
1991
К началу 1991 года Пирсон находился в критическом положении. Бюджет города уменьшался, а проблемы накапливались — уже невозможно тянуть с ремонтом детских площадок и здания почты (по крайней мере, так думали жители); часть полицейских были вынуждены уйти в отставку. Передовицы местной газеты становились более острыми, и хотя в целом все шло по сценарию Бекки и Кена — авторы статей обвиняли губернатора Томпсона и власти Иллинойса (а иногда даже мэра Чикаго и президента Буша), — тучи сгущались и вокруг любимой всеми «парочки Пирсона».