Дикая роза - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая роза | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

Пару часов назад Уилла сверялась с картой Макса. Согласно карте, на ее пути вскоре должна попасться деревушка. Уилла надеялась, что украденных денег и пистолетов хватит, чтобы получить взамен воду и лекарство. Конечно, если здешние жители настроены дружелюбно, если деревня не является логовом бедуинских разбойников и там не стоят турецкие солдаты. Тогда она передохнет там полдня, подштопает себя и вдоволь напоит Аттайе. При благоприятном раскладе через день она достигнет лагеря Лоуренса. Это если полагаться на карту Макса. Или через два дня, если верить словам торговца, продавшего ей верблюда. Но в ее замыслы вплеталось слишком много «если», и она это знала.

Очередной позыв вновь заставил Уиллу перегнуться через бок Аттайе. Ее выворачивало наизнанку, до слез, такими сильными были спазмы. Когда они прекратились, Уилла сплюнула на песок и вытерла рот рукавом.

Турецкие солдаты, бедуинские разбойники, убийственное солнце, холера, угроза обезвоживания организма, если ее не перестанет выворачивать…

Уилла тоскливо спрашивала себя, какая из бед обрушится на нее первой.

Глава 83

– Шейми, это немыслимая затея. Это безумие. У вас ничего не получится. Отсюда до Дамаска не менее пяти дней пути. Пять дней, чтобы только туда добраться. А дальше? Оттуда до Хайфы еще дней восемь или девять. И это не считая времени, чтобы разузнать о местонахождении Уиллы и ухитриться остаться незамеченным. Вы мне говорили, что должны появиться в Хайфе через восемь дней. То, что вы предлагаете, просто невыполнимо, – сказал Лоуренс.

– Вы уверены, что до Дамаска пять дней пути? – спросил Шейми. – Разве нельзя добраться побыстрее?

– Можно, наверное. Но оттуда вы должны опрометью мчаться на юг, если не хотите угодить под трибунал. Даже если вы туда доберетесь и найдете Уиллу, каковы ваши дальнейшие действия? Или вы думаете, что турецкая армия благосклонно отпустит вас обоих? – (Ответов у Шейми не было.) – Через несколько недель мы начнем наступление на Дамаск. Если Уилла в городе, я найду ее. Позвольте мне самому заняться ее поисками. Вы должны возвращаться в Хайфу. Это единственно возможное решение.

Шейми сокрушенно кивал. Лоуренс кругом прав. Больше ему уже ничего не сделать.

День назад они с Халафом, Азизом и людьми шейха наткнулись на новый лагерь Лоуренса. Обеспокоенный слухами о турецких патрулях, Лоуренс свернул прежний лагерь раньше намеченного срока и передвинулся восточнее. Когда Шейми и остальные нашли этот новый лагерь – спасибо встретившемуся торговцу одеждой, – их там едва не застрелили. Заметив приближавшихся незнакомцев, часовые выслали навстречу вооруженный отряд из пятидесяти человек. Под конвоем их доставили в лагерь. Лоуренс сразу же узнал, кто пожаловал к нему в гости, и тепло встретил Шейми и Халафа. Верблюдов отвели на водопой и отдых, а всех людей позвали к Лоуренсу в шатер, где их ждало угощение. Там они встретили Ауду и рассказали о цели приезда. Узнав, что после крушения самолета Уилла осталась жива, Лоуренс необычайно обрадовался, но крайне разозлился на Азиза, продавшего ее туркам.

– Ты должен был привезти ее прямо ко мне! – кричал на него Лоуренс.

Азиз лишь пожимал плечами:

– А ты должен был побольше заплатить мне за того пленного.

Шейми не оставалось иного, как признать, что его попытка найти Уиллу провалилась. Завтра он двинется в обратный путь, в Хайфу, совершенно не представляя, где сейчас Уилла и жива ли. Лоуренс говорил здравые вещи. Но как же тяжело было возвращаться в Хайфу. Проделать такой долгий путь, почти чудом найти лагерь Лоуренса, чтобы теперь расписаться в собственном бессилии. Но если этого не сделать, если он вернется в Хайфу позже установленного срока, его обвинят в дезертирстве.

– Я отправлюсь с Лоуренсом в Дамаск, – заявил ему Халаф. – Я найду Уиллу Олден. Если ее там нет, я буду искать повсюду. Не успокоюсь, пока ее не найду, а когда найду, дам тебе знать.

Шейми кивнул. Придется соглашаться на вариант Лоуренса и Халафа. Ничего другого он сейчас сделать не мог. Шейми поблагодарил Лоуренса и шейха, внутренне подготавливаясь к обратной дороге. В этот момент снаружи шатра послышались крики. Вскоре в шатер влетел молодой парень из племени ховайтат и взволнованно сообщил Лоуренсу, что с запада к ним приближается самолет.

– Один? – напряженно спросил Лоуренс.

– Всего один.

– Наш или вражеский?

– Наш, сиди.

Лоуренс поднялся и вышел. Потребовав у парня бинокль, он начал следить за приближавшимся самолетом. Шейми тоже достал бинокль. Самолет низко кружил над лагерем, выбирая место посадки. Наконец пилот посадил машину на самом ровном и твердом участке, возле верблюжьего загона. Пилот и единственный пассажир спрыгнули на песок. Рассерженные верблюды встретили их громким ревом и плевками.

– Никак это… – не отрываясь от бинокля, пробормотал Лоуренс.

– Альби Олден, – тихо закончил Шейми.

Его сердце наполнилось ужасом. Шейми знал: Альби считал Уиллу мертвой. Может, поэтому он сюда и прилетел – сказать, чтобы они сворачивали поиски, поскольку он нашел ее тело?

Нет, прибытие Альби никак не связано в Уиллой. Скорее, оно касается наступления на Дамаск. Шейми цеплялся за эту мысль, желая, чтобы так оно и было.

Альби и пилота немедленно окружили вооруженные люди и быстро препроводили в шатер Лоуренса. Лоуренс тепло приветствовал обоих и стал расспрашивать, как им летелось, однако Альби, покрытый пылью, запыхавшийся от быстрой ходьбы к шатру, махнул рукой, прерывая его.

– Она жива и сбежала из Дамаска, – выдохнул Альби. – Теперь пытается добраться до вашего лагеря. Том, вы должны немедленно ее найти. Она захватила карты, показывающие численность и расположение турецких войск на вашем пути в Дамаск. Турки подстроили вам ловушку. Вам нужно во что бы то ни стало ее найти. Турки разыскивают ее повсюду. Они установили награду за ее голову. Всякому, кто ее найдет, приказано забрать карты, а ее саму доставить в Дамаск.

– Откуда вы это узнали? – спросил Лоуренс.

– Некий торговец верблюдами клялся, что в ночь ее бегства из города продал ей верблюда, упряжь и прочее. Она выглядела беглянкой, переодевшейся в мужскую одежду. Торговцу она сказала, что находится на службе великого шейха Лоуренса. Торговец подсказал ей, где расположен ваш лагерь. После ее бегства из города этот же торговец рассказал про все своему брату, который торгует пряностями и странствует по глухим местам между Дамаском и Хайфой. Этот торговец навестил один из борделей Хайфы и рассказал содержательнице борделя, а она – мне. Разумеется, за плату. Но ее сведениям я доверяю. Мои коллеги говорят, что эта женщина их никогда не обманывала.

– Как давно Уилла покинула Дамаск? – спросил Шейми.

– Трудно сказать. Дня четыре назад.

– Тогда она должна быть где-то поблизости, – сказал Том. – Она превосходно ориентируется на местности и никак не могла заблудиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию