Дикая роза - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Доннелли cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикая роза | Автор книги - Дженнифер Доннелли

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

– В этом-то вся и сложность, – вздохнул Альби. – Человек, у которого она покупала верблюда, рассказал ей, где искать ваш лагерь. Но вы с тех пор переместились.

– Черт побери! Она же держит путь к старому лагерю! – воскликнул Шейми. – И приедет на пустое место. – Он повернулся к пилоту. – Вы можете слетать к старому лагерю?

– Это около семидесяти миль к западу отсюда, – добавил Лоуренс. – У вас хватит бензина?

– Я не о бензине беспокоюсь, – ответил пилот. – Знаю я те места. Сплошные барханы. Если я посажу там самолет, мне уже будет не взлететь.

– Тогда слетайте на разведку, – предложил Шейми. – Я полечу с вами. Если мы ее заметим, сразу же вернемся сюда и вышлем за ней вооруженный отряд.

– Идемте, – сказал пилот и пошел к самолету.

Шейми двинулся следом, но Альби его окликнул.

– Что-то еще? – насторожился Шейми.

– На этом история не кончается. По словам торговца верблюдами, Уилла убила высокопоставленного германского офицера, некоего Макса фон Брандта.

– Что? Макса, которого мы знали по Лондону? Этого денди, бывшего у меня на свадьбе?

– Да, Шейми. Думаю, он и был координатором шпионской сети. Это его я разыскивал столько лет. Находясь в Лондоне, он работал на германское правительство и сумел наладить связь между своим курьером и осведомителем в Адмиралтействе. Эта цепочка действует до сих пор и снабжает немцев сведениями о местонахождении наших кораблей.

Шейми не верил своим ушам:

– У тебя есть доказательства?

– Пока нет. Только сильное подозрение. Когда сведения начали утекать в Берлин, фон Брандт находился в Лондоне. Теперь он в Дамаске. Точнее, был. Слишком много для простого совпадения. Немцы очень ценили его работу. Сам представляешь, каково им потерять шпиона такого уровня. – Альби сглотнул. – Торговец говорил: если турки ее схватят, в Дамаске ее ждет расстрел. Шейми, найди ее. Пожалуйста, найди. Успей раньше турок.

Глава 84

– Вот и они, – произнесла Уилла, напрягаясь всем телом.

– Только не забывай, что ты немая, – сказал Хусейн.

– Не забуду. И ты помни: если замысел удастся… если они нас пропустят… пистолет твой.

Подросток, которого звали Хусейном, заулыбался во весь рот. У него заблестели глаза. Ему было всего пятнадцать. Может, чуть больше. Эта уловка виделась ему приключением, увлекательной игрой. Если сыграет хорошо, получит награду. Для Уиллы она была вопросом жизни и смерти.

Хусейн пришпорил своего верблюда. Уилла ехала за ним. Аттайе, накормленный, напоенный и отдохнувший, вновь был готов бороздить пустыню. Это радовало Уиллу, и в то же время ей приходилось держать поводья туго натянутыми, чтобы верблюд не наступил и не лягнул одну из двухсот коз, бредущих впереди. Как оказалось, Аттайе не особо жаловал коз.

В деревне Хусейна, расположенной вблизи небольшого оазиса, Уилла появилась рано утром. Воды там хватило с избытком ей и верблюду. К счастью для Уиллы, в деревне жили обычные бедуины, а не разбойники. Турецких солдат там тоже не было. Деньгами Макса она расплатилась за воду и пищу для себя и Аттайе, а также за бутылку невероятно горькой жидкости. Как ей объяснили, жидкость помогала от желудочных спазмов. Уиллу и сейчас постоянно тошнило. Холера у нее или что-то другое, но болезнь продолжала ее изматывать.

Основное население деревни составляли пастухи, пасшие стада коз вблизи воды. Уилла рассчитывала остаться здесь на целый день: отдохнуть и набраться сил. Они с Аттайе неплохо вздремнули в тени финиковых пальм, росших в центре деревни. Потом она спросила у деревенского старейшины, знает ли он, где сейчас находится лагерь шейха Лоуренса. Тот покачал головой и невесело улыбнулся:

– Другие гости тоже хотят об этом знать.

Волосы на затылке Уиллы стали дыбом.

– Какие еще другие гости? – насторожилась она.

– Солдаты, которые проходят через деревню. Поди, каждый день их видим, этих турок.

Уилла вскочила на ноги:

– Куда они направляются?

– Во все стороны, – ответил старик, помахав рукой взад-вперед. – Лоуренса они ищут. А здесь останавливаются набрать воды.

Уиллу охватила паника. Турецкий патруль мог нагрянуть сюда в любую минуту и с любой стороны. Она быстро собрала вещи, наполнила водой бурдюк и оседлала Аттайе. Собираясь, она постоянно оглядывала горизонт – не появится ли где облако пыли. Выехав из деревни, она заметила двоих мальчишек на верблюдах. Один был примерно ее роста, второй поменьше. Верблюдов окружало стадо коз.

Уилла смотрела на ребят, и вдруг ее осенило. Подъехав к мальчикам, она быстро объяснила им, что ей нужно миновать турецкий патруль.

– Давай поменяемся с тобой одеждой, – предложила она старшему. – Ты останешься дома, а я прикинусь тобой и поеду с твоим братом. Если патруль меня не задержит, вас ждет награда. Если мне этого не удастся, я скажу, что похитила твоего брата и заставила ехать со мной.

– Солдаты сразу же поймут, кто ты, едва откроешь рот, – резонно ответил ей старший.

– Тогда пусть твой брат им объяснит, что я немая и глухая. А еще – не совсем в своем уме.

– Тебе нельзя показывать глаза. Они у тебя зеленые, а не карие, как наши.

– Я буду смотреть вниз.

– Ну ты и дурочка! – хмыкнул парнишка. – Так тебя точно схватят. Ты должна ехать не с ним, а со мной, – уверенным тоном заявил он. – И надеть паранджу. Я скажу солдатам, что ты моя немая сестра. Я везу тебя к жениху, который живет в деревне к югу отсюда, и гоню твое приданое – пятьдесят коз.

– Какой чудесный замысел! – обрадовалась Уилла. – Ты просто умница!

– Может, и так. Но я же не сказал, что соглашусь. Какая награда меня ждет?

– Вот эта штучка, – ответила Уилла, показав ему один из украденных ею пистолетов.

У парня округлились глаза. Он смотрел на рукоятку, усыпанную драгоценными камнями. Уилла знала: пистолет стоил столько, сколько юному пастуху не заработать за всю жизнь.

Братья переговорили между собой. Затем старший, которого звали Хусейн, отправил младшего домой за женской одеждой. Когда тот вернулся, Уилла с удовлетворением увидела, что одежда закрывает ее с головы до ног, оставляя узкую щель для глаз, затянутую мелкой сеткой. Хусейн был настоящим гением. Если она найдет Лоуренса, то обязательно расскажет про него. Такой парень – находка для любой армии. Уилла быстро оделась. Паранджа существенно сужала обзор и мешала вертеть головой. Уилла всегда предпочитала ездить с открытым лицом, но сейчас она безропотно надела паранджу, превратившись в деревенскую женщину, лицо которой скрыто от всех, кроме семьи.

Они с Хусейном тронулись в путь. Где-то через полчаса на горизонте показался турецкий патруль.

– Поезжай за мной, – сказал ей Хусейн. – И голову наклони, как надлежит деревенской девушке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию