Заколдованная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная библиотека | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ну и что будем делать? – рассудительно спросила Максин.

Эл-Гри закрыла лицо исцарапанными в кровь руками. Все мы во время восхождения сильно изрезались о шипы – вернее, все, кроме Джека.

– Я слишком устала, чтобы лезть вниз, – тихо призналась она. – И боюсь даже представить, что мне скажет отец.

Я занервничала. Если она сейчас расплачется, то может обернуться, скажем так, своей не лучшей стороной.

Я взяла её за плечо и встряхнула:

– Ну-ка, дыши глубже. Вдох – выдох. Вдох – выдох. – Эл-Гри послушно подышала. – Получше? – Она кивнула.

– Ну что, паника улеглась? – хмыкнул Джек. – Потому что город здесь, прямо перед вами.

Я прищурилась, вглядываясь в белый простор облаков:

– Что-то я ничего не вижу.

– Я тоже, – подтвердил Джекс.

Джек вздохнул:

– Великаны, может, тупые и злобные, но всё-таки не совсем безмозглые. Думаете, им так хочется, чтобы люди с помощью волшебных бобов пробирались к ним и воровали их сокровища? Вот уж дудки! После того как я побывал здесь впервые, они навели на свой город защитные чары. Вот, смотрите внимательнее.

Он рубанул ладонью облако перед нами – и на долю секунды моим глазам предстал далёкий мерцающий город с высокими домами песочного цвета: точь-в-точь такими, как я видела в волшебном зеркале. Значит, Анна должна быть там.

– Идёмте скорее, – сразу заторопилась я.

– Эй, эй, – остановил нас Джек. – Если хотите остаться в живых, считайте, что теперь я ваш командир. – Он покосился на Джекса. – Не будете слушать, что я говорю, – вмиг окажетесь у великанов на сковородке.

Чтобы меня слопал великан?! Нет уж, увольте.

– А что нам нужно делать? – спросила я.

– И откуда нам знать, что ты сам не приведёшь нас в гнилую пасть какого-нибудь великана? – поддел его Джекс.

– Великаны учуют вас ещё до того, как вы покажетесь им на глаза, – сказал Джек, оглядываясь по сторонам. – И как только они узнают, что мы идём, это станет известно и Штильцхену. Если он здесь – а я уверен, что это так, – он должен быть где-то в центре города. Чтобы пробраться туда, нам нужно чем-то замаскировать наш запах. – Джек скрылся в клубящемся облаке и вскоре вышел, держа в руках несколько ярко-оранжевых цветков. – Вот эти цветочки подойдут. Называются «драконов огонь». Растут по всем окраинам, как сорняки. – Он раздал нам цветы. – Великаны их запах просто ненавидят. – Он оборвал несколько лепестков и принялся натирать ими руки до плеч. – Натритесь ими хорошенько, и тогда вас никто не заметит. Правда, могут случайно затоптать, – прибавил он. – Только «драконов огонь» отбивает человеческий дух надолго. Ну и, само собой, когда мы всё обстряпаем, убраться отсюда надо будет тоже незаметно, чтобы нас просто не сбросили вниз. Если, конечно, бобовый стебель достоит до тех пор.

– То есть если нас увидят, то съедят. И если почуют – тоже съедят. А если даже не увидят и не почуют – мы всё равно можем застрять здесь навсегда? – подвёл итоги Олли, засовывая запасной цветок в карман своей замызганной рубашки. – Ничего себе перспектива.

– Давайте тогда поскорее доберёмся до города, найдём Анну, твою семью и ребят из команды Штильцхена, которые хотят вернуться домой. Ну и арфу.

– Кстати, насчёт арфы... – Джек вошёл в облако и исчез с наших глаз. – Её нельзя отсюда унести. Поэтому я и не прихватил её с собой, когда был здесь в последний раз. Арфу можно перемещать, лишь когда на ней играют, а играть на ней может только тот, чьё сердце наполнено чистой любовью.

– Что ж ты раньше об этом не сказал? – спросила я, натирая цветочными лепестками шею.

Джек снова высунул голову из облака:

– Не сомневался, что мы обязательно что-ни-будь придумаем. Ну, пойдёмте! И ведите себя тихо!

Я нырнула в облако последней, а когда вышла вслед за остальными на другой стороне, то так и застыла на месте. И я ещё думала, что бобовый стебель высокий... Облачный город был гораздо, гораздо выше! Его дома походили на наши, чароландские, но были совершенно невероятных размеров, и все песочного цвета. Каждый дом словно парил в воздухе. При этом цветов или других украшений особенно видно не было – дома выглядели довольно простенько. Меня это удивило: ведь о великанах я только и слышала, что они купаются в богатстве, награбив сокровища в земных королевствах. Мы быстрым шагом прошли мимо дверного проёма, который по высоте мог бы посоперничать с самой высокой башней СИШ. Мимо поплыли облака, скрыв исполинский фасад от нашего взгляда.

Мы ещё долго шагали в молчании, зачарованно таращась на окружающие дома. Они были такие огромные, что пройти один можно было минут за пять, не меньше. А значит, для того чтобы добраться до центра города, нам понадобилась бы целая вечность, даже притом, что на улицах не было ни души. Кстати, а куда это все подевались?

Внезапно те, кто шагал впереди, резко остановились. Эл-Гри возбуждённо куда-то показывала. Слегка подпрыгнув на пружинистом облаке, я разглядела на боковой стене одного из домов ярко-красную надпись, сделанную по-детски корявым почерком:

«ОСТОРОЖНО! Румп-зона! Сопротивление бесполезно! Спасайся кто может!»

Потёки краски свидетельствовали о том, что надпись пытались смыть, но не смогли. Я глянула под стену, куда стекали красные струйки, и заметила трепещущий на ветру обрывок пергаментного свитка размером с человека. На нём виднелась пара небрежно выведенных строк:

«... от Обманщика! Бегите! Прячьтесь! Иначе будете схвачены, как и все остальные!»

Бежать? Прятаться? И кто это написал – великаны? Или кто-то из Штильцхен-команды, кто хотел уйти из неё, но не мог?

Джек взял обрывок из моих рук и пробежал его глазами.

– Ничего не понимаю, – шёпотом признался он. – В прошлый раз здесь ничего такого не было. Почерк вроде великанский – только кого им бояться, великанам-то? Они могут любого человека проглотить целиком.

Облако, на котором мы стояли, вдруг заколебалось, и мы схватились за стену дома, чтобы не упасть. В окружающей нас белой мгле я ничего не могла разглядеть. Джек отчаянно размахивал руками, вытаращив глаза, но я не могла понять, что он хочет этим сказать. И вдруг я её увидела – огромную, довольно чумазую руку.

Я дёрнула за собой оцепеневшую от ужаса Эл- Гри, и мы изо всех сил вжались в стену у нас за спиной. Джек попытался толкнуть дверь дома, чтобы спрятаться за ней, но сдвинуть с места такую махину было не в человеческих силах. Мы оказались в западне.

Из ближайшего облака прямо перед нами показалась фигура великана. Мы уже понимали, что ничего сделать не можем. В любую секунду сюда могли набежать и другие обитатели города. Во рту у меня пересохло, дрожащие ладони взмокли. Я попыталась заслонить Эл-Гри – и тут заметила в великане кое-что странное. Во-первых, он был намного меньше тех, которых мы видели внизу. А во-вторых, лицо у него было не грубое и свирепое, а круглое и пухлое, с гладкой кожей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению