Заколдованная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная библиотека | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Когда мы увидели, как великаны тащат статую, мы было подумали о самом страшном, – всхлипнула она, едва не придушив меня правой рукой. – Как там Апельсинка и Уилсон, в порядке? С мамой Кайлы всё хорошо. На корабле Чёрной Бороды случился небольшой пожар – чья-то учебная волшебная палочка дала осечку, – и теперь профессора пытаются его потушить. Надо пойти помочь им, а потом придумаем, как вернуть эту статую.

Я кое-как вывернулась из её объятий и дала себе слегка отдышаться:

– У меня уже есть план. – Все дружно уставились на меня. – Мы полезем вверх по бобовому стеблю вслед за великанами, которые унесли статую Альвы. Надеюсь, мы вернёмся оттуда вместе с Анной и другими ребятами из Штильцхен-ко- манды, которые не хотят больше работать на тролля. Но сначала мы должны отыскать дорогу в Облачный город. Думаю, именно там Штильцхен и прячется.

Я коротко пересказала, что мы с Кайлой видели в зеркале Джека и что мне говорил перед этим сам Джек. Друзья не стали со мной спорить.

– Если уж нам нужно лезть наверх, пусть Джек и показывает дорогу, – сказала Джослин. – Он ведь уже бывал в Облачном городе. Вполне возможно, что такой город там даже не один – места-то на небесах много. И мы должны быть уверены, что нашли именно тот, который нам нужен. Кстати, кто видел Джека?

– Он куда-то пропал ещё перед сражением, – заметил Олли.

Эл-Гри указала на мерцающий в темноте бобовый стебель:

– А вон там, случайно, не он?

Разглядеть что-то сквозь дым и сплетение зелёных ветвей было непросто, но я всё же сумела различить у подножия стебля фигурку мальчишки, очень похожего на Джека.

– Скорее всего, он и есть, – кивнула я.

Джекс свистом подозвал Синего:

– Тогда летим!

Олли и Эл-Гри взобрались к нему на ковёр, а мы с Максин и Джослин оседлали Мачо. Кайла, трепеща крылышками, полетела рядом с нами. Мачо и Синий приземлились рядом с Джеком, который, задрав голову, разглядывал бобовый стебель.

– Джилли! – встрепенулся Джек. – Ты куда подевалась? Я тебя везде искал.

– Неужели? – скептически осведомился Джекс. – Как странно. А мне показалось, это ты смылся, как только запахло жареным.

– Просто мне нужно было отлучиться, чтобы добыть вот это. – Он показал нам небольшой блестящий ножик. – Кинжал углекопа. Единственный клинок, достаточно прочный, чтобы его можно было втыкать в бобовый стебель. Очень помогает лазать по нему. Джилли, я и для тебя один захватил. Ну что, ты идёшь со мной? Надо успеть подняться на верхушку, пока Штильцхен не обрубит стебель, чтобы никто больше не мог последовать за ним.

Хм. Об этой проблеме я даже ещё не думала. Джек протянул мне кинжал. Я на пробу вырубила им первую ступеньку в стебле, убедившись, что вещь и впрямь очень полезная. Джек собрался сделать то же самое, но Джекс решительно остановил его.

– Мы тоже идём с тобой, – объявил он.

– Вот ещё! – фыркнул Джек. – Это же жуть как опасно! Не боишься, что великаны приготовят из тебя жаркое? Одного человека я ещё могу спрятать в Облачном городе от этих обжор, а всю вашу команду – вряд ли.

– И всё-таки придётся, – твёрдо сказала Кайла. – Джилли помогла мне вернуть мою семью, а теперь я помогу ей отыскать сестру. Ну и Чароландию заодно спасём.

– Мы команда, – прибавил Олли. – А команда всегда держится вместе.

Все с ним согласились.

– А ты знаешь, где находится арфа? – спросила Максин.

– И где обосновался Штильцхен? – добавила Джослин.

– И ты уверен, что сумеешь снова найти дорогу в город? – не отставал Джекс.

– Да расслабьтесь вы, – отмахнулся от нас Джек. – Нашёл арфу в прошлый раз – найду и в этот.

– Джилли, ты уверена, что это хорошая идея? – шёпотом спросила меня Максин. – Откуда ты знаешь, можно доверять Джеку или нет? Мы ведь его почти не знаем. Вдруг он возьмёт и бросит нас там?

– Если мы будем держаться вместе, всё будет в порядке, – заверила я её.

– А как насчёт меня? – робко спросила Эл-Гри. – Я ведь тоже в вашей команде. И я правда очень хочу пойти с вами. У меня есть и свои причины найти Штильцхена.

– Конечно, ты с нами, – сказала я и поглядела на Джека. – Надеюсь, у тебя найдутся ещё такие ножи. Потому что если ты рассчитываешь на мою помощь, чтобы спасти свою маму и Белянку, этих ребят мы тоже берём с собой.

– Кажется, пожар на корабле потушили, – заметила Джослин. – И преподы скоро нас засекут. Так что давайте уже двигаться.

Джек мрачно ткнулся лбом в бобовый стебель:

– Ладно! Отлично! Разбирайте кинжалы. У меня в рюкзаке есть ещё несколько штук. Всегда беру с собой запасные – на случай, если вдруг уроню свой. – С очень насупленным видом он выдал каждому из нас по серебряному ножику.

– Любопытно, что ты притащил их в Сказочную исправительную школу, даже не зная, что когда-нибудь здесь прорастут волшебные бобы, – задумчиво произнёс Джекс, вертя в руках кинжал.

– Ты можешь думать, что хочешь, принц, – буркнул Джек, выразительно глянув на меня. – Лично я всегда стараюсь быть готовым ко всему. А вам стоило бы сказать мне спасибо.

Я снова воткнула клинок в бобовый стебель и подтянулась повыше.

– Скажем, когда доберёмся до верхушки, – пообещала я. – А сейчас давайте лучше начнём подниматься.

Глава 14
Облачный город

Мы болтались между небом и землёй на немыслимой высоте.

Я бросила взгляд вниз – и тут же пожалела об этом. А потом вверх – и теперь уже не знала, что хуже. Остальные карабкались выше меня. Кайла и Олли так сильно опередили остальных, что уже почти затерялись в облаках. Вокруг, насколько хватало глаз, простиралось лишь безбрежное синее небо, по которому время от времени проплывали облака, скрывая из виду часть стебля. Ощущения были жутковатые, но Джек настаивал, что тормозить никак нельзя: Штильцхен мог в любой момент обрубить стебель. А если не он, то наши преподаватели. Ай! Очередной острый шип воткнулся мне в запястье, расцарапав кожу до крови.

Джек неутомимо карабкался вверх, словно каждый день только этим и занимался.

– Давайте поднажмите, осталось всего несколько футов! – донёсся сверху его бодрый голос.

Собрав остатки сил, я воткнула нож немного выше и подтянулась. А потом осторожно попробовала ногой поверхность облака – провалюсь или нет? Надо же, не провалилась. Облако было податливое и упруго проминалось подо мной, но держало. Уж не знаю, что я ожидала увидеть, добравшись до верхушки бобового стебля, но точно не одни лишь бескрайние облака, небо и стаи птиц. Никакого города здесь не было и в помине.

– Да здесь же ничего нет, бобовая твоя башка! – взбеленилась Джослин. – Ты зачем нас сюда притащил?! И этот стебель небось не настоящий, а обманный!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению