Хаос времён года - читать онлайн книгу. Автор: Эль Косимано cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хаос времён года | Автор книги - Эль Косимано

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Дождь хлещет его по лицу.

– Сначала я хочу ее увидеть, – кричит он.

– Ты ее видел.

– Просто позволь мне попрощаться. А потом я в твоем распоряжении.

Смех Дуга разносится над зеленью парка.

– Неужели, по-твоему, я настолько глуп? Довольно с тебя и такого расстояния. На колени, Соммерс.

Земля вздымается, трава разрывается, и позади Джека на поверхность выходит корень, хватает его за лодыжку и тащит вниз. Джек плюхается на четвереньки в грязь.

Я бессильно сжимаю кулаки. Дуг разобрался, как управляться с магией земли. Как с моей помощью создавать новые Времена года. У него есть все, что он хочет. А теперь он заполучил и Джека тоже. Последняя оставшаяся слабость Дуга – это я.

– Прекрати! Если ты убьешь его, это уничтожит меня, и на тебя обрушится колоссальная боль утраты. Я не оставлю тебя в покое.

– Ты уже это делаешь. – Он поудобнее перехватывает косу, и его глаз горит ненавистью, когда он улыбается Джеку. – Ты представления не имеешь, как долго я этого ждал.

Он делает шаг к лестнице, но я оказываюсь проворнее. Джека он убьет только через мой труп. Я прыгаю вниз по ступенькам эстрады, мысленно сражаясь за то, чтобы ослабить обхвативший лодыжку Джека корень.

– Поднимайся! – кричу я ему.

Джек вырывается из хватки корня и отбрасывает его от себя, а мой разум выскальзывает из растения. Я спешу к Джеку, и всего несколько сантиметров отделяют меня от его протянутых рук, но тут мои ноги смыкаются, тело резко останавливается, и под действием инерции я едва не падаю в объятия Джека. Дуг змеей проскальзывает в самые глубокие тайники моих мыслей и распространяется в них – я это чувствую! – занимая каждый уголок разума, притягивая меня к себе. По моей щеке скатывается слеза.

– Беги, Джек! Давай же!

Глаза Джека широко распахиваются от шока, когда я падаю на четвереньки и магия Дуга с силой тянет меня вниз.

– Я тебя не оставлю, – говорит Джек, опускаясь передо мной на колени и беря за плечи, сотрясающиеся от усилий – я стараюсь сопротивляться воле Дуга.

– Послушай, – настойчиво говорит Джек, обхватывая ладонями мое лицо. – Я знаю, что дал тебе обещание тогда на вилле, прежде чем они забрали тебя. Говорил, что больше никогда бы не привязал нас к Обсерватории. Но также я обещал тебе, что найду способ все исправить и вытащить нас отсюда. Для этого нужно, чтобы ты мне доверяла. – Джек опускает руку в карман. – Что бы ни случилось дальше, прости меня.

Что-то холодное обвивает мое запястье. Браслет из сплетенных металлических полос. Я чувствую, как Дуг, спотыкаясь, спускается с эстрады к нам, ощущаю тяжелое постукивание посоха о траву. Джек зарывается пальцами в раскисшую почву у нас под ногами.

– Мне очень жаль, Флёр. Мне так жаль! – Его руки взлетают вверх, залепляя грязью мне глаза.

Я с криком вцепляюсь себе в лицо.

Ничего не вижу. Не могу открыть веки.

Вопящий позади меня Дуг теряет контроль над моим разумом, а я падаю в объятия Джека.

– Беги, Флёр! – Джек поднимает меня на ноги и мчится вперед, таща меня за собой, выдыхая извинения, умоляя двигаться быстрее. Я спотыкаюсь, но он не замедляется. Я направляю свой разум в землю, мысленно ощупывая пространство перед собой и предупреждая неглубокие выбоины и холмики. Стоит мне моргнуть, как начинает щипать глаза, наворачиваются слезы. Пейзаж передо мной представляется размытым пятном, на которое невозможно смотреть.

– Я знаю, что тебе больно. Но если больно тебе, то и ему тоже. Старайся держать его подальше от своей головы! – хрипит Джек, таща меня быстрее. – Не поднимай веки. Не позволяй ему видеть твоими глазами.

Я чувствую, как Дуг приходит в себя и поднимается на ноги. Ощущаю, как его магия вырывается наружу, отслеживая нашу связь, прислушиваясь к земле, пытаясь найти меня. Мой ботинок попадает в колею, и у меня поворачивается лодыжка. Джек замедляется, когда я резко втягиваю ртом воздух.

– Не останавливайся! – велю я, заставляя и саму себя не отставать.

Не имею ни малейшего представления, ни насколько далеко мы продвинулись, ни где сейчас находимся. Мой ботинок ступает по твердой поверхности – тротуару или улице. Джек набирает скорость. Закрыв глаза, я позволяю своей магии вести меня, решив во что бы то ни стало держаться рядом.

Наконец он останавливает меня и, тяжело дыша, обнимает мое лицо ладонями и смахивает грязь и дождь.

– Видишь что-нибудь?

Моргание вызывает новую волну рези, и, молниеносно осмотревшись, я вынуждена снова зажмуриться. Позади головы Джека тикает белый циферблат Часов у Пастушьих ворот.

– Понимаешь, где мы? – спрашивает он.

Я киваю.

– Что мы здесь делаем? – вопрошаю я, обезумев от страха, чувствуя, что моя связь с Дугом становится сильнее. – Он идет, Джек. Мы должны продолжать движение. Беги, прошу тебя!

Джек разворачивает меня лицом к себе.

– Слушай внимательно. Ты должна добраться до нулевого меридиана. Ты знаешь, где это.

– А как же забор?

За его спиной возвышается кирпичная стена с высокими железными воротами, а меридиан расположен по другую ее сторону. Я чувствую его слабую пульсацию сквозь кладку.

– Над нами дерево, прямо за забором. Найди его.

– Я его чувствую.

– А лей-линию чувствуешь?

Я утвердительно киваю.

– Перелезай через забор, – быстро велит Джек, потуже затягивая металлический браслет вокруг моего запястья. – Встань как можно ближе к меридиану. Позови меня, как только окажешься там. Чилл и Поппи позаботятся о тебе.

Я хватаю его за руку, прежде чем он успевает отстраниться.

– Но что насчет тебя?

– Обо мне не беспокойся. У меня есть план.

– Джек, нет…

– Иди, Флёр! Немедленно.

Джек пригибается и хлопает меня по ноге, по-видимому, чтобы подсадить на дерево. Я хватаю его за голову и приподнимаю, приближая его лицо к своему. Мысленно нащупываю связь с Дугом, хватаю свою магию и тяну ее на себя. Магия Геи цепляется за меня, и я затаскиваю тоненькую ниточку ее силы сначала внутрь себя, затем через себя, пока крошечная вспышка не согревает дыхание в легких.

Запустив руки в волосы Джека, я прижимаюсь губами к его губам, думая о нашем поцелуе у пруда. О снеге, льде, о зимнем запахе его дыхания и морозе на его коже. Я вспоминаю, каков был на вкус тот поцелуй, когда наши губы слились воедино и между ними пробегали искры магии. На случай, если нам больше не суждено увидеться, и это все, что я могу ему дать.

Дуг выкрикивает мое имя, его грубый, яростный голос эхом разносится по парку.

Джек шепчет мне в губы слова прощания, уверяет, что любит меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию