Барбара сидит за рулем "аккорда", Ви-Джей — рядом
с ней, а Рибок сзади. У него тоже есть оружие — странный такой гигантский
пистолет с длинной коробкой из черного металла для пуль. Рибок называет его
"Мэк".
Каков окажется на вкус его пенис? Чистый ли он? У Рибока
довольно-таки опрятный вид. От обоих парней пахнет лосьоном. Если они чистые,
Барбара не против.
Барбара пытается понять, почему не чувствует особого страха.
Возможно, дело в том, что эти двое производят впечатление придурковатых
непрофессионалов. Сами не понимают, что делают. Непрофессионалы еще опаснее —
так сказал полицейский в шоу "Копы".
Они чуть не прозевали ее банк, так что Барбаре пришлось
самой им его указать — а ведь она уже говорила, в каком банке у нее счет.
— Вот мой банк, если хотите, чтобы я к нему свернула.
— А ну сворачивай, если жизнь дорога!
Барбара въезжает на автостоянку, въезжает довольно-таки
неуклюже водитель, которого она "срезала", злобно сигналит вслед.
Затормозив, она подводит свою "хонду-аккорд" к банкомату.
— Вы оба выйдете вместе со мной? — спрашивает она, заглушив
мотор.
— Заткнись, тетка, мы сами разберемся, что нам делать, —
говорит Ви-Джей, вопросительно глядя на Рибока.
— Не знаю. Нам обоим вылезти? Еще подумают, типа…
— Еще подумают…
— Никому вылезать не надо, — говорит Барбара, сама дивясь
собственному спокойствию. — Вот что вам надо сделать: держите револьвер на
коленях под курткой и глядите на меня — если я, например, заору или попытаюсь
сбежать — стреляйте. Нет, погодите — это тоже глупость! Я же могу просто дать
вам номер карточки.
Они пялятся на Барбару, слегка приоткрыв рты, пока она
выуживает из сумки свою банковскую карту "Версателлер" и карандашик
для бровей. Барбара пишет номер на обороте первого попавшегося чека, сует Ви-Джею
чек и карточку.
— Я подожду здесь с Рибоком. Он меня сторожит.
— Ты откуда узнала, как меня зовут? — рычит Рибок таким
голосом, что Барбара невольно подскакивает.
— Не надо кричать. Я знаю, как вас зовут, потому что вы
называете друг друга по имени.
— А-а, — Рибок косится на своего соучастника. — Ладно,
валяй.
Ви-Джей начинает выбираться из машины. Оборачивается,
вынимает ключ зажигания.
— Без фокусов, поняла? У моего братка тоже пушка есть.
— Я знаю. Видела. Большая такая.
Ви-Джей ошалело таращит глаза. Затем вылезает из машины и
подходит к банкомату. Вставляет карточку — она тут же выскакивает обратно.
Опять вставляет карточку — и опять она выскакивает. Барбара опускает стекло.
— Эй, тетка, ты чо удумала?! — орет Рибок с заднего сиденья.
— Я только скажу ему кое-что по поводу банкомата, — говорит
Барбара, высовывая голову в окно. — Ви-Джей? Вы вставляете карту не той
стороной.
Ви-Джей переворачивает карточку. На сей раз она остается в
банкомате. Ви-Джей пристально вглядывается в экран. Набирает цифры. Ждет.
А Барбара тем временем размышляет. Вслух она говорит:
— Вы когда-нибудь были влюблены, Рибок?
— Чего?
— Я влюблена в Эйвери; а он — в меня. Но мы не можем часто
встречаться. Я иногда вижу Эйвери около его дома.
— Ты чо мелешь, бля? Заткнись, в натуре!
Возвращается мрачный Ви-Джей. Залезает в машину:
— Голяк, в натуре! Всего сорок баксов. — Ви-Джей размахивает
двумя двадцатками.
— Ты счет проверил? — спрашивает его Рибок.
— Сорок баксов. — Ви-Джей, прищурившись, смотрит на Барбару.
— У тебя что, другой счет есть?
— Нет. Это все, что у меня осталось. Несколько месяцев назад
меня выгнали с работы. Сами понимаете, что это значит.
— Ой бля-я. — Ви-Джей начинает деловито рыться в ее сумке.
— Просто вывалите все из нее, — говорит она. — В этой сумке
сроду ничего не найдешь — легче уж сразу вывалить.
Ви-Джей смотрит на Барбару с прищуром. Что-то бормочет под
нос. Вываливает содержимое сумки к себе на колени. Находит чековую книжку,
сравнивает ее с квитанцией банкомата. Номер счета совпадает. Никаких кредитных
карточек он не находит. Никаких других банковских карточек.
— Можете обыскать мою квартиру, — предлагает она. — Это
неподалеку. Она смотрит на Рибока. — Там нам будет удобнее. У меня осталась
холодная пицца.
— Деточка, — говорит Ви-Джей с какой-то новой интонацией,
терпеливо, точно обращаясь к идиотке, — мы тебя похитили. ПОХИТИЛИ ВМЕСТЕ С
МАШИНОЙ. Мы не будем есть твою долбаную пиццу. Мы — похитители.
— Можно продать мою машину на запчасти, — советует Барбара.
Разобрать.
— У тебя драгоценности дома есть?
— Посмотрите сами, если хотите, но вообще-то нет. Только
дешевая бижутерия. Ничего у меня нет — только кошка. Холодная пицца есть. Можно
купить пива.
— А тетка-то с прибабахом, — замечает Рибок.
— А по-моему, у меня голова работает лучше, чем у вас у
всех, заявляет Барбара. Всплеснув руками, она добавляет:
— Если вы хотите меня изнасиловать, это лучше сделать у меня
дома — там безопаснее. Если хотите разобрать машину на запчасти, давайте поедем
и сделаем это. Но тут нам нельзя оставаться — люди обратят внимание, что мы
торчим на стоянке неизвестно зачем.
Ви-Джей глядит на Рибока. Ей неясно, что выражает этот
взгляд.
Барбара решает, что пора кое-что им предложить:
— Между прочим, я знаю место, где лежат деньги. Целая куча.
Они в сейфе, но мы можем их добыть.
Эйвери знает, что сегодня все пройдет на ура, потому что
ладони у него покрылись липким потом. Он такие вещи нутром чует. Смотрит на
часы, стоящие на столе. Через пять минут Бельма будет здесь — в наряде, который
он купил ей в той лос-анджелесской лавочке, — и маленький дружок Эйвери уже
толкается ему в бедро, весь содрогаясь, как от электротока; к яйцам от него
словно протянут высоковольтный кабель, а ладони липкие, и волосы на загривке
стоят дыбом — все потому, что он пытается не думать о том, что она сейчас
войдет в его кабинет в том самом наряде под плащом. Конечно, иногда она ведет
себя, как стерва, дело житейское, но — Господи ты, Боже никто так, как она, не
умеет играть в те игры, от которых его бросает в жар. Теперь они развлекаются
всего раза два в месяц, и это правильно. Ему скоро стукнет пятьдесят, пора
экономить энергию. Стало сложно запускать мотор без чего-нибудь этакого, без
бонуса, а Ведьма для своих сорока пяти очень даже…