Молот ведьм - читать онлайн книгу. Автор: Яцек Пекара cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молот ведьм | Автор книги - Яцек Пекара

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Ваш нижайший слуга вошел в зал последним из гостей, что было бы непростительной бестактностью, когда бы барон именно этого и не ожидал. Увидев меня, он вежливо приподнялся.

– Се – достойный мастер Инквизиториума, господин Мордимер Маддердин, – представил меня Хаустоффер. – Он со всею любезностью обещал разобраться с тем, что у нас творится. Но пока что, моя госпожа, – барон поклонился жене, – и вы, господа, пируйте и решайте, достойны повара наказания или благодарственного слова.

Я поклонился.

– Судя по запаху, уважаемый барон, твои повара отворили нам врата в рай. По крайней мере – мне, к сожалению своему, не обладающему утонченным вкусом высоких господ и слишком часто подпитываемому лишь молитвой.

– Несомненно, насыщающей душу, – с легкой усмешкой сказал один из дворян.

– Всего лишь избавляющей от избытка плоти, – ответил я, вздыхая. – Хотя и знаю, что есть набожные монахи, которым именно молитвы хватает вместо любой еды. Но, увы, мне еще далеко до подобного рода святости.

Один из слуг отодвинул для меня кресло с высокими подлокотниками. Резьба, как я заметил, изображала скрытую в листьях винограда змею – герб Хаустофферов. Только теперь я понял, насколько странен этот герб. Лев, тур, медведь, орел, конь, даже единорог или дракон – обычное дело. Но змея? Я не мог припомнить семейства, у которых на гербе была бы змея. Я взглянул на посуду. Змея, везде она.

У стола собралось всего-то девять человек, но еды подали столько, что и немалое сельцо могло бы здесь пировать куда как долго. Внесли супы, кроликов, перепелок, заячий паштет, павлина с изюмом, потом медовые пирожные, вафли, рис с молоком и шафраном. Сорта вин, как и бокалы, которые нам раз за разом наполняли, я даже не считал. Ощущал лишь благостную тяжесть и трижды ослаблял пояс, чтобы освободить место для следующего деликатеса. Под столом и у стен лежали псы барона – огромные, лохматые, с лапами не меньше медвежьих. Псы тоже были едва живы от обжорства.

– Простите за вопрос, – обратился я к моему соседу, дворянину с красным от дурной крови лицом и сильно подбритым затылком. – Для нынешнего пира есть некая особая причина?

– Нет, – засмеялся он с полным ртом, едва не выплевывая паштет. – Господин барон всегда так обедает.

Однако сам Хаустоффер и его жена ели немного. Барон едва попробовал несколько блюд, женщина же съела пару пирожных и несколько фиг. Пили тоже умеренно, в отличие от остальных гостей, включая Кнотта и капитана стражи. Капитан (как я сумел расслышать – Вольфганг) не пропускал ни чарки. Теперь он сидел, раскинувшись в кресле, и мертвым тупым взглядом глядел на горку костей в своей тарелке. Рот его был приоткрыт, что придавало лицу почти идиотское выражение. Зато по Кнотту было не сказать, что им выпито море напитков. Шутил, смешил всех анекдотами и вливал в себя бокал за бокалом. Но голос его оставался тверд, а взгляд – быстр и внимателен. И я заметил, что несколько раз он поглядывал в мою сторону. А также несколько раз подавал знак слуге, чтобы тот следил за моим кубком, а то и сам заботливо наполнял его. Хотел меня подпоить? Что ж, даже знания инквизиторов не позволяют полностью контролировать организм. Мы не умеем нейтрализовать действие алкоголя – и не умеем на следующий день справляться с похмельем (конечно, существуют определенные микстуры, но они никогда полностью не помогают). Однако ваш нижайший слуга с младых лет мог похвалиться чрезвычайно крепкой головой, которая позволяла ему пребывать в состоянии легкого похмелья тогда, когда прочие пирующие уже валились под столы. Конечно же, Кнотт этого не знал. Может, надеялся, что прекрасные напитки, потребленные в немалых количествах, склонят меня к просьбам барона?

Когда Хаустоффер увидел, что никто из гостей уже не в силах уделять внимание все еще громоздящимся на столе горам еды, он поднял руку, призывая к тишине.

– Драгоценнейшие господа, мои милые гости. Я нынче обещал господину Маддердину специальный десерт, – барон махнул рукою распорядителю обеда, который поклонился и скрылся за дверью. – Полагаю, что вы заинтригованы.

Это верно. Теперь я вспомнил, что в случившемся ранее разговоре Хаустоффер обещал мне «предложить на десерт кое-что, что могло бы переменить мои убеждения». Но теперь, обожравшийся и обпившийся по маковку головы и кончики ушей, я утратил свойственную мне осторожность. А ведь не должен был забывать о таких важных словах. Я завозился в кресле и глянул на Кнотта. Тот вернул мне взгляд и усмехнулся. Почти злобно. И что за неожиданность готовил старый барон?

В комнату вошел менестрель в ярмарочно-пестром наряде и лихо заломленной зеленой шапочке. Всем низко поклонился, после чего уселся на возвышении за креслом барона. Тронул пальцами струны лютни и начал петь балладу о доблестном рыцаре Гарманде и о его любимой, которую злая ведьма превратила в куст дикой розы. Капитан стражи громко рыгнул и остроумно отметил, что ему кажется, будто такая пара имела бы серьезные проблемы в отношениях.

Но я надеялся, что выступление талантливого барда навряд ли станет действом, запланированным на конец пира. И точно: в зал неспешно вошли шестеро слуг. Разбившись на пары, с явным усилием несли они три длинных прямоугольных предмета, накрытых грубой черной материей, что волнами спадала до самого пола. Мне сделалось холодно, поскольку я вообразил: вот снимут покрывало, а там, на деревянных щитах – тела Курноса и близнецов. Возможно ли, что отказ мой настолько разъярил барона, что тот захотел так вот зло надо мной пошутить? Слыхивал я и о более странных капризах нашей аристократии, но этот наверняка был бы последним, с которым ваш нижайший слуга столкнулся бы. Я – человек, обладающий, благодаря Божьей милости и многолетним тренировкам, кое-какими навыками во владении оружием, но не мог даже мечтать о том, чтобы одолеть стражников и слуг барона. Или хотя бы сбежать от них. Особенно учитывая, что в достойном сожаления приступе обжорства набил брюхо так, что ощущал, будто таскаю перед собой, на веревке, тугой мешок вместо живота.

Четверо слуг подошли к столу и ухватились за четыре угла скатерти. Завернули ее в грохоте переворачивающейся посуды. Гора еды, вино из кубков и бокалов перемешались. Один из дворян вскочил на ноги, уставившись на стягиваемую скатерть, но затем глянул на барона и снова уселся под насмешливым взглядом хозяина замка. Ваш нижайший слуга воистину не знаток манер и этикета, однако завершение приема показалось мне как минимум эксцентричным, если не невежливым. Но что же, знатные феодалы могут позволить себе поступки, за которые человек менее значительный расплатился бы как за неуважение.

Теперь на столы воздвигли те прямоугольники, накрытые темной материей. Я уже знал, что под нею лежат люди. Человеческие останки, как я догадывался. Трудно было не заметить характерных абрисов, что проступали под материей.

– Вот и десерт! – выкрикнул Хаустоффер, а слуги сорвали ткань.

Как я и думал, на досках лежали мертвые тела. Слава Богу, не близнецов и Курноса, но – двух молодых мужчин и красивой темноволосой женщины. Нагие. Неестественно белые. За исключением ран под сердцем. Удивительно, но в тишине, которая разлилась по залу, слышны были только голос менестреля и звуки его лютни. Как видно, он ничего не заметил. И точно: когда я поглядел в его сторону, увидел, что сидит с закрытыми глазами и парит где-то на крыльях музыки, совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию