Всего лишь легенда - читать онлайн книгу. Автор: Анна Неделина cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего лишь легенда | Автор книги - Анна Неделина

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Так-так, куда это нашу птичку понесло? И кому она сейчас выговаривает?

— Разумеется, ее поступок непростителен! — вмешалась в разговор придушенная дама и тем спасла меня от необходимости искать ответ.

— Возможно, девушка попала в беду! — спокойно заметила Шарлотта, вспомнив о приличиях. Но дама лишь неодобрительно скривилась.

— Нынешние вертихвостки попадают в беду исключительно по вине собственной распущенности. Эльда Терру всегда притворялась тихоней. Но у таких-то самые коварные мыслишки в голове. И попомните мои слова, она планировала свой побег долго и бесстыдно. Занимала деньги через свою компаньонку.

— Вот как? — слабо заинтересовался я. Дама кивнула, воодушевленная моим вниманием.

— Истинно так! Она и с моей горничной, Калурой, говорила. Просила немалую сумму, плакала, что ее принуждают обстоятельства. Да ясно же, о каких обстоятельствах речь!

— Погодите, но ведь она уволилась. Возможно, деньги ей потому и понадобились, — возразила Шарлотта. Ax, Myp, ты все-таки тратишь драгоценное время на разговоры с птичкой и не придумал ничего лучшего, как рассказывать ей при этом о расследовании?

— По словам Калуры, тогда Мирана и не помышляла о том, чтобы покинуть дом Терру. А вот за денежками охотилась!

Хм. Разумеется, умозаключения какой-то горничной — отнюдь не истина в последней инстанции. Но сведения занимательные, если правдивы. Надо бы натравить на Калуру Агата, пусть выведает подробней, что там на самом деле было.

— Даже если Эльда готовилась к побегу, это лишь свидетельствует о крепости ее чувств и твердости принятого решения, — произнесла Шарлотта.

— А также о том, что ей было решительно плевать на репутацию семьи. Ведь это скандал! А разбираться — престарелой тетке, — сухо бросила жена Одэ. Возмущенная таким перехватом внимания придушенная дама снова вмешалась, обратившись почему-то ко мне:

— Я вам скажу, господин герцог, кто во всем виноват. Все этот Робертан, писателишка. Пишет свои возмутительные романчики, от которых у девушек в мозгах происходит абсолютное помутнение! Им уже все равно, семья или долг. Любовь в их представлении окупает все.

Я усмехнулся. Оправдание не умнее других.

Откуда только придушенной даме известно о романах этого Робертана? Я представил, как она читает ночами, тайком, закрывшись в комнате и оставив себе одну-единственную свечу и плотно занавесив окно, чтобы не заметили слуги… видение вызвало невольную улыбку. Тут же разгорелся спор, в котором больше осуждали неведомого Робертана с таким рвением, будто он не только устроил помутнение в голове бедняжки, но и побег ей лично организовал. Все это время Шарлотта пыталась справиться со своими чувствами. Я успел неспешно выпить полбокала вина прежде, чем она иррационально обрушила на меня свое раздражение.

— А что, по-вашему, важнее, герцог Даренгарт? — спросила она и спорщики моментально притихли, вежливо позволяя мне высказаться.

— Семейные узы — такая же фикция, как и любовь. Долг, по крайней мере, может быть мотивирован и оценен.

— А для вас важно только то, чему можно назначить цену?

— По крайней мере, я могу это понять. А семейные узы… слишком эфемерны. Они не останавливают супругов перед изменой, а братьев — перед убийством в погоне за наследством.

— У вас очень скверное представление о семье, герцог. Вы говорите так уверенно, но ведь у вас самого нет ни братьев, ни сестер.

Я улыбнулся. О Даренгартах последние лет десять не злословил только ленивый.

— Не стоит ворошить слухи, — дипломатично произнес полковник. Придушенная решительно оборвала:

— Слухи или нет, но даже я поставлена в известность.

Понял, позор мне. Не забочусь о репутации предков. Почти как Эльда Терру. Я сказал, обращаясь к Шарлотте:

— Не знаю насчет слухов, но брат у меня был.

— Видимо, он умер в раннем возрасте, раз вы о нем не скорбите должным образом, — проговорила она. А ведь потом ты будешь сожалеть, птичка. Я снова улыбнулся.

— Не скажу, что он заслужил.

— Что же с ним случилось? — нетерпеливо спросила придушенная. Найдена самая большая любительница слухов… после сомнительных романчиков, конечно.

— Пытался меня убить, — пояснил я. Шарлотта запнулась. А ведь собиралась что-то сказать.

— И… — начала она уже не столь решительно. Я пожал плечами.

— Как видите, наследство все же перешло ко мне.

Шарлотта не нашлась с ответом.

***

Мой отец рано погиб. Мне едва ли исполнилось пять, когда король отправил его в Торгрен. Как говорят, отец был весьма настойчив, а король напутствовал ему не уступать в переговорах. Отец возвращался домой в сопровождении небольшого отряда. У самой границы они попали в засаду и до сего дня доподлинно не известно, настигла ли его месть оскорбленных торгров или же это было не более чем разбойное нападение.

Мать, урожденная Лунэ, была моложе отца на семь лет. Она была юна и безумно красива, а род ее был не менее древним и славным, чем Даренгарты. Женихов нашлось немало, но никому она не ответила благосклонностью. Правила в землях мужа железной рукой. Она выглядела совсем не внушительно, если честно. Была хрупка и изящна, любила танцевать в лучах рассветного солнца, и волосы ее развевались на ветру. Ее называли ведьмой, и она не раз пользовалась растущей дурной славой, чтобы запугивать и подчинять. Под ее руководством строили мост в Сыром ущелье, она лично отправилась в Громовинку, когда там завелся волк, повадившийся убивать людей на выселках.

Ее чтили как строгую хозяйку, а за глаза рассказывали истории о ее бесчисленных поклонниках, доходя даже до того, что свели с лесными духами, которые не смогли устоять перед ее красотой.

Моя мать была слаба здоровьем и ближе к зиме, когда по утрам становилось слишком холодно, а она, забываясь, распахивала окна, ее часто угнетал кашель и грудные боли. Она месяцами проводила в постели, под строгим надзором лекаря.

Люди же объясняли ее отсутствия тайными беременностями и предполагали, сколько детей на самом деле у вдовы Даренгарт по всем ее землям, а также за их пределами. Ее подозревали в связи даже с братом короля, герцогом Виславом Эно, который неоднократно бывал в нашем поместье и разбирался с бумагами отца. Говорили: только потому герцог Эно просил за меня у кронпринца, а тот — назначил Младшим советником.

Мать могла нагрянуть внезапно хоть даже в самый отдаленный Малиновец и потребовать показать ей окладные книги да смету на ремонт близлежащих дорог. Не щадила мздоимцев. Удивительно ли, что было много недовольных властью женщины? После ее смерти я не единожды сталкивался с «друзьями» отца, которые рады были помочь в управлении юному несмышленому мне. А когда поняли, что я — достойное яблоко с фамильного древа Даренгартов, попытались избавиться. Надо заметить, это было лестное признание. Хоть мне и не доставило удовольствия встретиться лицом к лицу с подосланным убийцей. Он не побоялся явиться в мой дом открыто. Пожалуй, единственный случай, когда меня пытались убить столь почтительно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению