Заклеймённый - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Мирошник cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклеймённый | Автор книги - Ксения Мирошник

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

Королева Анжелина вошла в гостиную и ласково улыбнулась своим гостьям. Ее золотистые волосы, так похожие оттенком на шевелюру старшего сына, блестели на солнце, придавая ей какое-то неземное сияние. Она явно находилась в прекрасном расположении духа. Королева была невысокого и хрупкого телосложения, с узкой талией и крохотными, совсем девичьими ладошками. Однако голос не соответствовал этому образу, будучи низким и глубоким.

Вслед за ней вошли служанки, с тяжелыми подносами в руках. Они заставили стол многочисленными вкусностями, и королева пригласила дам к завтраку. Беверли считала, что ей не хватает высшего общества, но была рада осознать, что это не так. Её жизнь кардинально изменилась за последние полгода, но эти перемены не удручали ее, если не считать последних событий, которые она надеялась исправить. Девушка наблюдала за дамами, они обсуждали последние новости, моду, но не позволяли себе сплетничать в присутствии её величества. Беверли это не могло не радовать, меньше всего ей хотелось слушать о себе и позоре, которым она покрыла свою семью. Сесилия вела себе более чем приветливо, пуская легкую дымку в глаза королеве, которая после второй чашки чая объявила, что через два дня будет организован небольшой прием, в честь памяти ее старшего сына Филиппа, почившего три года назад. Как только завтрак закончился, и гостьи начали расходиться, Синтия сделала жест рукой, отпуская «Фиби».

Беверли выхватила взглядом фигуру Сесилии и осторожно последовала за ней, стараясь оставаться незаметной. Мисс Лич прошла в свои покои и вплоть до обеда их не покидала. Так прошли два дня. Девушка неустанно следовала за Сесилией, но та упорно не хотела давать ответы на многочисленные вопросы. Беверли начинала нервничать, потому что слежка мужчин тоже ни к чему не приводила. Принц злился и чувствовал себя не комфортно, вынужденный стеснять свою будущую жену, которая, кстати сказать, была только рада. Несмотря на сложившиеся обстоятельства, которые собрали их всех вместе, они не отчаивались и довольно весело проводили вечера, после того, как провожали спать своих «врагов». У принцессы Синтии был весьма веселый нрав, она любила игры, которым обучила друзей.

Лишь на третий день, когда проходил прием, Фиби снова увязалась за Сесилией, и это, наконец, дало результаты. Мисс Лич вошла в комнату, но там ее уже ждали.

— А вы не церемонитесь, господин придворный маг. — Заявила она, углубляясь в свои покои. Беверли успела поймать еще не закрывшуюся дверь и оставить ее слегка приотворенной. Слушать было ужасно неудобно, пришлось напрягаться, но другого варианта просто не было.

Она осмотрелась, нет ли кого в коридоре, и приложила ухо к проему. На мгновение ей показалось, что помимо мага в покоях мисс Лич был кто-то еще.

— Я не думаю, что для нас уместны церемонии, мисс Лич. — Елейным голосом пропел Седрик. Поскольку от природы он у него был неприятно скрипучим, это прозвучало, как скрежет по стеклу. — Я пришел узнать, все ли идет согласно вашему плану?

— Да, — судя по шуршанию юбки, Сесилия села, — только мне нужны гарантии, что этот глупец уже скоро перестанет соображать.

— Та гадость, что он принимает, как вы знаете, вызывает зависимость. Он уже сейчас не может без нее обходиться, еще немного и ваш будущий муж будет плакать перед вами как котенок. — Беверли ужаснулась, они говорили о Рое.

— Хорошо. Мне бы не хотелось долго ждать, однако свадьбу нужно сыграть прежде, чем он совсем одичает. — Так просто эта женщина говорила о жизни человека, словно он, как и некогда Беверли, был лишь средством достижения цели.

— Мне непонятно одно. — Лениво продолжил придворный маг. — У вас итак есть доступ ко двору, зачем вам этот брак?

— Смотрите глубже. — Это был новый голос, женский, который Беверли не узнавала. Он был молодым и каким-то странным. Интонации прозвучали обреченно, как-то страдальчески. Беверли прислушалась. — Фамилия Левенсви продвигает ее и соответственно будущих потомков в очереди на престол. У вас далеко идущие планы.

— Я считаю себя предусмотрительной и дальновидной. Жизнь королевских особ всегда непредсказуема и никто не может дать гарантию, что фамилия правящей семьи не сменится через десяток лет, а может и раньше. — Мисс Лич говорила, не скрывая своего высокомерия, но кто была ее собеседница?

— А что вы собираетесь делать с новоявленным супругом? — Вернулся в разговор Седрик.

В коридоре что-то гулко стукнуло, и девушка вошла в темную нишу, затаилась и почти перестала дышать от страха. Спустя несколько секунд мимо прошла служанка с корзиной белья. Похоже, она несла ее в прачечную, в которую можно было попасть, пройдя этим коридором. Это было строжайше запрещено, ведь слуги могли попасться на глаза гостям, однако нести тяжелые корзины этим путем было быстрее. Еще немного постояв, Беверли убедилась, что она снова одна и прильнула к двери. К сожалению, разговор о Рое закончился, и она так и не услышала, какие планы у Сесилии на мистера Левенсви младшего.

— Мне не понятно, зачем ее все еще приглашают во дворец. — Мисс Лич была явно недовольна. — Принц умер довольно давно и принцессе Синтии пора бы уже найти другую партию, а не «радовать нас своей скромной лучезарностью».

В последние слова Сесилия вложила столько ненависти и желчи, что Беверли невольно отшатнулась.

— Королева Анжелина любит принцессу всей душой. — Тот же неизвестный голос. — Она напоминает ей о сыне.

— У нее есть еще трое детей, лучше бы она о них не забывала! — Резко выпалила мисс Лич. — А ваша задача не поучать меня, а продолжать добавлять королю снадобье, которым вы потчуете его уже добрых три с половиной года.

— Вы забываетесь! — Её собеседница прозвучала не менее грозно.

— Отнюдь. — Нисколько не смутилась девушка. — Вы сами заманили себя в эту ловушку, поэтому будьте добры не спорить со мной.

— Однажды я смогу от вас освободиться и тогда вы поплатитесь. — Голос неизвестной задрожал, но это не звучало жалко.

— Не беспокойтесь, мисс Лич. — Примирительно сказал придворный маг, однако Беверли заметила, что эта сцена доставила ему удовольствие. — Наша юная помощница не перестанет сотрудничать с нами. Она так боится гнева короля, что ей тоже на руку, то действие, которое оказывает на Джекоби снадобье.

— Насколько вы уверены в том, что оно поможет вам склонить его величество к союзу с правителем Форконы? — Беверли когда-то уже слышала это название. Форкона — крошечная и совсем непримечательная страна на западе от границ Кармифола. Не удивительно, что Джекоби Крайм никогда не интересовался ею.

— Его характер тверд, но моя настойка лишает свободы воли. Когда придет время и концентрация трав будет максимальной, а это случится уже совсем скоро, король согласиться со всеми моими убеждениями. — Придворный маг поднялся, прошелся по комнате. Судя по звукам, открыл графин, плеснул вина, отпил. — Пусть медленно, но я добиваюсь своих целей.

— Мы все. — Уточнила мисс Лич. — Мы все добиваемся своих целей.

Беверли услышала странный шорох, а потом Седрик сказал что-то очень тихо, а голос Сесилии, напротив, зазвучал громче:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению