Варвар - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варвар | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

− Если он угрожал вам − только скажите, и мы его высечем как мальчишку, − продолжал Крайд, глядя начальнику стражи в глаза.

− Я вас не понимаю, − сдавленно прошептала Вилия.

− Что тут понимать? – с усмешкой спросил Крайд. – Как свободной женщине, я предлагаю вам уйти от этого необразованного вояки ко мне, − негромко, словно змей, шипел мужчина, глядя Вилии в глаза, время от времени поглядывая на свидетеля этой беседы. − Я могу дать вам то, чего не может он: абсолютную защиту, интеллектуальную беседу и, что самое главное, − жизнь вашего отца.

Вилия вздрогнула. Энрар оскалился, понимая, что настолько грязной игры никак не ожидал, и тут же выдохнул, видя, что Вилия обернулась и смотрит на него с волнением, мольбой и едва ли не криком о помощи, а он может разве что убить младшего сына герцога и погубить себя и ее в одночасье.

Глава 11 – Меньшее из зол

Энрар никак не ожидал подобного от Эрварда. Глава города неприкрыто унижал мужчину, подчеркивая свое величие. Как реагировать на происходящее воин не понимал. С подобным он сталкивался впервые. Никогда прежде он не видел, чтобы вышестоящий утверждался, унижая подчиненного. Подобного тона не позволял себе ни один эштарский генерал, говоря с провинившимся солдатом. Крайд же, прославленный разве что родом, злил Энрара до скрежета сжатых челюстей, но здравомыслие напоминало, что он должен промолчать ради тех, кто от него зависит.

Взглянув в умоляющие глаза женщины, он только выдохнул и отвел взгляд, с трудом принимая свою беспомощность. Вилия же коротко выдохнула и, собравшись, взглянула на Крайда.

− Простите, − начала она несмело, – господин Энрар, наверно, не сказал вам…

Это начало заставило обоих мужчин прийти в движение. Крайд озадаченно взглянул на воина, а воин на свою женщину, не понимая, что она собирается делать.

− Я согласилась стать его женой, − сообщила Вилия, смущенно опуская глаза. – Он благородно дал мне время, чтобы принять это, за что я несказанно ему благодарна, но ведь я дала слово, разве могу я его забрать?

Крайд от неожиданности даже рот приоткрыл, переводя взгляд на женщину, которая медленно и осторожно поднимала глаза, взмахивая длинными черными ресницами.

− Простите, − прошептала Вилия, − но вы ведь понимаете что такое верность слову не хуже меня.

− Разумеется, − с трудом выдавил из себя Крайд.

Его улыбка всё же съехала в сторону, искривив не только губы, но и всё лицо зловещей гримасой, которая не могла укрыться от Вилии. Энрар тоже заметил перемену в аристократе и шагнул вперед, видя что-то недоброе в бешеном взгляде мужчины.

− Вот только, господин Крайд, − продолжила Вилия, складывая вместе ладошки, − как дочь барона этого города, могу ли я быть вам полезна?

− Полезна? – удивился Крайд, снова меняясь в лице.

− Разумеется, − мягко улыбалась Вилия, хотя по позвоночнику бегали мурашки ужаса. – Меня в городе знают, да и зная моего отца, я почти уверена, что он упрямится и не хочет вас слушать. Если вы позволите, я поговорила бы с ним и попыталась убедить принять эштарскую власть.

− А сама-то ты ее готова принять? – спросил Крайд с внезапным пренебрежением, переходя на ты, словно женщина потеряла свой прежний статус в одно мгновение.

− Разумеется, если собираюсь подарить сына вашему лучшему воину, − с кроткой улыбкой ответила женщина, дополняя свои слова легким поклоном головы.

Крайд хмыкнул и встал:

− Что ж, я подумаю, а сейчас оставьте меня оба, − заявил он, словно избавлялся от докучавших визитеров.

Энрар тут же подошел к женщине, подавая ей левую руку. Вилия оперлась на нее, вставая, тут же изобразила поклон и шагнула к двери. От этого короткого движения больную руку эштарца обожгло острой болью, которая от пальцев пробежала к плечу и вернулась обратно, тут же стихая под нежными пальцами, с силой сжавшими его ладонь.

Рука Вилии дрожала. По коже ходила рябь, которую Энрар не мог не заметить, но всем своим видом женщина хранила самообладание, пока мужчина не закрыл за ними дверь. В тот же миг она выдохнула и просто уткнулась носом в плечо эштарца, боясь расплакаться на глазах у стражи.

− Потерпи немного, − прошептал Энрар и, осторожно обняв, направил ее вперед, чтобы скрыться в одном из ближних залов, где в это время никого не было, и заключить женщину в крепкие объятья.

Он ничего толком не понимал, но его разрывало от бури чувств. Сердце в груди под ее ладошкой бешено стучало, вздрагивая от ее дрожи и замирая от тихого жалобного всхлипа.

− Почему ты не выбрала его? – спросил Энрар, действительно не понимая.

Ему казалось, что всё крайне просто. Любая эштарка, получив подобное предложение, выбрала бы гарем Крайда, оставив его, эта же женщина отказалась, закрывая глаза даже на судьбу своего отца.

− Он уничтожил бы меня, − прошептала женщина, дрожа всем телом.

Ей было безумно страшно, и теперь весь ее ужас, всё ее отчаянье, старательно спрятанное там, в кабинете, вырывалось наружу.

− Я просто не верю ему…

− А мне веришь? – спросил Энрар, чувствуя очередной приступ обжигающего жара, который от груди добирался до головы, дурманя сознание.

Вилия не ответила, только кивнула, крепче сжимая его жилет.

− Только прошу вас, умоляю, не требуйте от меня скорого исполнения того, что было сказано. Я не смогу, − дрожащим голосом попросила Вилия.

Энрар не ответил, только осторожно погладил ее по спине, хмурясь.

− Я должен был защитить тебя, − проговорил он негромко. – Прости, что не смог.

Вилия вздрогнула от этих слов и подняла на мужчину мокрые от слез глаза, впервые не стыдясь своей слабости и не скрывая изумления.

− Ты моя женщина и не должна плакать из-за трудностей, − пояснил Энрар, снимая влагу с ее ресниц. – Эти слезы – моя вина.

Вилия от изумления распахнула губы, прекрасно понимая, что эштарец ничего не мог сделать против вышестоящего и наверняка даже не знал, что замыслил Крайд. Ей вдруг стало обидно за Энрара, словно это его незаслуженно обижали, тыкая происхождением, точно так же, как порой ее попрекали безденежьем. Чувствуя странную нежность, с чистой благодарностью она ласково коснулась лица мужчины, чтобы осторожно прикоснуться губами к его жестким губам.

От неожиданности Энрар ответил не сразу, осторожно обнял ее и, выдыхая прямо в ее приоткрытые губки, расслабился, отвечая на ее нежность такой же осторожной лаской, стараясь ее утешить.

Оторвавшись от губ женщины, он увидел совсем другую Вилию – с легким румянцем на губах, с огромными глазами, полными доверия, и никакой дрожи в ее руках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению