— Или готовился по-быстрому смыться?
Пакард поправил оружейный ремень.
— Послушай, Рэндалл, — сказал он, — я не собираюсь смываться. Из этого города я уеду верхом на своем коне, при свете дня.
— Надеюсь. От всей души надеюсь на это, — кивнул Рэндалл, хотя, судя по тону, испытывал большие сомнения. Он взял бутылку и наклонил ее над одним из двух стаканов, стоявших тут же, на столе. — Выпьешь?
Пакард кивнул. Глядя, как Рэндалл наливает виски, он обратил внимание на косые солнечные лучи в окне. Время к вечеру, определил он, примерно час до заката.
Пакард пересек комнату, взял стакан и присел на край стола.
— Давай начистоту, Рэндалл. Зачем ты пришел?
— Предложить тебе работу. Ту, от которой ты отказался.
— Я и сейчас отказываюсь.
Рэндалл разочарованно поцокал языком:
— В последнее время нелегко найти работу… и тем более удержаться на ней.
— Я найду, — уверил Пакард.
— Кого ты обманываешь? Работы тебе не видать, и ты сам это знаешь. Твой старик был бандитом, причем известным. Тебя отовсюду гонят в шею, как только прознают об этом. Ты пробовал сменить имя — не помогло. Слишком много народу слыхало о твоем отце.
— Ты говорил с Хёрли, — заключил Пакард.
— Конечно, почему нет? Хёрли работает на меня.
— Мог бы догадаться. То есть и насчет уговора со Стовером вы оба знали заранее. Только ты, верно, рассчитывал, что все закончится наоборот.
— Не вини Хёрли, — предостерег Рэндалл. — Если б не он, быть бы тебе сейчас кормом для стервятников. Признаться, ты меня крепко задел, и я велел Стоверу разделаться с тобой. Но Хёрли открыл мне, кто ты такой, и уговорил дать тебе шанс.
— Шанс! Это когда Стовер подкрался ко мне со спины?
— Мы так не договаривались. Поединок действительно должен был быть честным. Но Стовер, гнусный пес, обманул всех! Что ж, он получил по заслугам. Ты, конечно, счел все это подлостью, но я ничего не подстраивал. Ну а парня, который обращается с оружием так, как ты, грех отпускать.
Пакард мотнул головой:
— У меня другие дела.
— Например, ограбить курьерскую контору?
Стакан в руке Пакарда накренился, немного виски выплеснулось, однако на его лице не дрогнул ни один мускул.
— Вроде того, — признал он.
Если Рэндалл в курсе, отпираться бессмысленно.
— По дороге видел Кардуэя? — спросил Рэндалл, а когда Пакард кивнул, произнес: — Паршивая смерть.
— Не собираюсь подыхать таким образом, — сказал Пакард.
— Кардуэй тоже не собирался. — Рэндалл опорожнил стакан и поставил его на стол. — Если тебе нужно золото, присоединяйся ко мне. Никакого риска. Я держу этот город. — Он побарабанил пальцами по столу. — Пока держу, во всяком случае. Хотя и немного распустил народ. Кое-кого пора поставить на место.
— Пастора Пейджа, — небрежно бросил Пакард.
Рэндалл кивнул:
— Он грозится подать запрос на введение военного положения, но я этого не допущу. Разберусь с Пейджем. Карты на стол, Пакард. Ты приехал сюда, чтобы ограбить курьерскую контору. Вероятно, раньше ты ничем подобным не занимался. А еще вероятнее, просто решил быть тем, кем тебя считают, раз уж честной работы не получить. Какого черта, подумал ты.
Пакард серьезно кивнул.
— Итак, — продолжал Рэндалл, — обчистить контору у тебя не выйдет: золото мое. Любой, кто хотя бы протянет к нему руку, подпишет себе смертный приговор. — Он вперил в Пакарда жесткий взгляд. — Так что, ты со мной?
— Да, — ответил Пакард.
— Отлично, — сказал Рэндалл. — Будем работать вместе. Все равно другой заработок тебе не светит. Тебя всегда будут выставлять за порог, узнав, кто ты, а мне такой человек как раз нужен.
— Полагаю, в случае отказа живым мне из города не уехать, — догадался Пакард.
— Ты поразительно ясно мыслишь, — сказал Рэндалл. — Но, разумеется, если у тебя есть собственные соображения…
— Никаких.
— О’кей, — кивнул Рэндалл, — ты нанят. Пять сотен в месяц и доля добычи.
— А что от меня требуется?
— Держись так, будто ты сам по себе. Пускай все думают, что ты жаждешь со мной разделаться. Я подыграю.
— То есть я как бы в стороне.
— Именно, — кивнул Рэндалл. — Только одна поправка: ты участвуешь в ограблении. Завтра через каньон повезут ценный груз. Готовься, выезжаешь ночью.
— Чтобы я тоже замарал руки. Стал одним из вас.
— В этом бизнесе не бывает святых и честных, — пожал плечами Рэндалл. — Твоей шее тоже должна грозить виселица, как и всем нам.
— Предпочитаешь не полагаться на случай, Рэндалл? Все просчитываешь, верно?
— До последней мелочи.
— Как я узнаю, что должен делать и куда ехать? — осведомился Пакард.
— Тебе скажут, — коротко ответил Рэндалл. Он встал с кресла и направился к выходу. У двери обернулся. — Имей в виду, ты под присмотром.
— Я так и понял, — отозвался Пакард.
Слушая, как удаляются шаги Рэндалла, Пакард потянулся к бутылке, налил себе виски, залпом выпил и поставил стакан на стол. Единственный способ остаться в живых — сделать вид, что согласен, сказал он себе, глядя на дверь. Откажись он от предложения Рэндалла, и меньше чем через час его найдут мертвым.
Пакард поправил оружейный ремень. Губы искривились в усмешке. Сперва он поест. Побренчав монетами, завалявшимися в кармане, он широко ухмыльнулся. Денежки Рэндалла ему пригодятся. Пожалуй, можно даже оказать Рэндаллу услугу авансом.
В китайской закусочной Пакард повесил шляпу на гвоздь, уселся за стол и сделал заказ. Подавая тарелки и приборы, китаец обратился к посетителю:
— Ты быть новый человек в городе?
— Допустим, — кивнул Пакард.
— Это ты застрелить Стовера?
— Допустим.
— Ты метко стрелять, — похвалил китаец и засеменил на кухню. — Пастор Пейдж спрашивать, заходил ли ты, — снова залопотал китаец, вернувшись. — Просить тебя идти к нему быстро-быстро.
— Спасибо, — поблагодарил Пакард. Он торопливо жевал и одновременно думал.
Хорошо, что Пейдж хочет с ним поговорить. Конечно, встречаться со священником опасно, но надо рискнуть. Если Рэндалл спросит, можно сказать так: он пошел к Пейджу, просто чтобы создать впечатление, будто он не на стороне Рэндалла.
Смеркалось. В небе на востоке тускло засветились первые звезды. Пакард прислонился к стене закусочной, свернул самокрутку, закурил и не спеша зашагал прочь. Узнав извилистую тропу, по которой они с Хёрли шли вчера, Пакард двинулся по ней. Тропа петляла, взбираясь вверх по склону.