Хозяйка поместья Триани - читать онлайн книгу. Автор: Рина Вешневецкая cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка поместья Триани | Автор книги - Рина Вешневецкая

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Мы еще немного поболтали о ничего не значащих пустяках, затем служанка показала мне комнату, сказав, что зайдет ко мне перед ужином и поможет собраться. Ужином, насколько я поняла, здесь называют вечерние посиделки, обычно на них присутствует человек десять гостей и хозяева дома.

Покои были небольшие и состояли из гостиной, спальни и ванны. Оно и понятно, эти комнаты гостевые. Дизайн здесь тоже был утрированно женский. Много цветов, ткани, подушечек и кружев. При том, что у меня дома покои тоже совершенно женские, такого засилья текстиля у меня не было.

В общем, пока все было довольно просто. Было только одно "но". Я не знала что надеть! Ну, вот, правда? Что надевают аристократки на такие ужины? Я же еще никогда на них не была. Тут даже магическая память мне не поможет, ведь она передает мужские воспоминания, а в жизни есть вещи, которые мужчины никогда не замечают. Решено! Буду пытать служанку, когда она придет мне помочь.

Придя к такому выводу, я расслабилась и решила принять ванну. Эх, мне уже не хватает моего бассейна. Я разложила свои косметику и шампуни в ванной, больше ничего из пространственного кармана не достала. Набрала полную ванну, добавила в нее пены и попала в сказку. Я так увлеклась, что вышла из ванны минут за пять до прихода служанки. Высушив волосы заклинанием, я завернулась в сотворенный халат и вошла в спальню. Почти одновременно с этим раздался стук, и в комнату проскочила давешняя служанка.

— Леди, позвольте, я сделаю Вам прическу и макияж, — она говорила, опустив глаза в пол.

— Сделай, только скажи, что наденет Аурелия? Я не хочу быть одета так же, как хозяйка дома.

— Да, баронесса. Леди Аурелия будет в длинном сиреневом платье с розовыми топазами.

— Хорошо, значит, я пока выберу платье, а ты принеси мне воды.

Девушка убежала. Естественно, мне не нужна была никакая вода. Но не показывать же ей, что создаю одежду. Не стоит светить уровнем магии. Ведь, если знает прислуга, в курсе весь город.

Так что, оставшись одна, я принялась творить. Сначала наколдовала нижнее белье. Затем, я создала длинное, не слишком пышное платье в пол цвета морской волны. Рукава были до локтя, а вырез лодочкой. Пояс я украсила узором из серебряных нитей и лунного камня. Ну, а что? Баронесса я или нет?

В общем, когда служанка зашла в комнату, неся в раках графин с водой, я уже была одета. Девушка остановилась и внимательно осмотрела мое платье.

— Очень красивый цвет, леди. И камни так красиво переливаются.

— Спасибо.

Затем девушка сделала мне высокую прическу, оставив несколько прядей завитыми по плечам. Потом нанесла легкий макияж. В довершение, я сходила в ванну и уже там достала из пространственного кармана те самые серьги из белого золота с изумрудами. Я была готова.

Вниз я спускалась немного волнуясь. Кто будет на ужине? Что меня там ждет? Но перед дверьми в большую столовую выдохнула и распрямила плечи. Неважно. Я баронесса, я все знаю и все умею. Главное не растерять настрой.

Столовая была ярко освещена огромной люстрой. За столом сидело двенадцать человек. Во главе стола был лорд Мовальди, слева от него его жена и дочь. Мое место было третьим справа. Между мной и хозяином дома сидели еще два молодых человека лет тридцати. Слева от меня сидела женщина преклонного возраста в сером платье, вдова.

Аурелия встала из-за стола и представила меня гостям и лорду Мовальди. Мелькали имена и лица, но я запомнила только двух человек. Первым стал жених Аурелии, тот самый высокомерный мужчина, что рассыпал кольца в ювелирной лавке. Так вот кому он делал предложение! Интересно, а Аурелия в курсе истиной причины бракосочетания?

— Баронесса познакомьтесь, — девушка повернулась к мужчине, сидящему справа от меня, — это граф Ирвин Делеман. Он будет подменным женихом. Ирвин, это баронесса Дариэт Триани, наша подменная невеста.

Должна сказать, выглядел этот Ирвин впечатляюще. Высокий, широкоплечий с темными, почти черными короткострижеными волосами. У него был прямой нос и чистые зеленые глаза, взиравшие на мир с высокородным безразличием и холодностью. Одет он был во все черное и держался подчеркнуто вежливо.

— Прекрасно выглядите, леди. Чудный цвет, — он помог мне сесть.

На внешность он мне очень понравился. На короткий миг у меня даже перед глазами пронеслось наше совместное будущее: дом, семья. Я даже разглядела зеленые глаза у дочки и такие же непослушные вихры у сына. Ну, а что? Я незамужняя девушка. Но потом он посмотрел на меня замораживающим воду взглядом, и я очнулась.

— Благодарю, граф.

Подали ужин. Аурелия и ее мама, на правах хозяек, пытались вовлечь в беседу всех собравшихся. Через разговоры я поняла, что здесь собрались только близкие родственники жениха и невесты, ну, и еще я и граф Делеман.

Вечер проходил довольно мило. Ужин плавно перетек в посиделки в гостиной. Нам подали чай и кофе, мужчины расставили шахматы. Я в них играть не умела, хотя, когда я была маленькой, мой родной отец пытался меня научить, но потом они с мамой развелись, и я почти все забыла.

Аурелия играла на рояле и напевала какую-то песенку, а я говорила с виконтессой Малией Амерон, той самой вдовой. Должна сказать, что она была очень близка мне по духу. Хваткая и деловитая, она все еще не сняла траур по мужу, хоть он и умер больше года назад. У нее все еще был титул виконтессы, но делами виконтства уже давно занимается ее старший сын. А она ведет светскую жизнь, ездит на концерты и в театры, и навещает трех своих дочерей, вышедших замуж, а также балует восьмерых внуков.

Так как женщина знает, как управлять большими землями, она дала мне несколько советов касательно налогов, общения с дворянством и управления городом. Услышав, как я избавилась от градоначальника и казначея посмеялась, но потом заявила, что я все сделала правильно.

Устав играть Аурелия присела на диван рядом со своей матерью. За время вечера я несколько раз замечала ее цепкий взгляд, устремленный то на одного гостя, то на другого. Не так эта девушка проста, как кажется. Думается мне, она точно знает, почему на ней хотят жениться. А еще у нее была привычка крутить на пальце обручальное кольцо, тем самым привлекая к нему внимание.

Кольцо и правда было выдающееся, не зря граф де Сантор тогда лично ходил по ювелирным лавкам. Огромный розовый бриллиант, окруженный мелкими белыми камнями, был заключен в платину. По-моему, это уже чересчур. Я бы выбрала что-то более скромное, но, кажется, Аурелии нравиться. А кто я такая, чтобы давать ей такие советы?

И тут, неожиданно для всех, заговорил граф Делеман:

— Леди Дариэт, а Вы умеете играть на рояле? — все посмотрели на меня.

— Я умею играть, но пою плохо, — и правда, с голосом у меня были проблемы. Лучше всего мне даются частушки.

— Тогда может, Вы развлечете нас? Вашу игру мы еще ни разу не слышали, а вот к игре Аурелии все уже привыкли, — люди заулыбались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению