Нарушенный договор - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Королева cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарушенный договор | Автор книги - Анастасия Королева

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Я подалась вперёд, но он уже вышел за дверь, и в коридоре стали слышны лишь удаляющиеся шаги.

Во что втянута? И почему он говорил так, будто прощался со мной?

Догнать? Добиться правды? Предложить… помощь? Возможно, я смогу помочь, если хоть отдалённо буду понимать, что происходит…

– Госпожа? – дверь в кабинет приоткрылась и на пороге оказалась Брита.

Девушка, словно почувствовав, что замок перестал быть непреступной крепостью, где можно было спрятаться от всех невзгод, нервничала. На бледном, едва ли не восковом лице выделялись лишь глаза, сделавшиеся огромными, словно блюдца.

– Всё хорошо, – нашла в себе силы на улыбку. И плечами повела, пытаясь сбросить груз нависшей тяжести. – Кто-то из лордов приехал?

Служанка отчаянно затрясла головой, и мельком оглянулась себе за спину.

– Нет, – запнулась и торопливо добавила, – ещё нет. Но… – она понизила голос едва ли не до шёпота: – Почему в замке так много воинов?

Я вздрогнула и тут же сцепила дрожащие пальцы за спиной. Если бы я знала ответ на этот вопрос…

– Простая предосторожность, – ответила, тем не менее, совершенно спокойно. – Ты же знаешь, сейчас смутное время и охрана отнюдь не будет лишней.

Отчасти это было правдой, но лишь отчасти.

Брита недоверчиво нахмурилась, а я и виду не подала, что сама снедаема сомнениями и страхом. Что меня раздирают противоречивые чувства, отнюдь не похожие на спокойствие и умиротворение.

– Как расположился лорд Амильо?

Девушка рвано вдохнула и так же рвано выдохнула, и только после этого ответила, попытавшись отбросить тревогу:

– Он доволен, всё восторгался вином, которое ещё утром принесли в гостевые покои.

Вино… Это хорошо. Наверное. Оно притупляет чувства, и быть может, лорд Амильо после нескольких чарок растеряет свою подозрительность и презрение.

– Пусть так, – кивнула, пытаясь вспомнить, чем мне стоит заняться до приезда очередного гостя. Но мысли путались, то и дело возвращаясь к измученному лицу Брайена, к его словам и нежному поцелую.

И пока я думала, раздался громоподобный гул. А затем и едва уступавшие по силе звука крики, что извещали о прибытии одного из лордов.

Сомнения пришлось отбросить и торопливо спуститься вниз, чтобы играть роль гостеприимной хозяйки.

Лорд Драготти был куда приятнее Амильо. И хоть он осматривал замок, охрану, слуг и меня не менее цепко, чем предыдущий гость, в нём не было столько пренебрежения и враждебности.

– Лорд Драготти, – в этот раз я поклонилась куда охотнее. – Рады приветствовать вас в нашем замке.

Мужчина с порядком выпирающим брюхом, что бережно обтягивал добротный камзол с золотой вышивкой, улыбнулся. И улыбка эта располагала улыбнуться в ответ. Что я и сделала.

– Милое дитя, – по-отечески умилился он. – А уж я как рад познакомиться со столь прелестным созданием, и слов не найти. Был бы я годков на тридцать моложе, я бы…

Он залихватски махнул рукой, от чего я вспыхнула смущением.

Моя фантазия хоть и бурная, но не настолько, что представить его «я бы…».

– А где же лорд Брайен, – мужчина, кажется, даже не заметил моей неловкости. Он слишком быстро сменил разговор, будто мысли в его седой голове надолго не задерживались. По крайней мере, те, которые он не считал особо важными. – Я бы хотел с ним переговорить до общего собрания.

И в старческих мутных глазах застыла растерянность.

– Лорд Брайен немного занят, – а заметив, как он нахмурился, я поспешила продолжить: – Не беспокойтесь, сейчас вас проводят к нему.

Растерянность сменилась удовлетворением, и он вновь расплылся в добродушной улыбке.

– Буду весьма благодарен вам за это.

Он прошёл мимо меня, а я тихо шепнула Брите, чтобы она нашла моего супруга и сказала ему о лорде Драготти. Девушка понятливо кивнула и растворилась среди многочисленной охраны. Я же осталась стоять на месте. Благо долго ждать не пришлось.

Лорды Кроур и Мром прибыли вместе. Мужчины разительно отличались от тех, кто прибыл раньше. И если мне натура лорда Амильо показалась гниловатой и довольно опасной, то эти двое…

Нет, они не выглядели враждебно, но каждый взгляд, каждая улыбка таили в себе отнюдь не скрытую угрозу. Они будто говорили – вам от нас не скрыться, мы всё знаем про вас.

Лорд Мром подошёл ко мне без церемоний и лживых расшаркиваний. Он просто схватил меня за руку, прежде чем я успела поклониться и произнести хоть что-то подобающее случаю.

Мужчина не был стар, но и молодым его назвать вряд ли было бы можно. Он был крепок, высок и полон сил. Сил не внешних, спрятанных в бугристых мышцах, а внутренних – его глаза горели непреклонной волей и уверенностью, что ему всё по плечу.

Лорд Мром так и замер, с моей рукой в своей широкой ладони. Он всматривался в моё лицо, будто пытался найти там одному ему известные ответы, а потом его взгляд переместился аккурат на глухой ворот платья, под котором едва ощутимо нагрелся матушкин медальон.

Время текло привычно, в этом я была уверена, но мне отчего-то показалось, что весь мир замер, превратившись в бесформенные мазки краски. Осталась только я, медальон и странный мужчина.

Спустя несколько рваных ударов сердца он, наконец-то, оторвал от меня взгляд и кивнул.

– Рад знакомству, леди Дженис, – сухой кивок и… Всё. Он просто отошёл, предоставив мне свободу. Только сейчас я поняла, что задержала дыхание и осторожно выдохнула.

– Я тоже рада, – смогла выдавить, полуобернувшись. Но моего ответа он уже не услышал. Лорд Мром вошёл в замок, словно был его хозяином.

Лорд Кроу ограничился коротким поклоном и тут же проследовал за своим другом. Кроу был немногим старше Мрома, но черты его лица были намного мягче, хотя во взгляде плясала такая же ледяная буря.

Они ушли, а я осталась стоять, борясь с растерянностью.

Последние приготовления прошли как в тумане. Я уже без былой прыти проверяла всё ли стоит на своих местах, то и дело думая не о том, как я справилась с поручением супруга, а что принесёт сегодняшний совет. И что может пойти не так? Неужели лорд Брайен всерьёз думает, что под крышей замка Вайнер я буду, действительно, в безопасности?

Глупо…

Надо было бы рассказать ему правду об отце, о матери, о том, что я вовсе не желала становиться женой Ленгро. По крайней мере, таким способом, каким я ею стала.

Но время было упущено. Вокруг мужа то и дело вился кто-то из лордов, и подкараулить его для разговора не представлялось возможным.

Наконец, наступило время трапезы. Столы были заставлены разной снедью, украшены дорогими льняными салфетками с серебряной вышивкой, из сундуков достали натёртые до блеска приборы. В чарках плескалось дорогое вино, а в воздухе витали аппетитные ароматы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению