Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 1 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Лончем помрачнел: если принц узнает, что Марианна обручена, он, конечно, передумает и откажет. Его губы покривились от досады, он внимательно посмотрел в высокомерно замкнутое лицо Невилла и безапелляционно заявил:

– Думаю, что вы лжете, милорд!

– Вы оскорбили меня, сэр Роджер, – холодно ответил Невилл. – Вам придется ответить за эти слова!

– Перестаньте! – небрежно отмахнулся Лончем. – Я хочу заслужить благосклонность вашей дочери, но мне едва ли удастся это сделать, если я убью вас на поединке чести! Вы утверждаете, что ваша дочь помолвлена? Тогда почему до сих пор никто не знал об этой помолвке? Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь ее постоянно сопровождал, если, конечно, она не обручена с сэром Гаем. Тогда выходит, что мне лгал он.

Он обернулся к Гаю, который все это время сидел в кресле и молчал, наблюдая за происходящим.

– Теперь вы оскорбили меня, – тихо сказал Гай, упираясь в Лончема тяжелым взглядом. – На благосклонность леди Марианны никак не повлияет ваш поединок со мной, которого я сейчас потребую, если не услышу извинений. Замечу, что исход нашего поединка неоднозначен.

Не ожидавший такого ответа Лончем шумно вздохнул и раздраженно воскликнул:

– Святая Дева! Я не намерен ссориться ни с вами, сэр Гай, ни с вами, сэр Гилберт! Я только желаю узнать, с кем помолвлена леди Марианна. Думаю, что я вправе настаивать, раз вмешал в это дело принца Джона!

Невилл в сердцах хотел сказать, что Лончема никто не просил вмешивать принца, но увидел безмолвную поддержку высказанного им требования и в темных глазах Гая, и в вопросительном взгляде Ричарда Ли. Тогда он, сдержавшись, ответил:

– Когда Марианне было восемь лет, я обещал Альрику Рочестеру графу Хантингтону отдать дочь в жены его сыну. Все документы о помолвке были оформлены как должно, обручение состоялось и сохраняет силу.

Его ответ был выслушан в полном молчании. Лончем с искренним недоумением посмотрел на Невилла и пожал плечами.

– Побойтесь Бога, милорд! Альрик Рочестер уже столько лет в могиле! Его сын тоже погиб. Вы что же, так крепко держите слово, что собираетесь обвенчать дочь с покойником?

– Действительно, странная затея, – раздался голос Гая.

Услышав в нем непонятные нотки, Марианна обернулась и увидела, что Гай поражен ответом ее отца, и сейчас он смотрел на сэра Гилберта откровенно удивленными, если ли не ошеломленными глазами. Переведя взгляд на Марианну, Гай вдруг еле слышно рассмеялся.

– Я не уверен в смерти молодого Рочестера, – заявил Невилл. – Скажу больше: я в ней вовсе не уверен!

Ища поддержки, он почему-то оглянулся на Гая. С непонятной улыбкой Гай с видимым трудом поднялся, подошел к Невиллу, встал рядом, загораживая Марианну от Лончема, и скрестил руки на груди.

– Что ж, я тоже не уверен в смерти сына графа Альрика Рочестера.

После того как Гай поддержал отца Марианны, Лончем невольно почувствовал растерянность.

– Но если так, сэр Гилберт, то где же этот таинственный Рочестер? Почему о нем столько лет ничего не известно? Почему он до сих пор не потребовал руку леди Марианны? Раз вы оба так единодушно отрицаете его смерть, вам придется представить его мне, и пусть он докажет свои права на графский титул, убедит всех в том, что он не самозванец. До тех пор леди Марианна останется в Ноттингеме под моей охраной.

– У вас нет права удерживать леди Марианну, – спокойно сказал Гай.

– Приказ принца…

– Покажите его! – хладнокровно потребовал Гай, протянул руку и, когда Лончем ответил взглядом, полным бессильной ярости, усмехнулся. – У вас нет этого приказа. Его вообще еще нет, и принцу не понравится, если он узнает, что вы пытались сами взять обещанную награду, прежде чем заслужили ее.

– Тогда я удержу леди Марианну по праву силы! – вышел из себя Лончем и, открыв дверь, крикнул в коридор: – Стража!

Три меча одновременно вылетели из ножен. Гай, Невилл и Ричард Ли преградили Лончему дорогу, когда он хотел схватить Марианну за руку и увести с собой. В дверях показались стражники и замерли, онемев от того, что открылось их глазам.

– Пошли вон отсюда, – не повышая голоса, бросил Гай, и стражники мгновенно исчезли, побоявшись ослушаться властителя Ноттингемшира.

Повисла тишина. Помедлив, Лончем окинул противников взглядом, полным угрозы, и проскрежетал сквозь стиснутые зубы:

– Вы еще об этом пожалеете! – и, бросив взгляд на Гая, очень тихо добавил: – Для себя стараешься, Гай? Ну-ну!

Губы Гая покривились в презрительной улыбке. Марианна смотрела на него во все глаза. Воистину он был иногда непостижимым, когда вот так, не думая о последствиях, бросал вызов могущественному Роджеру Лончему.

– Вы же слышали: леди помолвлена, – с затаенной угрозой произнес Гай.

Разразившись в ответ бранью, Лончем ушел. Переведя дыхание, Марианна без сил упала в кресло.

– Я дам вам своих ратников, сэр Гилберт, – сказал Гай, убирая меч в ножны, и, заметив, что Невилл собирается отказаться, предупредил его намерение: – Не спорьте! Людей с моим гербом не осмелится задеть никто. От сэра Роджера можно ожидать самых… странных поступков. Он вспыльчив, в гневе не знает меры и сейчас огорчен до невозможности. Ведь ему казалось, что он уже почти достиг своей цели! Приказа принца ему не получить до тех пор, пока он не исполнит его поручение, а он еще и не приступал.

– Благодарю вас, сэр Гай, – ответил Невилл и оглянулся на Марианну: – Собирайся, дочь, мы уезжаем немедленно!

Он вышел, чтобы отдать распоряжения слугам седлать коней и собираться в дорогу. Вернулась Клэренс и вместе с двумя служанками занялась сбором вещей Марианны, которая по-прежнему безмолвно сидела в кресле. Сэр Ричард подошел к ней и ободряюще сжал ее руку.

– Не принимайте близко к сердцу, моя леди, слова Роджера Лончема! Позвольте мне проводить вас до Фледстана и оберегать в пути.

– Это излишняя предосторожность, – вздохнула в ответ Марианна, – ратники сэра Гая, действительно, лучшая защита от происков Лончема.

– В таком случае… остается ли в силе ваше приглашение? – спросил сэр Ричард, с мольбой глядя в глаза Марианны.

Она молча кивнула. Неловко потоптавшись, он поцеловал ей руку и с почтительным поклоном ушел. Клэренс вышла следом за ним, чтобы позвать слуг вынести уложенные сундуки. Марианна и Гай остались одни. Гай смотрел в окно, и на его губах опять играла непонятная улыбка. Услышав тихий вздох Марианны, он взмахом ладони стер с лица эту улыбку и опустился на одно колено возле ее ног.

– Принцесса, не печалься. Видишь, мы дали отпор Роджеру Лончему.

– Благодарю тебя, Гай! – с неподдельной признательностью сказала Марианна и слабо пожала его руку. – Если бы не ты, неизвестно, чем бы закончилось дело.

– Сегодня ты выиграла, но только отсрочку, – предупредил он. – Когда сэр Роджер получит приказ, уже никто и ничто не сможет защитить тебя от его притязаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию