Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 1 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Да, мне помогли, – только и сказала она.

Он ждал продолжения, но Марианна молчала, и тогда Гай, вздохнув, сжал ее руку обеими ладонями.

– Я догадываюсь, кто тебе помог. Мне потом в монастыре весьма красноречиво описали твоего защитника. Отменный воин! За пару мгновений один уложил полдесятка ратников! Первое время я, правда, сомневался в своей догадке. Но каково было мое удивление, когда я узнал, что твой вороной вдруг переменил хозяина!

В ответ на его колючий выжидательный взгляд Марианна лишь равнодушно пожала плечами.

– Мне следовало отблагодарить того, кто так самоотверженно защищал меня, когда я оказалась совершенно одна и уже не надеялась на помощь.

– Слишком щедрая благодарность! – недобро улыбнувшись, заметил Гай. – Тебе надо было всего лишь немного подождать, а не принимать помощь от кого попало!

Марианна немного отстранилась и, надменно изогнув тонкую бровь, смерила его ледяным взглядом.

– Ты, кажется, надумал меня в чем-то упрекать? Должно быть, мне надо было отказаться от предложенной помощи и сказать: «Ах, что вы! Стоило ли так утруждаться? Я лучше еще чуток побуду взаперти и подожду сэра Гая, который должен вот-вот подоспеть! Вы случайно не разминулись с ним по дороге?» Не жми так мою руку, Гай!

Гай молча смотрел на Марианну, до боли стиснув ее пальцы. Его грудь тяжело поднималась и опускалась, ноздри трепетали от едва сдерживаемой ярости. Марианна спокойно смотрела ему в лицо и тоже молчала. Со стороны могло показаться, что они мирно беседуют. На самом же деле между ними происходила безмолвная напряженная борьба, и Гай, не выдержав пристального взгляда Марианны, первым опустил глаза и, сделав над собой усилие, покладисто сказал:

– Прости! Я не вправе упрекать тебя. Конечно, ты была одна, в неизвестности и растерянности. Но я прошу тебя: будь осмотрительнее в выборе друзей. Тебе известно, что лорд Шервуда и я – смертельные враги. Упаси тебя Бог однажды оказаться между нами! Ты щедро вознаградила его и больше ничем ему не обязана. Твой вороной стоит дороже, чем все шервудское отребье, которое величает себя вольными стрелками!

– Какая скука! – с досадой вздохнула Марианна и, высвободив руку, отвернулась.

Гай растерянно смотрел на светлые завитки на ее затылке и отчаянно пытался найти слова, которые вернули бы ему расположение Марианны.

– Принцесса, не сердись! – попросил он, дотрагиваясь ладонью до ее плеча. – Прости мою неразумность. Ты девица, и, конечно, тебе нет и не должно быть дела до мужских игр. Мне не следовало вообще заводить с тобой этот разговор. Но я обязан предупредить тебя: лорд Шервуда очень опасен! О, мне хорошо известна сила его обаяния! – Гай зло рассмеялся. – Но если поддаться его очарованию и позволить Шервудскому Волку приблизиться, он спалит тебя, как огонь любопытного мотылька.

Марианна слушала его и не слышала. Сквозь голос Гая в ее памяти оживали слова Робина, тоже сказанные в качестве предупреждения, рассказ о заговоре против вольного селения Локсли, слова ее отца о какой-то особенно мучительной казни, продуманной для лорда Шервуда, вспышка звериной ярости Гая на турнире, когда эта ярость впервые обратилась на нее саму. И сейчас она не умом, как прежде, а всем сердцем почувствовала исходившую от Гая опасность и подумала, что если не увести разговор от лорда Шервуда, то жестокость Гая может проявиться самым неожиданным образом. А Марианна хотела вести себя как можно осторожнее, чтобы ничто не могло помешать их тайным свиданиям с Робином. Как ни противно было лицемерие ее натуре, она заставила себя обернуться к Гаю и улыбнулась ему.

– Да будет тебе! Лучше расскажи о чем-нибудь. Я и впрямь так долго не покидала Фледстан, что давно не слышала никаких новостей.

Ее улыбка и лучистый взгляд бездонных глаз подействовали на Гая волшебным образом. Его лицо оттаяло, глаза заулыбались, он снова поднес руку Марианны к губам.

– Ты ангел, принцесса! Ты уже видела сэра Роджера? Он сейчас здесь, среди гостей.

– Святая Дева! Что с тобой сегодня, Гай?! – возмущенно воскликнула Марианна. – Ты установил собственные правила приятной беседы: говорить только о противных мне вещах?!

Он от души расхохотался и прижал ее вырывающуюся руку к своей груди.

– Нет, Марианна. Я лишь хотел предупредить тебя, чтобы ты не нашла оснований упрекнуть меня в том, что я негодный друг тебе, – отсмеявшись, сказал он и, став совершенно серьезным, понизил голос. – У него опять планы относительно тебя, и они остались прежними.

Марианна побледнела и взглянула на Гая затосковавшими глазами.

– Не беспокойся так! – поспешил утешить ее Гай. – Сам он был не слишком откровенен со мной. Но у меня есть свои люди и в Лондоне, и в челяди Лончема. Первые сообщили, а вторые подтвердили то, что сэр Роджер обращался к принцу Джону с просьбой решить вопрос о браке с тобой.

– О нет! – воскликнула Марианна, прижав к губам похолодевшую ладонь. – Что же ответил ему принц?

– Принц выслушал его благосклонно и обещал содействие, но при условии, что Лончем сначала окажет ему услугу. Какую услугу, тебе знать не обязательно. Сегодня он приехал в Ноттингем, не имея приказа принца относительно тебя, но все равно его переполняет торжество. Поручение, которое он должен исполнить, займет некоторое время, но оно выполнимо для сэра Роджера. Поэтому, я уверен, принц не замедлит подписать приказ, как только сэр Роджер исполнит его волю. Как ты понимаешь, твой отец будет обязан подчиниться.

Взгляд Марианны исполнился чувством, близким к отчаянию, и вся она походила на загнанную охотниками лань. Глядя на нее с искренним сочувствием, Гай в то же время намеренно молчал, предоставив Марианне возможность до конца осознать всю безвыходность ее положения. Когда он решил, что она достаточно удручена, то сказал:

– Я не затем рассказал тебе о Роджере Лончеме, чтобы, огорчив тебя, оставить с ним один на один. Пока приказ принца не объявлен, пока этого приказа вообще нет, ты с легкостью можешь избежать замужества с Лончемом и при этом не навлечь на себя гнев принца Джона.

– Каким образом?! – быстро спросила Марианна.

Гай вздохнул и склонил голову.

– Обвенчавшись со мной.

Взгляд Марианны, вспыхнувший было надеждой, погас. Она опустила глаза и невесело улыбнулась.

– Я думала, что ты действительно нашел какой-то выход! – упрекнула она.

– Принцесса, я предлагаю тебе руку и сердце со всей серьезностью! – с небывалым для него жаром воскликнул Гай. – Ты все равно должна будешь выйти замуж, твое сердце никем не занято, так почему бы тебе не рискнуть, отдав его мне? Я знаю, ты считаешь, что наш брак окажется неудачным, но Марианна! Ты не можешь не знать, что я окружу тебя заботой, что со мной ты будешь в безопасности до конца своих дней. Никто не посмеет даже просто недобрый взгляд бросить в сторону моей супруги, не то что помыслить причинить ей обиду!

– Никто, зная тебя, твою силу и власть, – согласилась Марианна и внимательно посмотрела на него. – Никто, кроме тебя, Гай.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию