Рассвет после смерти - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Закалюжная cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет после смерти | Автор книги - Людмила Закалюжная

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Ну вот и шишки больше нет.

— Ах, — воскликнула Кэтрин, ощупывая гладкий лоб. — Вы волшебник.

— Нет я всего лишь зрячий. Волшебница, это Вы. Создательница, что может сотворить любую вещь.

Неожиданный комплимент, как бальзам для разбитого сердца. Кэтрин заглянула в синие глаза мага. Светловолосый мужчина улыбнулся и ямочки показались на его щеках. Маркиз Нельсон не был красавцем, грубые черты лица не украшала трехдневная щетина. Длинный нос с горбинкой, тонкие губы, но такой теплый взгляд.

— Позвольте мне помочь Вам. — глаза Роберта с пониманием и теплотой смотрели на маркизу.

— О чем Вы? — дрожащим голосом прошептала Кэтрин, прекрасно понимая, что души могли поведать магу обо всем. Девушка почувствовала, как ее щеки покраснели.

— Я говорю о помощи лично для Вас и обещаю, Вы перестанете бояться призраков прошлого.

Кэтрин замерла. В голове крутилась одна мысль. «Он знает все! Он знает все»!

— Я знаю все. — серьезно подтвердил Роберт и Кэтрин вздрогнула. — Поэтому могу Вам помочь. Вы снова будете улыбаться и проснется желание жить.

«Я улыбалась часто, когда была с Джеймсом».

— Но Вы всегда были не уверенны. Признайтесь, Вы всегда ждали, что граф узнает про отчима и покинет Вас.

— Откуда? — испуганно Кэтрин посмотрела на Роберта. Теперь горело не только ее лицо, но и все тело было охвачено огнем. Она вся была в огне. Стыд и презрение снова охватили маркизу.

— Вы не в чем не виноваты. — Нельсон вдруг прижал дрожащую девушку к себе. Кэтрин попыталась вырваться, но врач крепко держал ее. — Позвольте мне помочь.

— Зачем? …Почему Вы хотите мне помочь? — заплакала маркиза.

— Потому, что видеть, как Вы страдаете я не могу.

Что означали эти слова? Кому принадлежали они? Врачу или мужчине?

— Идемте, я провожу Вас и Арабеллу до Боу-стрит. Маркиза Холланд Вам опасно одной находиться на улице.

— Почему?

Роберт кивнул на стол, где лежала газета и на передней полосе был заголовок.

«Найдены мертвыми леди Мэнсон и леди Паркс, на территории загородного дома маркиза Холланда!»

— Мой брат ни в чем не виноват. — прошептала девушка.

— Я знаю. Идемте, Арабелла нас ждет.

Кэтрин почувствовала слабость и если бы не помощь Роберта, мужчина держал девушку за плечи. Маркиза без сил упала бы на пол. Кэтрин не понимала, в чем она провинилась, почему беды преследуют маркизу снова и снова?

По пути они встретили медсестру, которая сообщила, что Арабелла покинула госпиталь. Роберт и Кэтрин поспешили на улицу, но когда они вышли, Арабеллы нигде не было. Одиноко стояла карета маркизы. Маги приблизились к ней и Кэтрин поинтересовалась у кучера, видел ли мужчина леди Арабеллу?

— Конечно. Леди села в карету хозяина.

— Арабелла уехала с Френсисом? Ничего не понимаю. Почему они не подождали меня?

— Не знаю. Мне вот сейчас одно неясно. Где все души? — хмурился Роберт. — Не одной, чтобы послать весточку Арабелле.

— Что это значит? — Кэтрин не понимала.

Нельсон пожал плечами.

— У меня впервые такое. Едем к графу Хертфорду. Он найдет свою сестру и Вашего брата.

Глава 23

Луиза

Суд закончился и я пребывала немного в шоке, как так главные преступники избежали наказания, а итальянец понес ответственность за всех. Сыщики были возмущены, они требовали переменить решение, но судья с клерком молча покинули кабинет. Вдова Тайлера вытирала платком слезы и я пыталась успокоить ее тем, что справедливость восторжествует. Жизнь расставит все по своим местам, но пока судьба благоволила преступникам, леди Марианна и ее искатель гордо прошли мимо несчастной женщины. Герцогиня, видимо, почувствовала мой взгляд и наши глаза встретились. Я увидела всю ненависть какую она испытывала ко мне, я была преградой к соединению с семейством герцога Дю Белле. И никто не мог гарантировать, что завтра леди Марианна не наймет еще убийц.

— Такая у нас судебная система, Луиза. Есть деньги и любое преступление оправдают. — с горькой усмешкой констатировал Джеймс.

— Тогда могут оправдать и преступников, что похищают и убивают девушек?

— Могут.

— И как быть?

Ответа я не видела в зеленых глазах мага. Мы вышли на улицу, где мальчишки кричали уже вовсю, разнося новости о то, что найдены тела двух девушек на территории загородного дома маркиза Холланда и о похищении леди Рул.

Суд окружили люди, маги, журналисты. Все они возмущались бездействием сыщиков.

— Куда смотрят искатели?

— Где главный прокурор?

— Почему до сих пор не пойманы преступники?

Главный прокурор вышел к горожанам и объявил, что за любую информацию о злодеях будет назначена награда в пятьсот фунтов.

— Вильям я хочу навестить барона Рутланда. Возможно он помнит больше, чем несчастные дамы. Хотя я думаю Рутланд тоже находился под воздействием магии убеждения. Но все же. А вы с Луизой отправляйтесь за Арабеллой в госпиталь. Потом встретимся Вильям здесь на Боу-стрит.

— Джеймс. — тихо позвала его я. Граф снова стал таким далеким и резким. Лишь его магия обняла меня серебряными нитями и переплелась с моей силой. Хертфорд слегка сжал мои пальцы, всего лишь секунду на его лице промелькнули чувства ко мне и снова передо мной был холодный прокурор, который ловил наемный кэб, а мы с Вильямом сели в карету графа Хертфорда.

— К чему такая осторожность? — поинтересовался Стэнли и я вдруг разозлилась, мне стало обидно за Арабеллу. Этот маркиз совсем не ценил мою будущую родственницу.

— К тому, что вчера вечером к Арабелле подошел незнакомый джентльмен и она, как кукла отвечала на все его вопросы. Если бы незнакомец захотел, Арабелла бы пошла с ним. Граф Хертфорд предположил, что это мог быть похититель и не разрешил Арабелле одной ехать в карете, только с сопровождением.

Все рассказав я сложила руки на груди и отвернулась к окну. И что Арабелла нашла в этом маркизе? Вильям молчал, а мне совершенно не хотелось разговаривать с таким черствым магом. В тишине, каждый думал о своем, мы подъехали к госпиталю и вдвоем направились внутрь здания. Медсестра, встретившаяся нас, сообщила, что к леди Арабелле приехала маркиза Холланд и они все вместе с врачом покинули госпиталь еще до обеда.

— Возможно Арабелла уже дома? — неуверенно спросила я у Вильяма.

— Возможно. — маркиз нахмурился еще сильнее и мне на миг показалось, что я увидела непросто волнение в глазах Стэнли.

Пока мы ехали в карете до имения графа Хертфорда, всю дорогу Вильям смотрел в окно, но впервые я заметила хоть какие-то чувства к Арабелле. Пусть это было и беспокойство, но оно было настоящее. Вильям подгонял кучера, требовал слугу ехать быстрее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению