Рассвет после смерти - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Закалюжная cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет после смерти | Автор книги - Людмила Закалюжная

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Почему она хотела меня убить? — тихо спросила Луиза.

— Герцог дю Белле пообещал сделать ее сына зятем, но при одном условии, что Луи является наследником магии убеждения. Поэтому она наняла меня, чтобы найти Вас и убить.

Преступник равнодушно рассказывал обо всем, никаких эмоций, лицо словно маска. Девушки одновременно ахнули и посмотрели друг на друга.

— Как ты нашел Луизу? — задал свой вопрос Вильям.

— По шелковому шарфику.

Теперь все посмотрели на девушку. Как ее вещи оказались у герцогини?

— Когда в Париже люди начали выходить на улицы и объединяться, первым делом они двинулись к Бастилии. Убили начальника тюрьмы и всех тюремщиков. Освободили узников и направились к Лувру, вооружившись саблями и пиками. Тогда дед приказал срочно готовить кареты, сундуки с моими вещами были в одной из них. — голос француженки дрожал от воспоминаний. — Дед велел его ждать и неизвестно куда ушел вместе с Филиппом.

— Филипп?

— Искатель, который спас меня от Шарля и монсеньора.

— Герцог не сказал куда они отправились? — спросил Джеймс.

— Нет. — девушка вдруг как-то вся поникла, граф подвел француженку к стулу и Луиза без сил опустилась на него. — Только вернулся один Филипп и велел срочно уезжать. Деда схватила толпа возле дома палача. Потом я узнала, что его казнили перед королем.

Луиза вздохнула, ее пальцы сжались в кулачки.

— Теперь я вспомнила. — девушка кивнула в сторону преступника. — Он сидел в одной карете с Марианной, они бросили нас с Филиппом возле замка деда.

— Джек, — граф лишь взглянул на сыщика, как тот немедленно понял, что нужно делать.

— Я доставлю герцогиню сэр.

— Сразу в суд, а ты пойдешь не только как обвиняемый, но и как свидетель преступления своей госпожи.

Преступника кажется это не заботило. Незнакомец пожал плечами и мельком взглянул на Луизу.

— Вильям доставь его на Боу-стрит.

Стэнли поднял мужчину и, попрощавшись, вышел из кабинета.

Все молчали. Каждый думал о своем, как Арабелла произнесла.

— Они были любовниками.

— Кто? — не понял Джеймс.

— Марианна и Пьер, так звать преступника. — сестра смотрела куда-то в пространство, видимо, слушала умершую душу. — Герцогиня надеялась, что Луиза погибла в Париже, но когда Пьер увидел, что она жива, да еще находится в Лондоне. Марианна приказала ему найти и убить Луизу.

— О, боже! — француженка закрыла лицо руками. — Как трудно поверить в эту чудовищную историю.

— Марианна мечтала породниться с герцогом дю Белле, а ты была помехой. — Арабелла подошла к девушке и обняла ее. — Но теперь ты в безопасности. Все хорошо.

А потом прошептала на ушко будущей снохе.

— Луиза, Джеймс любит тебя.

Француженка наблюдала, как граф сел в кресло, достал свою трубку, насыпал табака и закурил. Потом взглянула на Арабеллу и улыбнулась.

— Все будет хорошо. — сестра Джеймса поцеловала девушку в лоб и обратилась к брату. — О чем задумался?

— О монсеньоре. — произнес граф. Ответ лежал на поверхности, но Джеймс почему-то не замечал его. Что-то неуловимое крутилось в голове, а искатель никак не мог поймать нужную мысль. — А еще о ритуале.

— О ритуале? Ты сейчас говоришь о Париже?

— Да. Луиза откуда ты узнала о нем.

— Видящий рассказал. — вздохнула девушка.

— Видящий? — нахмурив брови, спросил Джеймс.

— Да.

Луиза

И я снова погружаюсь в свои воспоминания и рассказываю Джеймсу и Арабелле, как впервые встретила вещателя.

— Я прожила два дня в доме деда, все это время я не выходила из библиотеки, изучала, пытаясь узнать, как можно больше, о магах. Супруга деда полностью меня игнорировала и лишь презрительно фыркала, если встречала. Луи был более дружелюбным, перекидывался порой со мной несколькими словечками, а вот дед пропадал в своем кабинете и больше у нас с ним не было серьезного разговора. Пока на второй день моего проживания в его доме, он не пригласил меня, поздно вечером, в свой кабинет. У деда был гость. Лысый карлик в богатых одеждах. От неожиданности я застыла в дверях, но он взял мою руку и подвел к дивану. Пришлось сесть и мои глаза оказались на одном уровне с черными очами карлика. Взгляд маленького человечка непросто гипнотизировал, а восхищал. Я увидела себя прошлую, настоящую и будущую в черных зрачках.

— Будущую? — с любопытством спросил Джеймс.

— Да. — мои щеки обожгло огнем. — Это слишком личное, чтобы рассказывать.

Граф удивленно поднял правую бровь, но тактично промолчал, а я продолжила.

— Герцог Этьен де Лабом, — представился карлик. И увидев мои испуганные глаза, засмеялся. — Не бойся меня Луиза, я всего лишь вещатель, а вот ты спасешь не только Францию, но и Англию.

— Я? — от страха мой голос был писклявым, как у мышки.

— Да ты. Ведь это ты приказала черной магии выйти на улицу после того, как был проведен ритуал и тьма стала свободной.

— Я ничего такого не делала. — прошептала я испуганно.

— Не делала? Луиза, ты забыла, как сидела в подвале палача?

Я взглянула на сердитого деда и стало, как-то не по себе от слов вещателя.

— Прекрати Этьен. Моя внучка здесь ни при чем. Это ты заварил всю кашу, а ей досталось больше всех.

Вдруг надрывно зазвонили колокола. Дед с вещателем подбежали к окну и ночь озарили вспышки огней. Я встала за спинами мужчин и когда они открыли окно, то раздался грозный выстрел пушки.

— Люди возле Лувра. — обеспокоенно крикнул дед.

— Да. — вещатель улыбался. — Пришло время Людовику уступить место для великого императора, который прославит Францию.

— О чем ты Этьен? Там гибнут не только люди, но и маги. — с горечью тихо произнес дед.

— Это называется естественный отбор. — и противно, так засмеялся.

— Я постараюсь исправить зло, который ты совершил.

— Стой! Ты, погибнешь! — но дед уже выбежал из кабинета, я слышала, как он приказывал готовить кареты и будить всех. Карлик бросился за дедом, а я за вещателем. Герцог звал Филиппа, а потом приказал супруге ждать его в карете, крепко обнял меня и не слушая Этьена, ушел с Филиппом в ночь.

— Тогда я в последний раз видела деда. — толком и не узнав, что он был за маг. Из родственников у меня остался только Луи, мой дядя. Печаль незаметно окружила сердце и думая о погибших, я вспоминала их. Главного прокурора Франции, который, как я слышала, гордо вступил на эшафот и без страха положил голову под нож гильотины. Филиппа, лучшего сыщика Парижа, смелого и отважного искателя, спасшего мне жизнь, отдав свою.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению