Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Авдеенко cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой | Автор книги - Виктор Авдеенко

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Атос очень надеялся, что Портос уже позаботился о лошадях и снаряжении. Арамис с помощью Анны должен был завладеть ключами от темницы и освободить д’ Артаньяна. Лишь бы все прошло без сюрпризов!

Замок казался вымершим. Часть гостей разъехалась, некоторые остались ночевать в выделенных им здесь же покоях. Охрана продолжала бодрствовать, однако можно было не сомневаться, что все — от офицеров до простых солдат — успели приложиться к чаркам с вином, а может с чем-то и покрепче. Французы уже успели убедиться, что во время мероприятий, подобных сегодняшнему, происходит именно так.

Тем временем, Арамис притаился в укромном месте недалеко от темницы, в которой томился д’Артаньян. Возле зарешеченной двери стоял солдат. Изучив расписание караулов, Арамис знал, что смена должна произойти с минуты на минуту. Нужно было обязательно этим воспользоваться, так как ключи были только у начальника караула.

Вскоре он, в самом деле, увидел свет от факела, и через несколько мгновений из-за угла появились двое. Впереди, с факелом в руках, шел начальник караула. Он был без головного убора, шагал бодро, размашисто, все свидетельствовало о том, что караульные уже неплохо повеселились.

После смены часового Арамис двинулся за начальником караула и смененным солдатом, который, несмотря на предвкушение скорой встречи с товарищами за кружкой доброго вина, понуро брел за своим начальником и, казалось, вот-вот заснет.

Бедняга оказался легкой добычей для мушкетера. Услышав странный звук, который успел издать солдат, начальник караула в недоумении обернулся, взор его осоловевших глаз встретился с цепким взглядом Арамиса. Не успев сообразить, что к чему, он только глухо ухнул, как и предыдущая жертва француза, и грузно осел от короткого, но точного удара в сердце.

Вожделенные ключи были в распоряжении Арамиса. Теперь настал черед Анны. Она подошла к часовому, делая вид, что кокетничает с ним. Солдат был искренне удивлен и польщен вниманием со стороны очаровательной барышни, которая принадлежала к категории привилегированных слуг замка.

Наконец, прозвучали долгожданные слова, произнесенные Анной:

— Sancta Dei Genetrix!

В ту же секунду д’Артаньян начал стонать, кряхтеть, стучать в стену кулаками, одним словом, производить шум, с тем, чтобы на него обратил внимание часовой. Тот, виновато улыбнувшись Анне, подошел к двери и стал спрашивать арестанта, чего ему нужно в эту позднюю пору. Солдат задавал вопросы по-польски, совершенно не задумываясь над тем, что д’Артаньян может его не понять, впрочем, гасконцу это и не было нужно. Он отвечал что-то по-французски, что, в свою очередь, вызывало непонимание и некоторое раздражение часового. Солдат решил, что, если узник не будет слишком шуметь, то он не станет звать на помощь и расскажет о случившемся начальнику караула при очередной смене — а тот пускай сам разбирается. Увы, ничему этому не суждено было случиться, так как в дело снова вмешался Арамис.

Несчастная Анна тихо вскрикнула и чуть было не лишилась чувств.

— Д’Артаньян, как вы? Идите сюда, — позвал Арамис, отворив дверь темницы.

— Кто это? — послышался из темноты голос д’Артаньяна.

— Это я, Арамис.

— Где все остальные?

— Ждут в условленном месте. Нужно торопиться!

— Да, конечно. Благодарю вас.

— У вас будет возможность поблагодарить меня и всех остальных позже. А сейчас дорога каждая минута. Поспешим же!

Арамис с д’Артаньяном, стараясь не шуметь, стали пробираться в сторону конюшен. Следом за ними, как сомнамбула, следовала Анна.

На дворе их уже ждали Атос и Портос. Перед расставанием Арамис одарил преданную Анну поцелуем, которая на этот раз все-таки грохнулась в обморок. Француз бережно прислонил ее к стене, бросив на девушку нежный, но при этом вполне равнодушный взгляд. «Будем надеяться, что бедняжку не станут ни в чем подозревать и, главное, пытать», подумал он.

На выезде из замка их остановил патруль.

— Князь Александр Конецпольский приказал никуда вас не выпускать, — сказал офицер, рассмотрев всадников.

— Мы никуда и не собираемся, — спокойно ответил Атос, научившийся, как мы уже знаем, неплохо говорить по-польски. — Дело в том, что с нами пан Мигурский, который на пиру у Его Сиятельства немного перебрал, — при этом он указал на д’Артаньяна, который уткнулся носом в гриву своей лошади. Его плечи были укутаны польским плащом, а якобы принадлежащую ему меховую шапку вертел в руках Портос.

В это самое время настоящий пан Мигурский мирно похрапывал в одной из комнат замка, которую ему любезно предоставил на эту ночь князь Конецпольский.

— Вы хотите сказать, что взялись доставить пана Мигурского в его расположение? — спросил офицер.

— Именно так, — ответил Атос.

— И после это снова вернетесь в замок?

— Безусловно. Слово офицера!

— Ну, что ж, тогда поезжайте. Помните, господин Атос, вы дали слово офицера, — сказал поляк, после чего со смехом добавил: — Приятных снов, пан Мигурский.

Д’Артаньян, которому адресовались эти слова, никак на них не отреагировал, опасаясь, что любая импровизация с его стороны может только усугубить и без того непростую ситуацию.

Поляки и французы, раскланявшись, за исключением, разумеется, д’Артаньяна, после чего поехали каждый своей дорогой.

Когда мушкетеры отъехали не безопасное расстояние, Портос натянул поводья и сказал, обращаясь к д’Артаньяну:

— Надеюсь, вы не уснули, дорогой друг?

— Нет, дорогой Исаак, я не сплю. Хотя в какие-то моменты мне кажется, что я действительно нахожусь во сне, — ответил гасконец, выпрямляясь в седле.

Он оглядел друзей, чьи лица были хорошо видны в лунном свете.

— Я, право же, не знаю, как вас всех благодарить. К тому же, из-за меня у вас возникло столько проблем!

— Не терзайте себя, Шарль. Дружба — вот, что главное в жизни. Остальное — как-нибудь приложится, — сказал Арамис.

— Вы правы, Анри, — произнес Атос. — Отныне все мы будем как единое целое. Беда одного из нас станет бедой и всех остальных.

— Но и радость каждого будет общей радостью, — с лукавством заметил Арамис.

— Один за всех! — зарычал Портос.

— И все за одного! — ответили ему хором три мушкетера.

Глава седьмая. Мятеж

А теперь на время перенесемся за тысячи миль от того места, где разворачивались драматические события, описанные выше. В Париже ситуация была не менее тревожной. Мятежный парламент отказывался не только вводить новые налоги, но и постановил отменить ряд уже действующих. Также оппозиционеры потребовали отправить в отставку финансового контролера д’Эмери.

Более того, на суд королевы-регентши был вынесен проект финансовой реформы, а также изменений государственного управления. А это уже попахивало республиканством.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию