Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Авдеенко cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой | Автор книги - Виктор Авдеенко

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Однако обстоятельства, с которыми столкнулись французы, не особенно располагали к веселью. Их новый друг д’Артаньян оказался в застенке, и для него все могло закончиться самым плачевным образом. Сами они были под подозрением, и непонятно, когда князь снова сменит гнев на милость, да и сменит ли.

— Сейчас самое главное — освободить Шарля, — сказал друзьям Атос.

— О нашей репутации тоже не мешало бы подумать, — проворчал по своему обыкновению Портос.

— Д’Артаньян во многом сам виноват в том, что с ним произошло, — отозвался Арамис.

При этом чувствовалось, что друзья испытывают некоторую неловкость от сказанного.

— Стыдитесь, господа! — воскликнул Атос. — Д’Артаньян выполнял поручение Мазарини — и сейчас не важно, как мы относимся к кардиналу, так как это, в первую очередь, дело государственной важности. К тому же, мы знали секрет Шарля и, по сути, солгали князю Александру, не рассказав ему о нем. А, значит, мы тоже несем часть ответственности за произошедшее.

— Дорогой Арман, — меланхолично заметил Арамис, — князь спрашивал нас, были ли мы знакомы ранее с господином д’Артаньянам, и я, если вы помните, ответил, что мы его до сих пор не знали.

— Дорогой Анри! Если быть точным, то это я сказал князю, что раньше мы не встречали этого человека — добродушно сказал Портос, занятый как всегда своим туалетом.

— Насколько я помню, дорогой Исаак, вы говорили от своего собственного имени. — Арамис казался сейчас несколько возбужденным.

— Но, разумеется, я имел в виду всех нас, и князь это прекрасно понял, — продолжал настаивать Портос, раскачиваясь на своих могучих ногах и грозно нависая над миниатюрным Арамисом.

— Вы, Анри, заверили князя в том, что Исаак, говорит истинную правду, — напомнил Атос.

— Видит Бог — так и было! — воскликнул Арамис. — Вы полагаете, Атос, что я солгал?

— Мы действительно не знали Шарля, и поэтому вы, конечно же, не солгали. Но, как я уже сказал, мы скрыли от Конецпольского некоторую информацию, а потому его подозрение на наш счет вполне оправдано.

— Не думаете ли вы, что князь Александр обо всем догадался? Или, быть, может, ему что-то еще успела рассказать эта зловещая Леди Карлайль? — сказал Портос, переводя взгляд с Атоса на Арамиса, а затем обратно.

— Хотите сказать, что у этой англичанки есть шпионы даже в лесной чаще, где мы впервые столкнулись с д’Артаньяном? Нет, это полностью исключено! — с уверенностью сказал Атос.

— Но дело даже не в этом, — отозвался Арамис.

— А в чем же тогда? — удивился Портос.

— А в том, дорогой Исаак, что нам нужно подумать над тем, как освободить из темницы д’Артаньяна.

— Вы полагаете, нам это удастся?

— У нас просто нет другого выбора. Шарль стал для нас настоящим другом — мы теперь братья по оружию, а вызволить из беды друга — будет поважнее собственной репутации, — спокойно произнес Атос.

— Полностью с этим согласен, — сказал Арамис.

— Тысяча чертей, неужели кто-то считает, что я думаю как-то иначе! — рыкнул Портос, и три правые руки — как по команде — сплелись в единый клубок.

Сказано-сделано. Трое друзей озаботились планом освобождения д’Артаньяна. При этом ни у кого из них не было никаких сомнений (разве что у Портоса, да и то недолго), что спасение друга сделает неминуемым их собственный побег — не только из замка князя Конецпольского, но и вообще из пределов, которые находились под контролем польской армией.

Помимо того, что план нужно было тщательно подготовить, проработав в нем мельчайшие детали и предусмотрев всевозможные неожиданности, следовало также каким-то образом его довести до сведения д’Артаньяна. Без этого он терял всякий смысл. В этом им должна была помочь служанка, которую взял в оборот предприимчивый Арамис. Похоже, она была от него просто без ума (речь, идет, разумеется, об Арамисе, а не о плане, к которому юная полька была абсолютна равнодушна).

Девушку звали Анна, и она была готова выполнить любую просьбу неотразимого француза. Анне было доверено передать д’Артаньяну записку от друзей, что она с успехом и сделала, просунув ее в камеру вместе с тарелкой супа.

— Нам нужен условный сигнал, — задумчиво сказал Атос.

— Сигнал? — удивился Портос.

— Да, сигнал, по которому мы все начнем действовать и, главное, который станет ориентиром для нашего несчастного друга.

— Что вы подразумеваете под сигналом? — спросил простодушный Портос.

— Это какое-нибудь слово или фраза, вполне обычная, чтобы не вызвать подозрения, но и достаточно запоминающаяся, дабы она не потерялась в общем словесном потоке, — пояснил более сообразительный Арамис.

— Какая же фраза нам подойдет? — Портос нахмурил брови, на его челе отразился мыслительный процесс.

— А какая фраза по душе лично вам, дорогой Исаак? — спросил Атос.

— Лично мне?

— Да, лично вам. На чем бы вы остановили свой выбор?

— Тысяча чертей! — взревел Портос.

— Что-то случилось? — встрепенулся Арамис.

— Нет, черт возьми! Вы просите назвать фразу, которая мне по душе, а когда я ее произношу, спрашиваете, что случилось?

— Так вы предлагаете, чтобы нашим сигналом стало «Тысяча чертей»? — решил уточнить Арамис.

— Именно так!

— Оригинально, — хмыкнул Атос.

— Учитывая, что в этом деле нам будет помогать Анна, известная своей набожностью, следует найти нечто более подходящее, — вкрадчиво заметил Арамис. — К тому же бедная девушка не знает французского языка, и ей будет сложно повторить эту фразу на незнакомом ей наречии.

— Что, в таком случае, предлагаете вы, Анри? — сказал немного обиженным голосом Портос.

— Нечто, что имело бы отношение к нашему Господу Иисусу Христу.

— Прекрасно, господин праведник, но что конкретно?

— Что может быть прекраснее упоминания Пресвятой Богородицы? — сказал Арамис, и его лицо просветлело.

— Святая Богородица? Это и будет нашим условным сигналом? — спросил Атос.

— Вы находите его неподходящим?

— Нет же, совсем напротив. А вы, Исаак?

— По-моему в самый раз, — отозвался Портос.

— Вот и прекрасно. Значит решено!

Именно этот сигнал — Sancta Dei Genetrix, вместе с краткими инструкциями, был указан в записке, которую д’Артаньяну передала Анна.

Побег должен был состояться через два дня, когда князь Конецпольский давал в замке грандиозный банкет. На него были приглашены офицеры, в том числе и французы. В этот раз их усадили на значительном расстоянии от хозяина, но это даже было на руку мушкетерам.

Однако была одна проблема.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию