Принцесса Пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Герта Крис cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Пустоши | Автор книги - Герта Крис

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Прекрасно, герцог Арлей! Сейчас я доложу Темному лорду о нашем прибытии и уверен, что вы будете друг другу полезны!

Поразить Арлея главным залом какого-либо замка было делом почти бесполезным. Но этот… Они с Шэрром миновали гигантские двери, прошли между рядами огромных темных полупрозрачных ваз с мечущимся внутри огнем и, наконец, подошли к черному мраморному трону. И ни гобеленов, ни деревянных панелей — вокруг только черный камень.

— Прошу подождать здесь, герцог, — предложил Шэрр, указав на массивные каменные скамьи. — Я доложу лорду…

Арлей уселся на неожиданно теплый камень скамьи, откинулся на удобную спинку и посмотрел вверх. Хищные пирамидки, сплошь покрывавшие потолок, восхищения не вызывали, и герцог переключил внимание на глубокие треугольные ниши в стенах, располагающиеся довольно высоко над полом. Внутри этих ниш светились парные красные огоньки…

Словно подчиняясь взгляду герцога, к нише подплыли три толстых коричневых свечи, вспыхнули ярче и вырвали из тьмы черные угловатые доспехи. А красные злые огоньки пылали как раз за забралом в глубине шлема.

— То-то мне кажется, что все время наблюдают за мной… — пробормотал себе под нос герцог.

Момент, когда этот молодой человек появился на черном троне, Арлей пропустил. Но расслабленно-ленивая поза, спокойный взгляд голубых глаз как бы подсказывали, что он здесь давно. Или все-таки ПОЯВИЛСЯ?

Герцог вскочил, но лорд опередил его с приветствием:

— Добрый день, герцог Арлей!

— Добрый день… Э-э…

Но подобрать нужные слова герцог опять не успел — в зал ворвался шумный вихрь из трех существ. Впереди бежал игривый полосатый котенок и мяукал на каждый второй шаг. За ним, заливаясь звонким смехом, следовал мальчик лет трех с небольшим и упорно пытался поймать котенка за хвост. Герцог мог поклясться, что хвост котенка резко укорачивался, когда маленькая рука почти хватала его, а затем вытягивался вновь. Еще у котенка неестественно вытягивались передние лапы, чтобы цепляться когтями за стыки плит пола. Но, даже учитывая эти странности, третий персонаж картины просто поражал воображение! Огромная серо-зеленая змея скользила рядом с ребенком, периодически придерживая его хвостом и предотвращая падение.

В какой-то момент огромная голова змеи оказалась прямо напротив лица Арлея и распахнула пасть. С зубов стекала какая-то зеленая тягучая слизь, но герцог даже не шевельнулся. Сомнительно, чтобы его стали убивать столь замысловатым способом.

— Йош! — рявкнул Темный лорд. — Прекрати! Это мой гость!

Змей захлопнул пасть с костяным стуком, улыбнулся и прошипел:

— Прош-шу прощ-щения!

И герцог нашел нужным кивнуть в знак того, что извинения приняты.

Вдруг оказавшийся рядом лорд сказал:

— Это мне нужно просить у вас прощения, герцог! Но вы же понимаете — наследник! — В холодных голубых глазах мелькнула гордость. — Самое важное, что может быть в жизни! Йош! У нас важный разговор! Поиграйте в другом месте!

Змей свернулся кольцами вокруг котенка и мальчика, чихнул, и они исчезли, унеся с собой детский смех, хоть немного оживлявший этот мрачный зал.

— Я понимаю, герцог, ваши затруднения, — доброжелательно улыбаясь, сказал Темный лорд. — У вас, несомненно, есть свой король или какой-то другой господин. Так что кланяться, а тем более именовать меня «мой лорд» вам претит. И не будем спорить об этих мелочах! Дело мое, можно сказать, интимное, а потому предлагаю убрать некоторые преграды и забыть о чинах, и званиях. Если не возражаете, я буду обращаться к вам по имени, а вы называйте меня просто лорд. Мало ли лордов в Книге Мира?

— Я постараюсь вам помочь, э-э…

— Лорд, — с улыбкой подсказал его темнейшество.

— Да, — кивнул герцог. — Если это не заденет чести моего короля и моей.

— Ни в коей мере, Дэйран! — заверил лорд. — И вы можете просто отказаться. Или отмолчаться. Это никак не скажется на моем отношении к вам.

И снова герцог не нашел ничего лучшего, как согласно кивнуть. Хотя и приготовился к какому-то подвоху.


— Видите ли, Дэйран, — довольно улыбнулся Темный лорд. — Мы с женой ожидаем скорого пополнения семейства. Второй сын!

— Поздравляю!

— Спасибо! Но… Появилась проблема, которую я надеюсь разрешить с вашей помощью.

— Я весь внимание!

— Видите ли, когда ребенок появится на свет, ему понадобится не только имя, но и достойный фамилиар.

— Простите… Кто?

— М-м-м… Конечно же, проще показать. — Лорд повернулся к трону и позвал: — Ганцонгер. Твою ж… Ганс!

На спинке черного трона медленно, словно нехотя, проявился гигантский ворон, открыл один глаз, зевнул…

— Мой лор-рд? Вы сказали, что р-разговор пр-риватный, и я р-решил…

— Подойди к нам! И смени ипостась!

***

Расправив огромные крылья, ворон спрыгнул с высокой спинки, спланировал, но пола коснулся уже крупный енот, вразвалочку подошел ближе, задрал мордочку и недовольно спросил:

— Это все, мой лорд?

— Другая ипостась!

На месте енота вдруг возник здоровенный белый тигр, пристально посмотрел на Арлея вертикальными щелочками зрачков и зевнул, предъявив огромные клыки. Рука герцога непроизвольно дернулась к ножнам на поясе, но на месте тигра уже опять сидел енот с длинной лентой сырого мяса в лапах.

— Прошу прощения! Не ожидал такой реакции!

Енот откусил от полоски мяса кусочек, пожевал, сглотнул и одобрительно кивнув, принялся за еду всерьез.

— Как-то так, — усмехнулся Темный лорд. — Фамилиара старшего сына вы уже видели.

— Котенок или змей? — прокашлявшись, спросил герцог.

— Конечно же, котенок! Змей — фамилиар моей жены.

— Но чем я могу вам помочь?

— Понимаете, Дэйран… Для ребенка хочется чего-то особенного! Ведь фамилиар

— это и защитник, и нянька, и друг. А вы многое видели в Пустоши. Может быть, приходилось слышать о пустошных орлах?

— Да, — кивнул Арлей. — Одного мне удалось убить. Но совсем небольшого.

— Какая удача! — обрадовался лорд, а енот даже жевать прекратил. — Дорогой Дэйран! Я буду предельно признателен, если вы сумеете хотя бы намекнуть на имена тех, кто может предоставить яйцо орла!

— Ну… — Герцог задумался, а затем в упор посмотрел в голубые глаза Темного лорда и твердо сказал: — Для этого я должен быть уверен, что мои друзья не понесут никакого ущерба и не будут принуждены к чему-либо!

— Знаете, Дэйран… — Темный лорд посмотрел на енота и вздохнул. — Если бы я не понимал, что… Да просто обиделся бы! Потому что за фамилиаром не может тянуться темный след. Иначе его безопаснее уничтожить до рождения! Но вы, герцог, должны понимать, что каждый, кто в данном случае даст нужную информацию или укажет направление, получит достойную награду!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению