Вражда, Любовь и Напарники - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Анжело cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вражда, Любовь и Напарники | Автор книги - Алекс Анжело

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Ты ничего не почувствовала? — сказал Макс низким голосом и обхватил мое лицо ладонями, направляя и заставляя вновь повернуть голову к нему.

— Что? — Его руки обжигали, но вот глаза обдавали холодом. — Нет, совсем ничего. Ты что-то заметил?

— Нет.

— Ты лжешь, — прошипела я, скидывая его ладони. — Говори! Я хочу знать, что бы это ни было.

Он долго и внимательно смотрел на меня, будто взвешивая все за и против, и наконец тяжело произнес:

— Похоже, я знаю тайный эффект дурмана, из-за которого весь переполох.

— И какой же?

— Послушание. Когда я приказываю, ты меня слушаешься, Раженская. — Его слова заставили отшатнуться. С мрачной усмешкой на устах Макс задумчиво продолжил: — Идеально, не так ли? Жертва ничего не понимает. Стоит лишь получить доступ во дворец, и можно отравить любого. Доберешься до императора — станешь править страной. Что может быть ужаснее?

Глава 27 Шантаж

Клара


Мои локти покоились на столе, пальцы были сплетены в замок и прислонены к лицу. В голове поселилась тишина, несмотря на царящий в зале гул.

Мы с Дарлингом вернулись к остальным хмурые и задумчивые. Должно быть, все подумали, что мы вновь поругались. В глазах сокурсников подобное стечение обстоятельств весьма естественно. Теперь мы с Максом сидели на разных концах стола, напротив друг друга, как две стороны одной монеты.

Это будет бедствием. Хуже войны. В первом случае хотя бы знаешь, кто враг, и можешь бороться. А в случае с дурманом… Подозревать всех? Никакой сплоченности. В мировой истории междоусобицы разорили и погрузили в хаос не одну империю.

Я резко обернулась к Марго, позвав ее. Девушка вздрогнула, напиток в ее бокале игриво закачался от края к краю.

— Фух, напугала, — весело отозвалась она.

В мое отсутствие они с Шервудом нашли общий язык. Обсуждали крупный город на побережье, через который шли основные поставки товара из страны по ту сторону моря.

— Прикажи мне что-нибудь, — потребовала я.

— Что? Зачем? — не поняла девушка.

— Надо. Для меня.

— Эм-м, ну хорошо. — Она поставила бокал на стол, на мгновение задумалась и ухмыльнулась: — Приказываю идти и поцеловать Макса.

Я посмотрела на нее взглядом «ты это всерьез?».

— Эй, я не понял, почему не меня? — возмутился Шервуд.

— Обойдешься, — отозвалась Марго.

— А теперь мне интересно, почему Дарлинг? — сказала я, вопросительно изгибая бровь.

— Просто. Может, потому что это последнее, что ты захочешь сделать? Такой беспроигрышный вариант. — Девушка пожала плечами.

«Интересно. Но ты ошибаешься. Это практически первое, что я бы хотела сделать», — подумала я, удивляясь ироничности ситуации.

— Понятно. А теперь можешь приказать это не улыбаясь? Ты должна верить в то, что говоришь.

Должны же быть какие-то рычаги и особенности, по которым подчиняющая отрава распознает, когда именно надо на меня воздействовать.

Марго нахмурилась. Улыбка слетела с ее лица подобно маске. Теперь она была настроена всерьез.

На мгновение мне захотелось зажмуриться, будто я какая-то маленькая девочка. Но этот порыв я преодолела. И, когда наконец приказ был озвучен, — стальным, непреклонным тоном — поняла, что до сих пор сижу на месте и не бегу к Дарлингу исполнять чужую волю.

Выдохнув, я опустила голову и, потирая переносицу, подумала: «Судя по всему, именно тот, кого увидишь первым после воздействия дурмана, и будет твоим господином».

— Все хорошо? — встревоженно спросила Марго.

— Да, спасибо, — отозвалась я, вскакивая на ноги.

Время перерыва закончилось, пора было действовать. Половина сокурсников куда-то запропастилась, второй этаж значительно опустел, но я была слишком занята собой и своими мыслями, чтобы следить еще и за ними. Так даже лучше. Сможем уйти без вопросов.

— Вставай. Идем. — Стремительно и грациозно преодолевая препятствия из стульев, отодвинутых от столов, я подошла к Дарлингу.

Брови Леона, сидевшего рядом, иронично изогнулись.

— И куда же ты собралась увести его? — лениво спросил мужчина.

В общем-то он был неплохим человеком, но во всем поддерживал Макса, а значит, относился ко мне примерно так же, как и напарник во времена академии. Хотя Леон особо и не вмешивался в наши с Дарлингом распри.

Макс молча поднялся и похлопал друга по плечу, как бы говоря «расслабься».

— А я гадал, на сколько же тебя хватит? — насмешливо-иронично произнес напарник.

— Я могла бы сразу уйти отсюда. Не надо было давать мне время. Пришла бы в себя по дороге. — Разговаривая, мы неспешно приблизились к вешалкам с верхней одеждой, что притаились у лестницы.

— Неужели настолько мне доверяешь? Ведь ты моя, и я могу что угодно тебе приказать. — Дарлинг снял мой плащ, развернул, помог надеть и лишь потом потянулся за своим.

— Как будто ты этим воспользуешься.

Меня меньше всего волнует собственное состояние, — хмыкнула я, спускаясь по ступенькам. Тихий скрип половых досок говорил, что Дарлинг идет следом. — Ты сам знаешь, с кем как можно скорее нам надо связаться и сообщить новую информацию.

Дурман должен был меня убить. Не будь у меня врожденной способности, мое хладное тело уже лежало бы в темном гробу, а родители оплакивали единственную дочь. Но я жива. И, сами того не желая, враги дали нам ответ на главный вопрос — обозначили свою цель. Зная ее, мы можем предположить их дальнейшие действия, а это первый шаг к победе. Нашей победе.


***


— Мне же не померещилось? — спросил Леон, указывая рукой в направлении, в котором скрылась парочка.

— О, я задалась тем же вопросом, — заметила Марго, припадая к кружке. — Но если это видение, то весьма интересное.

— Почему же интересное? — Леон склонил голову.

— У нас появилась тема для спора. — С грохотом поставив кружку на деревянный стол, она громко добавила: — Ставлю сто никсов на то, что у Раженской и Дарлинга будет по крайней мере два ребенка. Кто поддерживает?!


***


Макс


Гомон криков и голосов догнал нас у самой двери. Я мельком взглянул на балкон второго этажа. Должно произойти чудо, чтобы они ничего здесь не разгромили…

Идя впереди, Раженская толкнула дверь, и когда мы вышли на улицу, стало понятно, куда пропала внушительная часть бывших сокурсников: группа людей стояла чуть сбоку от входа, о чем-то шумно переговариваясь. Подавляющая часть была без верхней одежды, несмотря на то, что улицы города уже припорошил первый снег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению