Династия проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Пульс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Династия проклятых | Автор книги - Юлия Пульс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Совсем уже стемнело, и мир казался сплошным черным маревом. Я не знала, сколько времени мы находились в пути. Было так темно, что ничего не разглядеть. Мышцы затекли от одной и той же сидячей позы. Сколько не ерзай, не помогает! Я почти не чувствовала ног, и нос заледенел от ветра. Когда попыталась растереть его руками, заслезились глаза. Благо в этот миг дракон стал снижаться. Неужели прилетели?! Так быстро?! Не может быть! Я изучила траекторию полета по свиткам нашей библиотеки. Мне казалось, что мы должны были прибыть на следующий день.

— Остановимся на ночлег на перепутье, — объявил герцог громогласным голосом, предугадывая мои мысли, и спикировал вниз. Я напряглась всем телом, сильнее сжимая веревки. Едва не вскрикнула от страха не удержаться и выпасть, а когда дракон выровнял полет, потерла затуманенные слезами глаза и вгляделась в окрестности. Одинокая большая таверна стояла посреди чистого поля, огороженная высоким деревянным забором. «Случайный путник» — гласила огромная вывеска на крыше здания. Широкая дорога для посадки была хорошо подсвечена факелами и упиралась прямо в ворота таверны, из которой выбежали кармазины с мантией в руках. С улыбками, учтиво они помогли мне спуститься. Сняли с герцога кресло, и я вновь увидела волшебство превращения.

Любовалась тем, как мощный изумрудный дракон за считанные секунды теряет свой устрашающий облик. Как сказочно прекрасно обнаженное тело герцога в свете открытого огня. Даже щеки запылали от стыда. Вмиг плотная черная мантия скрыла красоту мужского тела, и Пармис предложил мне пройти вслед за ним в таверну.

Заведение выглядело прилично, как снаружи, так и внутри. Уютное деревянное строение, пропахшее едой и дымом. Я с удовольствием вдыхала далекие от нашего поместья новые запахи. Мне они нравились, так же как и непринужденная обстановка, что царила внутри. А еще больше мне нравился мой спутник, который шел впереди, собирая вокруг себя прислужников. Он остановился у одного из столов и отодвинул стул. С улыбкой жестом предложил мне присесть и только после того, как я заняла свое место, сел напротив.

— Прошу прощения за вынужденную остановку, но мне нужно восстановить силы. Я долго не спал и хочу отдохнуть. Надеюсь, вы не против?

— Что вы! — с трепетом ответила я. — Как вам будет угодно! Я и сама не прочь отдохнуть с дороги. Впервые отправилась в такое долгое путешествие, — честно призналась и пожала плечами.

Резко стало жарко. В таверне было намного теплее, чем снаружи. Я замялась, обдумывая, как незаметно снять с себя мантию. Но Пармис меня опередил в этом решении.

— Милая Астрид, мы не во дворце. Здесь можно немного расслабиться и отдохнуть. Если вам жарко, не стесняйтесь, можете смело снять мантию. В моей компании вас никто не посмеет обидеть или не так посмотреть в вашу сторону, — он говорил таким теплым тоном, что смущение отошло на второй план. Я освободилась от теплой мантии и тихо проговорила:

— Благодарю.

Герцог с улыбкой кивнул и переключил свое внимание на прислужника, который терпеливо стоял в ожидании заказа. После перелета у меня разыгрался аппетит, но я всячески это скрывала. Не хотела показаться голодной. Все же должна обладать хоть какой-то выносливостью! А вот Пармис не постеснялся заказать множество закусок и графин рубинового вина. Посмотрел на меня с немым вопросом.

Под общее количество еды, решила порадовать себя привычным легким рыбным салатом.

— Это все? Вы уверены? Завтра нам лететь целый день, — усомнился в моем выборе герцог.

— На самом деле мне неловко. Я никогда не бывала в подобных заведениях и…

— Герцогиня, в таком случае, позвольте мне сделать выбор за вас? — с надеждой на положительный ответ посмотрел на меня Пармис, погружая мой разум в омут своих изумрудных глаз.

— Позволяю, — улыбнулась я и с трудом отвела от него взгляд.

Я уже не слышала, о чем он говорил с прислужником, просто сидела и старалась справиться с эмоциями. С трудом заставляла сердце не биться так часто. Никогда еще мне не было так сложно держать себя в руках в присутствии мужчины. Мысли то и дело крутились вокруг его персоны. Я пыталась понять, сколько ему лет, какой у него характер, кто он, в конце концов! Герцог же молчал и смотрел на меня прожигающим до кости взглядом. Захотелось подскочить с места, схватить его за ворот мантии и прокричать в лицо: «Остановись! Не смотри на меня так! Отвернись! И больше никогда не смотри!». Но я не могла так поступить. Никто не должен видеть моих истинных эмоций. Я воспитана иначе, поэтому стерплю все издержки этого нелегкого путешествия.

Один прислужник наполнил прозрачные бокалы рубиновым вином, а другой принес часть закусок. Много мяса и мало овощей и рыбы. Пища, больше свойственная кармазинам, чем блуасанам, но я была голодна и выбрала тарелку с блюдом, напоминающим рыбу. Взяла в руки приборы, но не успела ими воспользоваться. Пармис поднял свой бокал и пододвинул ко мне второй. Заиграла знакомая песня «Безумный дракон», под которую мы с мамой любили дурачиться наедине в комнате, и улыбка невольно растянулась на лице. Ноги под столом пустились в пляс на месте. Я уже скучала по тем временам, когда мы жили вместе…

— Прошу, если это возможно, будьте сегодня самой собой. Веселитесь. Во дворце Звинси редко бывает весело. Мне ли не знать, — рассмеялся герцог. — Не оскорбитесь моим словам, герцогиня, просто я знаю, о чем говорю. Не переживайте о том, что о подробностях нашего путешествия кто-то узнает.

— Герцог Пармис, я благодарна вам за искренность. Не поймите превратно, но отужинав, я хотела бы отдохнуть и набраться сил перед дорогой. Для меня слишком волнительна предстоящая встреча с принцем, и я хотела бы прибыть в Звинси в хорошем расположении духа и отдохнувшая, — я говорила, а голос дрожал от волнения. Это было трудно не заметить.

— Ваше право, милая Астрид. Попрошу лишь не отказать мне в своем обществе и приятной беседе. Не привык наслаждаться вином в тихом одиночестве.

— Конечно. Я понимаю вас, — одобрительно кивнула головой.

Я знала, что два бокала вина не способны затуманить мой разум. Мама иногда позволяла мне снять волнение таким образом. Поэтому я легко согласилась составить компанию герцогу, особенно учитывая то, что у него можно заранее что-то узнать о Хаконе.

— Я рад, — покрутил он в руке бокал, и я приподняла свой. Испила странного вкуса вино. Никогда еще не вкушала такого сладкого и одновременно терпкого напитка. Даже немного закашлялась, когда хмель обжег горло, но быстро справилась с неловкостью. Попробовала потрясающее на вкус блюдо, не понимая, что за мясо поедаю. Но было настолько вкусно, что даже не стала задаваться этим вопросом! Так увлеклась трапезой, что оторвалась от тарелки только тогда, когда заговорил Пармис.

— Наверное, вы расстроены, что за вами прилетел не принц?

Я аккуратно промокнула уголки губ салфеткой и сделала большой глоток вина, чтобы как можно быстрее запить еду.

— Вовсе нет, — снисходительно улыбнулась я, улавливая нотки печали в его голосе. — Просто это было неожиданностью. Королева Хаама в своем письме говорила о том, что принц прилетит за мной лично. Поэтому произошла путаница. Но вы, похоже, ничем не уступаете Хакону, если вас можно так легко спутать, — рассмеялась я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению