Династия проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Пульс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Династия проклятых | Автор книги - Юлия Пульс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Непринужденная обстановка и приятная музыка располагали к долгой и откровенной беседе. Я не сумела сдержаться и позволила лишнее высказывание. Прикусила себе за это язык, но когда взглянула на Пармиса, поняла, что он ничуть не обиделся, скорее наоборот.

— Мы совсем разные. Вы это заметите, когда познакомитесь с ним. Я давно его знаю и считаю, что принцу очень повезло с будущей супругой, — не успела я ничего ответить, как герцог поднял бокал. Я выпила, и прислужник тут же его наполнил. Что ж, еще один могу себе позволить. Особенно под такую отменную трапезу.

— Спасибо за теплые слова. Я надеюсь, что понравлюсь Хакону.

— В этом нет никаких сомнений! — Пармис вновь поднял бокал, и я его поддержала.

— Герцог Пармис, я ничего не знаю о дворцовой жизни земных драконов. Поначалу мне будет трудно привыкнуть к новому месту. Можно попросить у вас поддержки? — в чужом королевстве мне нужен кармазин, на которого можно положиться.

— С удовольствием, милая Астрид, можете на меня рассчитывать. Готов ответить на любые ваши вопросы и рассказать о жизни во дворце, — заверил герцог. — Можно ли и мне попросить вас об одолжении подарить мне всего один танец? — лукаво улыбнулся дракон.

Я смущенно прикусила нижнюю губу и кивнула в ответ.

Вино казалось сладким нектаром. Я уже не ощущала крепости. С легкостью выпила его до дна и не почувствовала опьянения. Похоже, местное рубиновое вино не отличалось особой крепостью и можно позволить себе еще один бокал. Прислужник будто мысли мои прочитал. Подбежал и быстро наполнил наши кубки.

Пармис встал из-за стола, поклонился и ушел в сторону сцены. Приблизился к музыкантам и что-то им сказал. Тут же заиграла песня «Безумный дракон», и я не удержалась от смеха. Герцог подошел ко мне, взял за руку и повлек за собой в центр зала, где танцевали другие путники.

— Однажды я уже танцевал под эту песню на коронации королевы Ариума, и мне очень понравилось, — шепнул он мне на ухо и обхватил талию одной рукой. Другую завел за спину. Я же овила его шею ладонью, а свободную руку выпрямила вдоль тела по струнке. Этот танец требовал быстрых и сложных движений тела. Раньше я часто спотыкалась и даже падала, но мама заставила меня отточить танец до совершенства и показала, в каком моменте нужно закружиться в бешеном ритме, а где прогнуть спину.

— Вы уверены, что осилите этот танец, милый герцог? — с легкой иронией произнесла я, стараясь задеть его самолюбие.

— А вы сомневаетесь, милая Астрид? — шепнул он мне на ухо.

— Нисколько, — резко бросила я и закружилась в его объятиях, в кольце его сомкнутых рук, то приседая, то выпрямляясь. Спиной прижалась к его телу и изогнулась, едва касаясь горячей кожи дракона, которую оголила мантия. А потом плавно развернулась к нему лицом и ощутила на коже теплое щекочущее дыхание. Игриво улыбнулась и ловко вышла из кольца его рук.

Только сейчас заметила, что все гости стояли вокруг нас, создавая круг, с восторгом хлопая в ладоши, отдавая дань нашему танцу. Такого не увидишь на королевских балах! Я поняла, что получаю несказанное удовольствие от этого действа, отдаваясь душой ему — этому танцу двух тел, сливаясь с партнером, продолжая нескончаемое движение. Чувствовала музыку настолько тонко, что даже сердце билось в такт ее ритма.

Пармис сковал мою шею руками и плавными движениями заставил голову вертеться по кругу. Я смотрела в потолок и старалась удержать равновесие. Это был самый тяжелый и завершающий элемент танца. Я плавно вышла из захвата и спиной врезалась в его торс. Руки Пармиса крепко, но мягко, сжимали мою талию, когда я откинулась назад и припала к его шее щекой. Музыка закончилась, раздалась буря аплодисментов, а мы так и стояли посреди зала. Смеялись, не в силах резко отпрянуть друг от друга. Я повернула к нему голову и наткнулась на страстный взгляд изумрудных глаз. В ушах все еще стоял шум толпы, который превратился в сплошной гул стрекочущих насекомых. Ощутила прикосновение горячей ладони к моей щеке, скользнула взглядом по алым губам мужчины, вдохнула его терпкий, с ноткой мускуса аромат и поняла, что пропала. Наверное, меня впору казнить за это, но я, не понимая, что делаю, ответила на поцелуй герцога. На первый в своей жизни поцелуй, такой жаркий и пылкий, что кровь закипела в венах. Поначалу он был аккуратный и осторожный, а потом превратился в страстный и безудержный. Только спустя несколько мгновений я осознала, какую страшную ошибку совершаю!

Резко отскочила от мужчины, как от прокаженного и выбежала из душной таверны на свежий воздух. Остановилась на крыльце и обняла себя руками. Посмотрела на горящие факелы и не сумела сдержать предательских слез. Наотмашь смахивала их с лица, но новые накатывали с большей силой. Как я могла подарить поцелуй Пармису, когда во дворце меня ждал будущий муж?! Таких как я называли распутными девицами! Я сама всегда осуждала подобное поведение! А тут взяла и оказалась на месте распутницы! Уму непостижимо! Разве этому учила меня мать столько лет?!

— Астрид, — раздался знакомый голос за спиной, но я не обернулась. Продолжала всматриваться вдаль и смахивать слезы. Ощутила запах чего-то горелого и увидела нить дыма перед собой. — Пожалуйста, прошу, не плачьте, не расстраивайтесь. Это все моя вина. Не сумел удержаться. Простите, герцогиня. Поверьте, об этом никто не узнает. Я не позволю опорочить вашу честь.

Я обернулась и посмотрела на Пармиса, который держал в руке трубку и прятал взгляд.

— Это и моя вина тоже, — я собрала все силы в кулак и уняла слезы. Не стоит будущей королеве так сильно переживать. Главное, чтобы в замке никто ничего не узнал, иначе… — Надеюсь на вашу поддержку, Пармис.

— Поверьте, Астрид, мне не впервой хранить тайны, — заверил он, и я молча покинула крыльцо, а губы продолжали гореть после жаркого поцелуя.

ГЛАВА 6 Пармис

Было время, когда я специально прилетал в таверну «Случайный путник» для того, чтобы отдохнуть от дел и забыться. Любил танцевать, не заботясь о том, что кто-то осудит за неловкое движение. Не надо каждую минуту держать стать герцога и находиться в постоянном напряжении, зная, что стены дворца имеют и глаза, и уши. Но на сей раз, я спикировал сюда от усталости. Долгий перелет сказался на мне не лучшим образом. Я чувствовал, что начинаю засыпать от монотонности полета, а это грозило серьезными последствиями для невесты Хакона. Я обещал доставить ее в целости и сохранности. Но что-то слишком часто в последнее время стал нарушать приказы! Непозволительная роскошь для командира тайной дворцовой разведки!

Астрид вызывала во мне далеко не дружеские чувства, и это пугало. Она заранее принадлежала моему другу, которому была не нужна. Но разве я мог рассказать ей об этом?! Так сразу обречь на уныние! Она слишком мне нравилась, чтобы лишать ее надежды на счастье и любовь!

А сейчас, когда сидел за столом в полном одиночестве и смотрел на лестницу, что вела в покои таверны, где Астрид скорее всего уже давно спит, думал, почему судьба так жестока? Незавидная участь у драконов знатных кровей. Все мы заложники выгодных для своего рода партий. Мой отец, как и отец Хакона тоже всегда выступал за чистокровие и не позволил бы мне связать судьбу с представительницей иной расы. Не зря так рано устроил помолвку с земной девушкой. Но не будь Астрид невестой принца, я бы нашел способ заполучить ее в жены! Таких, как она я никогда не встречал! Вот и украл заветный поцелуй и теперь мне не забыть вкус ее сладких губ. Это все равно, что прикоснуться к желанному, но запретному, познать частичку наслаждения и понять, что больше ничего не будет. Но фантазия играла со мной в злые игры, рисуя в голове картины близости с той, которая никогда моей не станет. Странное чувство жаркой страсти и неприязни к самому себе. Даже мысленно придаваться утехам с будущей женой друга — мерзко, но я ничего не мог с собой поделать! А от понимания, что Астрид ему вовсе не нужна, в душе зарождалась ненависть, ведь я видел ее переживания из-за поцелуя. Знала бы она, что в это самое время ее благоверный делит постель с другой и не собирается отказываться от романа с фрейлиной ради жены. На фоне этих событий наш мимолетный поцелуй казался лишь шалостью. И все же я чувствовал вину за содеянное. Лучше забыть об этом и больше никогда не вспоминать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению