Мара. Ведьма поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мара. Ведьма поневоле | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Мы двигались к нагорью гоблина, о котором если кто и знал — так только кот Маши, неожиданно превратившийся в парня, с таким лицом, будто только вылез из печной трубы. Впрочем, удивляться этому не приходилось. Когда в дело вступала волшба, еще и не такое можно было увидать.

— Что станем делать, если на нагорье нас будут поджидать панголы? — спросил я, надеясь, что из-за вопроса меня не сочтут трусом. Одно знал наверняка — осторожность нам не помешает, учитывая, что нас настолько мало.

— Попр-р-робуем обойти их. Я р-р-разведал — там есть путь, где можно схор-рониться.

Я кивнул на ремарку кота, и продолжил путь, постоянно держа ведьму в поле зрения. Она о чём-то переговаривалась с чернявым, щебеча тонким голоском. Снова беззаботная, как тогда, когда встретил её впервые. И ничему-то Мару жизнь не учит.

А после этого мысли мои стали настолько неуместными, что я возрадовался тому, что никто вокруг не умеет их читать. Я представил, как мы с Машей вернёмся в шатёр, где после всех перипетий будем жить вдвоём. О том, куда денутся в этот момент Хорь, Хват и Вепрь, я как-то не мыслил. Ночи мы будем проводить рядом, настолько близко, что от фантазий об этом внутри меня вновь начали просыпаться животные инстинкты. А дни будут наполнены смехом и щебетанием ведьмы, что вскоре станет моей женой. Навряд ли нас, преступников вне закона, обвенчает по доброй воле какой-нибудь добропорядочный аббат. Но этот вопрос легко будет решить. Или найду аббата не таких строгих нравов, или воля его будет не особо доброй.

Потом мои мысли перетекли в то русло, где нас стало бы трое. Маша непременно родила бы мне сына. Нашего маленького волка, которого бы я обучил всем премудростям охоты и военному делу. А после подоспела бы и дочь. С такими же волосами, цвета яркого неба, как у моей ведьмы. Её бы обучили волшбе и колдовству.

— Стой! — зашипел вдруг Рико, низко нагибая голову, и я мгновенно подобрался и встал так, чтобы в случае чего прикрыть собой Машу. Ежели бы в этот момент я был в шкуре волка, моя шерсть на загривке встала бы дыбом. Мы достигли такого чудного места, что волк внутри меня начал рваться наружу. Я не понимал, чего же здесь больше: опасности или покоя, зла или добра, потребности сбежать или остаться. Я вообще ничего не мог разобрать в бушующем внутри урагане ощущений. Знал только одно: я готов отдать жизнь, чтобы сберечь ведьму, если бы вдруг оказалось, что над нами нависла смертельная опасность.

— Так, — проговорила Маша задумчиво, пройдясь туда-обратно вдоль нагорья. — Так-так-так.

Нет, она неисправима. Даже теперь, когда всё настолько непонятно, ведьма умудряется спокойно разгуливать туда-сюда и выглядит при этом так, будто вышла прогуляться по Мраморному лесу.

Я нагнул голову ниже и втянул воздух, словно желал понять, не витает ли в нём запахов, которые подскажут мне, что пора уносить отсюда ноги. Всё нагорье, раскинувшееся перед нами, было устлано крошечными головками сиреневых цветов, которые колыхались, будто в мареве. От них исходил тонкий, пьяный аромат, который мне удалось распознать с трудом. Не иначе, какая-нибудь волшба. Усыпит и предаст забвению, как те травы, что бросал в костёр знахарь на холме Пяти Фей. Но самым опасным казался туман. Он клубился по ту сторону нагорья, наступал и откатывался назад, будто волна. И скрывал за собою то, что у нас не было возможности разглядеть.

— Так! — вновь повторила Маша, приостановившись. — Окулюс сказал, что мне нужно будет слышать глас. На нагорье гоблина.

— Кто такой Окулюс? Уж не тот ли пройдоха, которого мы с Хватом разок припугнули так, что он от нас едва ноги унёс?

— Думаю, тот. Но, когда он гадал мне, Окулюс говорил вещи, о которых вряд ли знал.

— Какая ты наивная, ведьма. — Я покачал головой, в очередной раз поражаясь этой невообразимой женщине. — Я даже не стану тебя уверять в том, насколько эти прохвосты умеют затуманить голову. Ты и сама всё поймёшь.

Она не стала фыркать или надсмехаться над моими словами, что не могло меня не порадовать. Просто посмотрела на меня с сомнением, пожала плечами, как бы говоря, что и вправду вот-вот всё поймёт. После чего вытащила из мешка книгу и, как ни в чём не бывало, шагнула прямо на ковёр из крошечных цветов. Я только и успел, что взвыть, да ринуться за ведьмой, мысленно рисуя себе всё, что сделаю с ней за эту вольность.

— Стой, дурная! — возопил я, с ужасом глядя на то, как Лопух следует за ведьмой, словно готов выполнять её любую, даже самую глупую прихоть. — Там опасно!

Она обернулась ко мне, посмотрела всё с тем же недоумением, и мне ничего не оставалось делать, как поравняться с нею вместо того, чтобы потащить Машу назад, к безопасному краю нагорья.

— Никакой опасности здесь нет, — зашипела она разъярённой кошкой. — Но если ты будешь так орать — прилетят панголы, и опасность появится.

— Выпороть бы тебя розгами, да так, чтобы сидеть неделю не смогла, — процедил я в ответ.

И это, слава Эбениусу, подействовало. Ведьма сначала округлила глаза, потом залилась краской, будто её эти слова не только смутили, но и пришлись ей по вкусу. А потом забормотала что-то о каких-то серых оттенках, уткнувшись носом в раскрытую книгу, которую держала кверху тормашками. Мне лишь осталось пожать плечами и заняться тем, в чём я мог быть сейчас особенно полезен. Прислушиваться к каждому звуку, призывая на помощь инстинкты волка, чтобы не упустить приближения панголов.

— Ох! — неожиданно вырвалось у ведьмы, и я вновь дёрнулся к ней, чтобы защитить от опасности, которой не видел. — Я слышу! Слышу!

Она вручила мне книгу, отвела от уха прядь волос и нахмурилась, уставившись в землю. А ковёр из цветов под её ногами качался, будто вторил её мыслям. Их, разумеется, я прочесть не мог, но отчего-то думалось мне, что связаны они с волшбою и колдовским нагорьем, на котором мы стояли.

— А я ничего не слышу, — буркнул, чувствуя себя дураком, и тут же получил в ответ предостерегающее шипение кота.

— Тчш-ш!

Происходило что-то непонятное, чему я не мог подобрать определения. С одной стороны, вроде бы и чуял я неладное, но с другой тишина, в которой ведьма смогла что-то расслышать, заставляла дивиться всему, что видел.

Мара опустилась наземь, утопая коленями в сиреневом ковре, цветы обволокли её, двигаясь в такт покачиваниям ведьмы, и тут я понял, что она услышала.

— Адире… адире! — повторяла Маша, положив ладони на землю, будто оттуда доносился глас, который могла разобрать только она. — Экспергисимини!

Поначалу ничего не происходило. Ведьма так и качалась вперёд-назад, кот стоял безмолвно, а мне оставалось только ждать. А потом небеса над нами разверзлись и грянул гром, сотрясший всю округу. Мне почудилось, будто из тучи вырвалась молния, тонкой серебристой стрелой ударила прямиком туда, где ведьма касалась земли, и Мару отбросило в сторону.

— Смотрите! — закричала она, не дав мне испугаться за её жизнь. — Смотрите!

И было на что. Нагорье вдруг стало раскалываться на две части. Из того места, куда угодила молния, вперёд, к туману, поползла трещина, вспарывая цветочный ковёр, как вспарывает острый нож мягкую плоть. Нагорье разверзалось, будто два берега реки, но вместо воды из-под земли показался белый камень. Он поднимался выше, образуя мост, первая ступень которого оказалась аккурат перед нами. Я глядел на это, не веря своим глазам. А когда прямо над туманом возвысилась, доходя до неба, светлая крипта слепящего белого цвета, вокруг которой свернулся кольцом огромный дракон, и вовсе потерял дар речи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению