Шёпот зверя - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Аро cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шёпот зверя | Автор книги - Ольга Аро

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Ниоткуда, – пожала плечами Вэл. – Из города.

– Мамка с папкой, наверное, ищут свою непутевую дочурку, – продолжил Кара. – Только вот смотрю я и не вижу, чтобы ты сильно по ним убивалась. Или тебе наш командир приглянулся больше, чем родичи?

Вэл побагровела от нахлынувшего раздражения, но сделала над собой усилие и спокойно ответила:

– Никто меня не ищет. У меня никого нет.

– О, ну извини, – с деланым сожалением произнес Кара. – Так каким же ветром тебя занесло к границе?

Вэл стиснула зубы, с трудом вынося издевки надменного дозорного.

Зефф ударил себя по коленям и нарочито весело произнес:

– Ну че, пожрали, можно и дальше топать. Давайте собираться, за долгое сидение на жопе командир нас не похвалит.

– Что ты там про меня бормочешь, Зефф? – отозвался Раза, подходя к костру. – Опять за спиной обсуждаешь?

– Не-е, командир, ты на меня не наговаривай, – хмыкнул Зефф, бросая на Вэл быстрый взгляд, говоривший ей прямым текстом: «Смывайся, пока есть возможность». Но Вэл не успела.

– Раза, я тут твою девчоночку расспрашивал, какого хрена она на границе забыла, – прямо сказал Кара. – Только она мне ничего не ответила.

Вэл глубоко вздохнула и посмотрела в насмешливые глаза бритоголового. Раза молчал, точно выжидая. Зефф опустил взгляд вниз, ковыряя сапогом какой-то мелкий камушек, а Кену благоразумно сделал вид, что этот разговор его не касается, и методично шевелил костер длинной палкой.

– Я сбежала от городской стражи, – ответила Вэл, смотря прямо в лицо Кара. – Я совершила кое-что, за что, поймай они меня, мне пришлось бы весьма несладко.

– И поэтому ты, дуреха, поперлась к Гиблой топи? – громко рассмеялся Кара, с ехидным восторгом поглядывая на смутившуюся от его реакции Вэл. – Ну, отличное решение.

– Я и не знала, что там какая-то граница, – пробормотала Вэл.

– Она ответила на твой вопрос, Кара, – жестко произнес Ра, и бритоголовый недовольно скривился. – Оставь ее в покое. Она – не твоя забота.

– Твоя, что ли? – презрительно фыркнул Кара, поднимаясь и отходя в сторону. – Ты только проблем с ней наживешь. Представляю, что скажет твоя Вторая на такой сюрприз.

Раза промолчал, но Вэл, неприятно взволнованная очередным упоминанием о неизвестной ей Второй, увидела, как напряглось его лицо.

«Дэни, верно? – хотелось произнести Вэл. – Эта Вторая – та самая Дэни».

Вэл опустила голову, рассматривая собственные колени в потертых мешковатых штанах. Спросить хотелось о многом, но… стоило ли?

В глубине души Вэл уже знала ответы на свои вопросы.


– Эх, сейчас бы помять сиськи той девки, что мы встретили в таверне, помнишь, Кену? – мечтательно проговорил один из дозорных, Рам, тот, что обычно готовил обед на весь отряд. Вэл отвернулась, пряча улыбку. Сегодня у всех было на редкость хорошее настроение. Даже Раза, в основном по привычке молчавший, с удовольствием вступал в разговор с дозорными. Возможно, все дело было в том, что каждый в отряде чувствовал, как дорога домой становится все короче, а свидание с родными все ближе.

– Иди ты со своими сиськами, – отмахнулся Кену. – Я уже подзабыл, как выглядит мой Второй, а ты мне только о сиськах.

– Иди ты сам! – рассмеялся дозорный. – Вот возьму я Лили своей Второй…

– Скорее она тебя нагнет и станет твоей Первой, – громыхнул басом Зефф, и дружный смех поднялся над лагерем.

Тяжелая ладонь легла на плечо Вэл. Она подняла глаза, смотря в улыбающееся лицо Раза, склонившегося к ее плечу.

– Идем со мной, – тихо позвал он. Вэл кивнула ему и, чувствуя нехорошее волнение, поднялась от костра, следуя за исчезающим в тени деревьев высоким мужчиной.

Раза привел ее к лошадям, мирно стоящим в отдалении от лагеря, подошел к своему жеребцу и положил руку ему на морду. Конь шумно втянул ноздрями воздух и фыркнул в ладонь хозяину.

– Ну-ну, хороший мальчик, – прошептал Раза, и Вэл залюбовалась его непривычно улыбающимся лицом. Было странно видеть этого всегда сдержанного мужчину в таком приподнятом настроении. Раза опустил руку и обернулся к замершей Вэл. Улыбка исчезла с его лица.

Она с грустью поняла, что является причиной этой перемены.

– Вэл, я хотел поговорить с тобой, – начал без предисловий Раза, и на сердце у нее неприятно похолодело.

– Я… вела себя…

– Замолчи и послушай меня, пожалуйста, – прервал ее Раза. – Не буду ходить вокруг да около.

Вэл застыла как изваяние, судорожно сглатывая.

«Нет, пожалуйста, не отталкивай меня», – хотелось крикнуть ей, но она лишь стояла и смотрела на ставшее предельно серьезным лицо Раза.

– Я задам тебе один вопрос и хочу услышать на него честный ответ. Ты поняла меня? Один вопрос и один ответ, Вэл.

Она кивнула, ощущая, как холодеют кончики пальцев.

– Чем ты занималась, когда жила в городе? – внимательно изучая лицо побледневшей девушки, спросил Раза.

– Охотилась, я же говорила, – слыша, как неестественно звучит голос, ответила Вэл.

– Вэл, я же сказал тебе условия. – Ра тяжело вздохнул, словно разочарованный ответом. – Я задаю вопрос и слышу честный ответ. И мне показалось, ты поняла меня верно.

– Я… – Вэл сжала губы, словно боясь выпустить правду на волю, – я… Ра, не нужно…

– Вэл. Я жду.

– Я воровала. Воровала, – выпалила Вэл, ощущая, как мелко дрожат руки. – Ты это хотел услышать? Мне могли отрубить ладони, и поэтому я оказалась в том лесу. Вот и все. Вся правда, которую ты так жаждал. Доволен?

Раза посмотрел на нее долгим, изучающим взглядом, от которого у Вэл по коже пробежали мурашки.

– Ты могла обмануть кого угодно, но не меня, – наконец произнес он, – ты не похожа на охотницу. Ты не умеешь читать следы и не видишь дикого зверя, пока он не окажется у тебя под носом.

– Ты… знал? – ошалело смотря на своего спасителя, спросила Вэл.

– Что ты… воруешь? Нет. Я знал, что ты не охотница и никогда ею не была, – спокойно пояснил Раза.

– И что теперь? Зачем все это? – Вэл вздохнула, задерживая дыхание, пытаясь остановить охватившую ее дрожь, но усилия оказались тщетны – колотило со всей силой. – Что теперь со мной будет? Ты всем расскажешь?

– Если бы я хотел рассказать, я бы не привел тебя сюда. – Раза сжал губы и подошел к своему жеребцу. Он открыл седельную сумку и, покопавшись в ней, обернулся, держа что-то в руке.

Когда он протянул Вэл завернутый в тряпицу предмет, та лишь вопросительно подняла взгляд и неуверенно развернула белую ткань.

Сердце ухнуло в бездну, когда она увидела свой потерянный в лесу кинжал. Истертая рукоять, на которой она знала каждую царапину, и видавшее виды лезвие, не раз спасавшее от голодной смерти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию