Невеста в награду - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста в награду | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Я подзабыл, на что имею право, а на что не имею. Как обычно, моя леди, — голос его стал прохладным. — Вот с таким типом вы связались.

— Это не шутки, лорд Бир!

— Какие уж тут шутки.

— Элина наследует Несс! И только король может решать, кому претендовать на неё.

— Твой король для себя ничего не может решить. Небось слушает маменьку по каждому поводу.

— Лорд Бир! Вы забываетесь!

— Простите, моя леди.

Она упала на подушки. Вдохнула. Выдохнула. И ещё раз…

Сказала:

— Элина разумная девушка. Она понимает, чего делать нельзя. И Торин тоже понимает.

— Тогда я рад за них. И не будем беспокоиться, — он попробовал её обнять. — Не морозь меня взглядом, а? Ну прогулялись детки пару раз, держась за ручки, по дальней части парка.

— Конрад! Ты пошутил сейчас? — она опять подскочила. — Я немедленно поговорю с Элиной. И завтра же отправлю Торина вон из Несса.

Одна из подушек полетела на пол от удара её кулака.

— Леди разбушевалась! Ужасное зрелище, боюсь! Ладно, я пошутил. Не надо немедленно ни с кем говорить. Да порадуйся же за сестру, наконец! — Конрад, схватив её за плечи, кинул на кровать, прижал своим телом.

— Пусти меня! Лорд Бир, пустите!

— Это у нас первая семейная ссора, да? Отлично. Как ты мне нравишься такой сердитой! — он успел поцеловать её в шею…

— У нас не может быть семейных ссор, лорд Бир. Отпустите меня, — теперь её голос стал холоднее зимней стужи.

— Ах да. И что я всё время это забываю? — он тут же её отпустил, откатился в сторону. — Не переживай, с этими детками ничего страшного не случится, они хорошо воспитаны. Зато девочка поймёт, чем отличается нормальный парень от напыщенного болвана. Ей пригодится. Только послушай, моя леди, что я тебе скажу: ты ничего не понимаешь в мужчинах.

— Конечно. Где уж мне!

— Я видел таких, как твой Фертаги. Во время войны. Они быстро взрослели там, иногда становились во главе отрядов, иногда брали замки и командовали их обороной. Но я не видел, чтобы это делали такие, как Фари. Дай Фертаги ещё немного повзрослеть, и из него получится неплохой граф для Несса. Наконец, если судьбе и Пламени угодно…

— Хорошо, Конрад. Но не вмешивайся больше, — вздохнула Иларис. — И не мешай мне навести порядок в этом деле.

— Я тебя понял. А почему взбесился Тарини, тебе известно? Мне бы ещё это понять, — он смотрел исподлобья.

— Конрад… Я не могу сказать, прости. Это семейная тайна.

— Ах да. Семейная. Меня не касается, — протянул он с иронией. — Все бы в Нессе так хранили тайны. Может, мне вообще уйти? Что мне делать в постели с посторонней леди?

— Можно подумать, до этого у тебя в постели были только жёны!

— Ты колючка…

Иларис не ответила. Она тихо ахнула, заметив кое-что на столе, рядом со своим письменным прибором. Конрад проследил за её взглядом…

Там стоял брусок полированного янтаря со змейкой внутри — тот, подаренный графом Карсом. Просто янтарь, без коробочки, выстланной красным бархатом. Между тем Иларис точно знала, что заперла и коробочку с камнем, и рубин-подвеску Элины в тайной сокровищнице вместе с остальными артефактами — после того, как ценности после проверки вернул Торн. Она даже не думала держать камень в комнате на видном месте. Откуда же он тут взялся?

Она слезла с кровати, подошла, взяла в руки янтарь. Он тот самый. И змейка…

Нет, другая змейка! Более яркая, и, кажется, чуть более длинная. Больше дюйма. Её глазки… яркие, зелёные, смотрели на Иларис. Смотрели, смотрели…

Змейка чего-то от неё хотела.

— Что случилось? — забеспокоился Конрад. — Что там такое?

Она отбросила камень, он упал на стол. Сердце взволнованно застучало.

Конрад уже стоял позади. Он протянул руку, взял янтарь, повертел.

— Торн так нужен, — простонала Иларис. — Как не вовремя с ним это случилось. Это подарок графа Карса! Но я спрятала его в хранилище! Его не могли достать оттуда без меня, понимаешь?

— Ты берешь подарки у графа Карса! Зачем?!

— Конрад! Я не могу просто так, без повода и объяснений, отказаться от подарка! Это означает ссору! Это просто вежливость! И Торн первым делом проверил все подарки! — пояснила она с обидой.

Упрекать-то её с какой стати?

— Чего он от тебя хочет?

— Зовёт замуж…

— Пламя… — он сверкнул глазами так, что ей захотелось отскочить в сторону, — Что он себе вообразил?!

— Конрад, он имеет право сделать мне предложение. Как и я — отказаться! Это обычное дело.

— Я понял, понял. Извини, — он погладил её по спине. — Итак, колдуна у нас теперь нет. Подарки в хранилище. Значит, это уже что-то другое, будем исходить из этого. Рисковать, дорогая, не станем...

Он взял янтарь и поднёс его к пламени свечи на столе, давая загореться.

— Конрад, нет! — она бросилась к нему, желая отобрать камень.

— Отойди и не мешай, — он оттолкнул её, — пусть сгорит.

— Конрад, тогда мы не сможем разобраться, что произошло! И как здесь оказалась эта вещь!

На самом деле она не рискнула бы присягнуть на пламени, что янтарь не тот, не подаренный графом. Ей так показалось, но она могла и ошибаться. Надо допросить Бирту и других служанок, это перво-наперво...

— Лис, кто знает, как нам успеет навредить эта штуковина, пока станем разбираться. Пусть лучше её не станет.

Конрад пристроил янтарь на подсвечник, убрав одну из свечей. Драгоценность горела спокойным, ровным пламенем, и сильно запахло сосновой смолой. А Иларис с трудом справлялась с вдруг накатившей паникой…

Больно, страшно, страшно!

Кому-то было больно и страшно. Это не был крик о помощи, словно этот «кто-то» помощи не ждал, просто бился в агонии, сознавая безнадёжность своего положения. И это началось, когда пламя приблизилось к змейке в янтаре.

Она зажала уши руками.

— В его семье рождаются колдуны, и вряд ли это было лишь раз. Мне он не нравится, Лис. А тут ещё, оказывается, он метёт перед тобой хвостом. Он даже не живёт в замке, да? — говорил меж тем Конрад.

Янтарь горел, всё сильнее пахло смолой.

— Открой окно, Лис, пусть запах выветрится, — Конрад не сводил напряженного взгляда с пламени. — Что с тобой?

Иларис вдруг услышала шум леса. Шелест трав. Движение древесных корней в толще земли. Шум ветра. Ощутила упругость ветра под крыльями — да-да, она птица, парящая над Нессом, круг за кругом. А внизу, на поляне, звенят крыльями бабочки. Это всё её, это всё она. А здесь, рядом, сгорает и исчезает чуждое, колдовское создание, в котором заключается нечто противное её натуре. Вот, ещё мгновение…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению