Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вы все жжете! Часть 2 | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Что значит хотя бы показали? — удивился Бариль. — Он здесь. Разве?..

Он недоуменно посмотрел на Шарля, но тот лишь плечами пожал, показывая, что никаких тайн друга не выдавал. Если придворный маг и смутился, то никак этого не выдал. А вот Пьер-Луи от общего внимания покраснел, но глаз не отвел и выпрямился на стуле, показывая поистине королевскую осанку. Значит, все-таки принц? Но как же? Почему он не видит Франциска?

— А история-то повторилась, — неожиданно захихикал призрак. — Этот инор радеет не столько за принца, сколько за своего сына. Никогда не подумал бы раньше, что буду счастлив узнать об измене королевы в семье Лиденингов. Так Анне и надо: никого после нее не осталось. После нее и ее сволочного мага. Тьфу.

Он выразительно плюнул в сторону, где предположительно могла находиться могила королевы Анны. Комок эктоплазмы долетел до стены и впитался в нее, не принеся ни разрушений, ни грязи.

— Огонек, продумай, как в клятву придворного мага внести пункт о недопустимости интрижки с женой работодателя, — предложил призрак. — Хватит нам замен на троне.

— Интересно, знает ли об этом Фаро, — задумчиво протянул дедушка. — Возможно, мы сейчас это выясним.

Почти одновременно с его словами ожил переговорный артефакт и голос Франсины ворвался в кабинет:

— Мэтр, к вам мэтр Фаро… со спутниками.

Пауза после слова «Фаро» намекала, что спутники экономке известны, но ее настоятельно попросили не сообщать их имена.

— Пригласите.

Артефакт погас, после чего Бариль трагически возвестил:

— Разумеется, знает. Знает и шантажирует.

— Робер, не вздумай ему сказать, что ты в курсе их маленькой семейной тайны, — забеспокоился Франциск. — Если он мажонка хотел грохнуть за то, что известно почти всем, то чтобы скрыть интрижку с королевой, положит здесь всех, даже не задумываясь. Кроме меня, разумеется. Меня-то он не видит. Но вряд ли вас это утешит.

Я покосилась на Шарля. А ведь он точно давно понял, что Пьер-Луи даже не потомок королевы Анны. Понял и молчал, не желая выдавать тайну друга.

— Вы не понимаете, — тихо сказал Пьер-Луи. — Ни у нас, ни у вас нет другого выхода.

— Другой выход есть всегда, — твердо возразила я.

Но больше ничего сказать не успела, поскольку дверь распахнулась и впустила Фаро, в арьергарде которого двигались Антуан и его мама. Собственно, леди Альвендуа вполне можно было сделать основной атакующей силой. Глаза ее метали молнии, которые чуть подкрепить магией — и в кабинете никого и ничего не останется. Кроме пепла, разумеется.

Группа стульев для новых гостей встала подальше от нас, поближе к двери, громким стуком привлекая к себе внимание. Но леди Альвендуа даже не оглянулась. Что там не оглянулась — даже не вздрогнула. Прямиком промаршировав ко мне, она нависла огромной укоризненной тучей и простонала:

— Николь, как ты могла так поступить с нами? И это после того, что я для тебя сделала? Я ночей не сплю, переживая о тебе больше, чем о собственной дочери, забывая порой о ее неотложных нуждах, и все для того, чтобы ты была счастлива. А ты? Не ожидала от тебя столь черной неблагодарности!

Она вытащила вышитый платочек, надушенный так, что у меня сразу заложило нос, и поднесла его к лицу, тщательно промакивая несуществующие слезы. Висящий рядом Франциск вытащил свой платочек и замахал им, не слишком удачно пародируя леди.

— Мама, не вини Николь, — елейным голосом выдал Антуан. — Она просто плохо разбирается в людях. И я, и Вивиана предостерегали ее от общения с Буле, но она к нам не прислушалась. И все почему?

— Почему? — ненатурально всхлипнула леди Альвендуа.

— Потому что он умело втирается в доверие. Пьер-Луи, до тебя наконец дошло, что из себя представляет твой друг, правда? Ты уже наверняка не рад, что с ним связался.

Пьер-Луи явно сейчас был больше не рад появления Фаро с подкреплением, поэтому пробормотал что-то неразборчивое, более всего похожее на ругательство, но Антуан понял его, как посчитал нужным.

— И сколько тебе понадобилось для этого времени? Не один год! Не все так прекрасно разбираются в чужой натуре, как Альвендуа. У нас это родовая особенность, — гордо возвестил он. — А ведь мы и тебя предостерегали, но ты был глух к нашим словам. Николь тоже предстоит убедиться в своей ошибке. И лучше бы это случилось раньше.

Фаро уселся на один из свободных стульев и с интересом наблюдал за представлением, разыгрываемым перед ним. Ничего, кроме короткого приветствия, от него пока не было слышно. Действительно, зачем портить чужую игру, особенно когда она насквозь фальшива и мешает вести свою собственную. Франциск с удобствами устроился на свободном стуле, делая вид, что полностью поглощен разворачивающимся спектаклем.

— Николь, пойдем домой, — простонала леди Альвендуа.

— Я и без того дома, — напомнила я и крепче взялась за руку Шарля. Даже подвинулась к нему немного.

— Николь, подумай: кто ты, а кто он. — Небрежный кивок на Шарля. — Ни денег, ни положения. У него нет ничего, что он может дать такой девушке, как ты. Что там положение? У него нет даже соответствующего воспитания.

— Соответствующего чему? — заинтересовалась я.

— Соответствующего званию мага, разумеется. Николь, мы вырвем тебя из его наглых загребущих лап, — в ее глазах появились нехорошие фанатичные огоньки, — даже если это придется сделать силой. Все для твоего блага. Я согласна на любую жертву, лишь бы она пошла тебе на пользу.

С этим словами она схватила меня за руку и резко на себя дернула. Так резко, что я чуть со стула не упала. И упала бы, если бы не Шарль, не только меня поймавший, но и крепко обнявший, наверняка чтобы следующая попытка мамы Антуана не оказалась успешной.

— Мэтр Фаро! — возопила та. — Скажите что-нибудь. К вашему мнению непременно прислушаются.

— Что я могу сказать? — деланно удивился тот. — Совет устраивает брак леди де Кибо и с лордом Альвендуа, и с инором Буле.

— С Буле?! — возмутился Антуан, моментально вышедший из себя и покрасневший от злости. — А как же ваше обещание? Вы не собираетесь его выполнять?

Леди Альвендуа зло поджала губы и развернулась, прямо-таки как военный крейсер, в сторону главы Совета. Теперь все ее орудия были направлены на Фаро. Весьма угрожающе направлены. Так и казалось, что с монументальной груди сорвутся две шаровые молнии и испепелят противника на месте.

— Так и с вашей стороны пока ничего не выполнено, — все так же спокойно отвечал тот. — За брак леди де Кибо с инором Буле просил лорд Фурнье. Выполни мы его просьбу — уверен, он будет не менее благодарен, чем вы. А возможно — и более. Собственно, Совет не устраивает только один вариант брака леди де Кибо. Тот, который предлагает инор Бариль.

Леди Альвендуа тяжело развернулась уже к придворному магу, не удостоив Пьера-Луи даже мимолетного взгляда. С ее точки зрения, сейчас эта фигура не заслуживала внимания, а истинного статуса «племянника придворного мага» она не знала, к его счастью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению