– Уже начало действовать.
Сюзетт дотронулась до ее руки.
– Ты готова?
– Да, – сказала Кора. – Помни: прежде всего нужно уложить меня в ванну со льдом. После этого пошлешь слугу разносить письма, и прикажи, чтобы всем отдал лично в руки.
Письма были уже написаны. Три из них предназначались докторам, с которыми Кора сотрудничала, а также доктору Блэквелл – она обещала констатировать факт смерти и постараться не подпускать к телу других врачей. Проститься с Корой приглашали также Фредерика Дункана и Теодора Флинта. Еще одно письмо, написанное Корой лично, было для Александра. В нем она обещала связаться с ним позже и сообщала, что находится в безопасности. Как только появится такая возможность, Кора собиралась написать ему обо всем более подробно.
Последняя записка была адресована Герцогу: из всей банды он казался Коре самым надежным. Ее планировалось отправить не сразу. Кора не хотела, чтобы ребята рисковали жизнью, охраняя пустую могилу. К тому же ей было бы очень неприятно, если бы оказалось, что и они были бы не прочь продать ее тело. Кора решила, что лучше избавить их от этого искушения.
Согласно плану, похоронной церемонии не будет, заупокойной мессы – тоже. Сюзетт потребует похоронить Кору как можно незаметнее на семейном участке Каттеров на кладбище Эвергринс. Чтобы гроб не выкопали, к могиле будет приставлена охрана. Но если это все же произойдет, грабители не обнаружат в нем ничего, кроме нескольких горстей земли (ее Сюзетт возьмет из цветочных горшков у себя в комнате), старого платья и разорванного нижнего белья – то есть того, что обычно остается в гробу после визита похитителей трупов. Они подумают, что их просто кто-то опередил.
Кора же все это время будет спрятана в комнате Сюзетт. Как только ей станет лучше и она сможет ходить, она возьмет небольшой чемоданчик с одеждой и денежный запас на первое время и уедет в Филадельфию или Балтимор. Оттуда она напишет Сюзетт, и та постарается выслать ей еще немного денег. Кора поменяет имя и начнет новую жизнь. Во втором письме она подтвердит, что находится в безопасности, и это письмо станет последним.
Кора поставила на столик чашку с опиумом.
– Не знаю, как и благодарить тебя, Сюзетт. Скоро мы навсегда расстанемся. Благодаря нашей встрече у меня снова появилась семья. И я никогда не думала, что буду так этому рада.
– Скорее – после нашей встречи, – тихонько засмеялась Сюзетт. – Когда мы первый раз встретились, я тебя ненавидела.
– Верно. – Улыбка Коры исчезла. – Я от всей души желаю, чтобы ты была счастлива. Пусть тебе повезет с мужем или с подругами. Сама я, скорее всего, замуж уже не выйду. Я больше никому не доверяю.
– А как же тот молодой доктор, мистер Флинт? Ты уедешь без него?
Кора кивнула. Она подумала об их последней ссоре и о разговоре Флинта с Дунканом у мадам Бек. О том, чтобы дальше поддерживать отношения, не могло быть и речи. В памяти у нее всплыла их самая первая встреча – каким же дерзким, самоуверенным, ужасно наивным мальчишкой он ей тогда показался. Ей захотелось вернуть то время назад.
«За тебя, Тео, – Кора мысленно произнесла тост, поднимая чашку. – Тебе не удастся никому продать мои разбитые сердца».
Перед тем как допить опиум до конца, она еще раз проинструктировала Сюзетт:
– Служанке скажешь, что лед нужен для того, чтобы сбить жар. Проследи, чтобы до меня никто не дотрагивался и не проверял температуру. Пусть наполнят ванну льдом и доставят письма. Перед тем как придут приглашенные, оставшийся лед нужно будет спрятать в кровати, на которой я буду лежать.
Сюзетт кивнула.
Кора допила последнюю каплю горькой настойки, осторожно поставила чашку на блюдце и отдала Сюзетт пустые флакончики. Та спрятала их в карман и позвонила в колокольчик.
В ту же секунду в комнату вошла служанка.
– Джейн, мисс Ли нездоровится. У нее жар. Пожалуйста, приготовь ледяную ванну и принеси оставшийся лед в мою комнату.
– Может быть, позвать врача? – спросила Джейн, увидев, что Кора согнулась в кресле, подперев голову рукой.
– Пока не нужно. Ванны будет достаточно.
Джейн почтительно присела и удалилась. Сюзетт с беспокойством поглядела на кузину.
– Кора, милая, как ты себя чувствуешь?
Кора с трудом подняла на нее глаза.
– Ужасно.
Глава двадцать седьмая
Лекарства подействовали на удивление быстро, однако сознание Коры было настолько затуманено, что она оказалась неспособна чему-либо удивляться.
Все ее тело налилось тяжестью, голова кружилась, пульс стал таким медленным и слабым, что она едва смогла его нащупать. К горлу подкатывала тошнота, но Кора сдерживалась – ей нужно было, чтобы снадобье хорошенько усвоилось. За окном смеркалось. Или, может быть, у нее потемнело в глазах? Во рту было сухо, как будто ей засыпали туда опилки. Сонно моргая, Кора взглянула на Сюзетт. Ее голос доносился словно из туннеля.
– Кора! Кора! Эй! – Движения губ Сюзетт не совпадали со звуками. Кора подумала, что она сказала «пей», и потянулась за чашкой, но в ней было пусто. Кора знала это, но все равно для чего-то взяла ее в руки. Чашка выскользнула и упала на пол.
– Джейн! – крикнула Сюзетт. – Помоги мне отвести ее наверх, в ванную. Скорее.
Опиум подействовал быстрее, чем они ожидали. Кора приняла настойку практически на пустой желудок: единственное, что она съела за день, был найденный дома сухарь. Но ни дома, ни семьи у нее больше не было. Лия уехала. Лия, растившая ее, чтобы продать на убой, как свинью, точнее, беременную свиноматку, главное – подороже.
– Свиноматка! – вырвалось у нее. Обеспокоенный взгляд Сюзетт удивил Кору: она что, не поняла шутки?
– Не волнуйся, Кора, пойдем наверх, – сказала Сюзетт и добавила громко, чтобы слышала вся прислуга: – У тебя жар, ты вся горишь! Пойдем. – Она протянула Коре руку, но у Коры не было сил пошевелиться. Тогда Сюзетт обхватила ее за талию, чтобы помочь ей подняться с кресла.
– Идем, иде-о-о-ом, – пробормотала Кора заплетающимся языком.
– Да, тебя ждет ледяная ванна, помнишь? – шепотом сказала Сюзетт. На лице у нее было написано беспокойство, близкое к панике, но голос прозвучал твердо и невозмутимо.
На лестнице их обогнали служанки со свежим постельным бельем и ведрами с водой – Сюзетт жестами велела им поторапливаться. Кора увидела отполированные перила из красного дерева, персидские ковры на ступеньках и украшающие стены позолоченные медальоны. Одна из служанок несла за края пеленку с чем-то мокрым и капающим на пол. Это были куски льда.
В ванной комнате все сияло чистотой – рядом с большой фарфоровой ванной на постаменте стоял кувшин и таз для умывания. На полке из эбенового дерева были расставлены разные виды соли и мыла. Служанка подошла к Коре и хотела помочь ей раздеться, но та развела руки в стороны, как Христос на кресте.