Зло из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зло из прошлого | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Софи придвинулась к нему, протягивая руку.

– После такого, – тихо добавил Декс, – я уже собирался завязывать с этими штуками. Только… вам приходилось сталкиваться с Незримыми?

– Нет, – заёрзала Дока.

Ещё один прямой ответ, придавший Дексу уверенности. Он расправил плечи и заявил:

– А мне приходилось. Беда в том, что им нравится мучить и убивать. Они ни перед чем не остановятся… пока не одержат верх, уничтожая всё на своём пути. А не рискуя… с такими не справиться.

– Он прав, – тихо добавил мистер Форкл. – Незримые практически развязали войну. А на войне творятся ужасные вещи. Ради выживания приходится совершать немыслимое. Так что если кто-то готов решиться на то, что для вас неприемлемо, тем лучше. Особенно, если вы готовы его направить и поделиться мудростью.

Дока потупилась, выманила Спрокета из-под скамьи очередным металлическим кубиком и, поглаживая лоснящуюся шёрстку, спросила:

– Что именно мне нужно сделать?

– Всё, что посчитаете уместным, – ответил мистер Форкл, – мистер Диззни в последнее время занимается созданием некоего подобия арсенала, распределённого по нескольким тайникам, и было бы здорово, если бы вы смогли помочь с усовершенствованием некоторых образцов как в смысле эффективности, так и внешнего вида. Надеюсь, вам удастся их как-нибудь уменьшить или замаскировать, чтобы можно было постоянно носить с собой.

– И когда нам приступать к работе? – спросила Дока.

– А хоть бы и сегодня, пока мистер Диззни ещё здесь. Ну а дальше решайте сами… хотя я бы советовал собираться как можно чаще. Мистер Диззни, я понимаю, как много у вас обязанностей – учёба в Фоксфайре, семейные дела, друзья. Но уделите этой работе первоочередное внимание.

– А как же та другая первоочередная задача? – спросил Декс. – Насчёт блокировки… нового дара Софи.

– Всё в порядке… Дока в курсе, что мисс Фостер – энхансер. Я даже просил её придумать свой способ управления этой способностью.

– Да? – удивился Декс и нахмурился, когда мистер Форкл кивнул. – Почему?

– Потому что вам лучше заняться новой задачей. И, честно говоря, мне показалось, что тому проекту не помешает свежий взгляд.

Теперь Декс по-настоящему рассердился.

– Ничего подобного, я уже всё придумал.

– Вы уверены? – спросила Дока и взяла шкатулку в центре стола. – Хотите взглянуть на моё решение?

Декс на секунду опешил.

– Вы уже успели что-то изготовить?

Она кивнула, откинула золочёную крышку, и из шкатулки послышался звон колокольчиков, выводящий какую-то странно знакомую мелодию, которую Софи так и не смогла вспомнить. На последней ноте Дока выудила из шкатулки четыре гладкие металлические пластинки, изогнутые словно…

– Что это, ногти? – спросила Софи, воображая множество жутких способов их прикрепления.

Дока протянула к ней руку.

– С чего вы взяли, что мои изобретения могут причинить боль?

Ледяными пальцами она осторожно сняла перчатку и приложила одну пластинку к ногтю большого пальца, потом выровняла, легонько стукнула по ней разок, и…

Пластинка словно приросла на место.

С указательным пальцем она проделала то же самое.

– Можете ударить пальцем о палец пять раз, вот так? – спросила она, смыкая большой палец с указательным, будто собираясь что-то сказать на языке жестов.

Тук. Тук. Тук. Тук. Тук.

Софи повторила движения, и руку защекотало волной тепла.

– Вот это да! – удивилась она.

Но ещё удивительней оказалось коснуться ладони Декса и совсем ничего не ощутить.

Никакой вспышки тепла.

Ни потока энергии.

Ни подпитки.

Но стоило щёлкнуть пальцами ещё пять раз, по ладони пробежал холодок, нейтрализуя эффект предыдущих щелчков.

Декс прищурился и со вздохом склонился ближе, разглядывая её серебристые ногти.

– Я тоже использовал такое силовое поле. А она просто придумала, как его отключать, не снимая накладки.

– И весьма искусно замаскировала, – заметил мистер Форкл. – Покрасить остальные ногти под цвет металла, и никто никогда не догадается… хотя перчатки снимать всё же не советую, – сказал он Софи. – Иначе Незримые могут что-то заподозрить. И лучше перестраховаться, вдруг технологии подведут.

– Правда, – согласилась Софи.

Она изо всех сил потрясла рукой, чтобы посмотреть, не отстанут ли металлические ногти.

Но они держались очень крепко.

Может, слишком крепко.

– А как же мне их снять?

– А зачем? – удивилась Дока.

– Ну не знаю. Ногти могут отрасти, и они будут странно выглядеть.

Дока дважды стукнула по основанию каждого ногтя, накладки с лёгким чпоканьем отстали, и теперь их можно было поправить как угодно. Оставалось только регулярно стричь ногти, чтобы ничего не было заметно.

– Это решение лучше вашего? – спросила Дока, без тени хвастовства, в её голосе слышалось лишь любопытство.

Декс кивнул, так и не подняв глаз, и испустил тяжкий вздох, напоминающий не то ворчание, не то кряхтение.

– А вы не любите проигрывать, да? – заметила Дока.

Декс буркнул «нет» под единодушный возглас Софи с мистером Форклом: «Да!»

– И вовсе я не завидую! – возразил он. – Я что, радоваться должен, когда меня отстраняют?

– Никто вас не отстранял, – уточнил мистер Форкл. – Просто вы застопорились на этой задаче, вот я и решил попросить кого-нибудь найти другой подход. И потом, вы заняты тревожными кольцами…

– Правда? – спросила Софи.

Декс пожал плечами.

– Хочу в них закодировать разные сигналы, например, если сдвинуть камешек вверх, это будет означать одну опасность, вниз – другую, и так далее. Только никак не определюсь с последовательностями, ведь угроз так много, а код должен быть легко запоминаемым.

– Могу подкинуть пару идей, – сказала Дока, но Декс промолчал, стиснув зубы, словно сдерживаясь, чтобы не нагрубить.

– Пожалуй, это лучше обсудить потом, – предложил мистер Форкл. – когда мистер Диззни немного освоится и привыкнет к совместной работе. А по остальным представленным проектам у вас появились какие-нибудь предложения?

Дока кивнула, доставая из шкатулки ещё пару предметов, и положила их на стол перед Софи: простой серебряный браслет и булавку в форме парящего орла.

– Это же герб Руэнов? – спросила Софи, взяв булавку и сравнивая с той, что скрепляла её плащ. Они оказались почти одинаковыми, только её булавка была другого оттенка, не просто серебристая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию