– Вот, прочти-ка. – Она тыкает пальцем в первую попавшуюся статью. – Просто сиди. Ешь. И читай.
– Придурок, – говорит Мальте. Он наливает молоко таким резким движением, что половина стакана выплескивается на стол. Лисбет ни слова не говорит про тряпку, про то, что нужно вытереть молоко. Он принимается за чтение, беспрестанно ерзая при этом на стуле. Думая о своем, он машинально сминает пачку из-под молока в бесформенную массу. – Ха, – шепчет он. – Придурок. – Его ясные голубые глаза бегают по строчкам. Интересно, читает он на самом деле или просто выхватывает глазами отдельные слова? Внезапно он разражается громким хохотом и начинает зачитывать кусок вслух. Он читает быстро и небрежно, и Лисбет не вслушивается в то, что он читает. Она смотрит на него. Эсбен горбится, вжавшись в ведущую наверх трубу парового отопления – единственный источник тепла на кухне.
– Это уже слишком, – говорит Мальте. – Ха, это перебор.
– Успокойся, – негромко говорит Эсбен.
Мальте немедленно взрывается:
– А ТЫ захлопни вякалку.
– Ты почти ничего не съел, – говорит Лисбет.
– Я поел.
– Поешь еще.
– Ма, – говорит он с внезапной нежностью в голосе. – Ты просто мама-робот.
– Мама-робот? – Лисбет невольно улыбается. Ей нравится, когда он вот так на нее смотрит.
– Ну, такая штука, которую включают. Она издает звук, «плим», и начинает функционировать.
Он отбрасывает в сторону газету и потягивается.
– Не отвезешь меня к Х.Х.? – спрашивает он. – Тогда тебе цены не будет.
– Уже поздно.
– Ну да, и что с того?
– Мне еще готовить ужин.
– Они справятся и сами.
Да, они справятся. Им это, более того, даже на пользу. Томасу очень даже пойдет это на пользу, думает она.
– Зачем тебе туда? – спрашивает она.
– Я разве не рассказывал тебе, что у меня теперь есть конь? Его зовут Тор.
– Я не поняла, что у тебя УЖЕ есть лошадь.
– Не ЛОШАДЬ, а КОНЬ!
– Ты мог бы быть с мамой повежливее, – говорит Эсбен, и Мальте моментально разворачивается к нему.
– А ты мог бы быть повежливее со мной! – выпаливает он.
Эсбен обхватил трубу батареи обеими руками, они совершенно белые.
– Ты что, себя тут царем возомнил?
– Заткнись, дебил.
– Лучше быть дебилом, чем таким куском дерьма, как ты.
– Заткни хлебало!
– У дебила есть хоть какой-то мозг, несмотря ни на что. А у куска дерьма – никакого.
Последние слова он выкрикивает через плечо, выходя из кухни, и Мальте бросается за ним. Из прихожей доносится грохот. Прибежав туда, Лисбет видит опрокинутую вешалку и Мальте, стоящего по колено в верхней одежде и молотящего в дверь Эсбена.
– Открой немедленно! – ревет он. Он пинает дверь ногами и дергает за ручку. Потом оглядывается в поисках предмета, которым можно было бы лупить в дверь, и замечает вешалку, сделанную из нержавеющей стали.
– Мальте! – верещит Лисбет. Она застыла на месте, запустив пальцы в волосы.
– Ладно, ладно, – говорит он. – Расслабься. Я ничего ему не сделаю. – Он несколько раз энергично вдыхает и выдыхает воздух, так что грудная клетка раздувается и опадает. – Вы всегда все против меня, – зло говорит он. Из него вдруг улетучивается весь пыл, вся энергия, он выглядит опустошенным.
– Найди что-нибудь другое, по чему лупить, – говорит она. – Или пой. Как я.
– Гы, – всхрюкивает он.
Лисбет везет его. Мальте делает вид, что спит, но это довольно жалкий спектакль. На самом деле он не может спокойно сидеть на одном месте. Он дергает ногами, вздыхает, крутится и ворочается так и эдак.
– Как у тебя продвигаются дела с правами? – спрашивает она. – Ты же хотел категорию С.
– Хорошо, – говорит он, зевая.
– Когда вождение?
– Мне не нужно на вождение.
– Не нужно?
– Я бросил.
– Бросил?
– Слушай, перестань повторять за мной как попугай.
– Соберись и расскажи мне спокойно, что случилось.
– У меня был инструктор, полный идиот. Он был неспособен чему-то меня научить. Считал себя таким крутым, а на деле ничего не мог.
Лисбет молчит.
– И потом – это дорого, – говорит он. – Ты знаешь, сколько стоят такие права?
– Нет.
Конкретных цифр он, однако, не называет. Она спрашивает:
– Но как тогда быть с твоей работой, ты же хотел устроиться шофером на большую свиноферму в Хернинге? Ты говорил об этом в последний раз, когда был дома.
– А, это. Это была устная договоренность, ни к чему никого не обязывала.
Вдруг он начинает рассказывать. Он вообще-то был практически убежден, что все получится. Ему сказали, что такого, как он, они бы могли использовать уже сейчас, и работы для него достаточно. Ему просто нужно было прийти туда еще раз, и он бы получил это место. Но когда он потом напомнил о себе, речи ни о чем конкретном не шло. Мальте складывает пальцы домиком и нажимает, так что они выгибаются в обратную сторону.
– Работы куча, – говорит он. – Если не кочевряжиться. Так что не переживай, ма.
– Где ты сейчас живешь?
Он говорит, что жил какое-то время у приятеля, но оттуда ему придется съехать, так что он надеется на Х.Х.
– Ты вечно так за меня волнуешься, – говорит он. – Не стоит. Я всегда решаю свои проблемы.
Она кладет руку на его подрагивающее колено и замечает, что содрогается уже и ее сиденье тоже.
– Ты взял с собой все, что тебе может понадобиться? – спрашивает она.
– Да, – говорит он.
Машин на шоссе уже не так много, времени седьмой час. Термометр показывает плюс один градус.
Над полями словно повисло тяжелое, влажное уныние. Они сворачивают с широкой Виборгвай на улочку поменьше и едут между рядами плотно посаженной алычи и боярышника, и слева воздух колеблется и дрожит, там, по всей видимости, фьорд, хотя сам фьорд скрывают от глаз туман, поднимающийся от воды, и темнота. Они проезжают небольшую деревню, в которой всего двадцать-тридцать домов, и тут, возле прекратившего свое существование продуктового магазинчика, Мальте дирижерским жестом показывает ей свернуть на боковую улочку.
Через несколько сотен метров асфальт заканчивается, и дорога становится уже. Дома попадаются все реже. В свете фонарей видно ограду из колючей проволоки и поля, в которых стоят белые полиэтиленовые упаковки с силосом. Одинокая ванна, яма для хранения капусты и корнеплодов. По другую сторону тянутся непрерывные кусты боярышника. Колеи становятся глубже, заросший травой грунт скребет по днищу машины. Лисбет сбрасывает скорость.