И смолкнет звон мечей - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Бернадская cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И смолкнет звон мечей | Автор книги - Светлана Бернадская

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Поэтому она просто кивнула, признавая свое поражение. Он вновь поймал ее на слове — и на этот раз не шутил. Честь для Гвен была не пустым звуком, и крепость данного слова, нерушимого слова леди, не могла подвергаться сомнениям.

— Хорошо, — он отпустил ее лицо, а затем с некоторым сожалением погладил по щеке и подбородку — видимо, на них остались следы его жестких пальцев, — надеюсь, ты столь же благородна, сколь красива и смела, и не нарушишь своего обещания.

— Не нарушу, — выдохнула Гвен.

Его лицо вновь переменилось — он стал похож на самого себя, гнев утих, а в глазах мелькнуло нечто похожее на раскаяние.

— Прошу простить меня, миледи. Я не хотел напугать вас или причинить вам боль.

Гвен молчала, глядя на него с укоризной. Ее страх исчез вместе со злобой Дрейка, но ей было сложно смириться с тем, что он так внезапно и грубо растоптал ее искренний порыв, вынудив дать обещание, что завтра она не выйдет на бой.

Ее молчание Дрейк, вероятно, расценил по-своему, поскольку лицо его стало совсем печальным, а в серых глазах затаилась боль. Однако он не сказал больше ни слова — лишь вздохнул и спешно покинул ее покои.

Оставшись одна, Гвен некоторое время пыталась прийти в себя. Она чувствовала обиду на Дрейка, но уже вновь безумно скучала по нему. Волей-неволей мысли ее перетекли в другое русло — зачем он приходил сюда? Он так и не сказал… Ах, и почему ей вздумалось махать мечом в этот самый момент? Ведь наверняка он хотел сказать ей что-то очень важное…

Гвен закусила губу. Мысли стали еще тревожней. Вероятно, завтра он примет бой, а она останется наблюдать за битвой из-за высоких и толстых каменных стен замка. А что, если он падет в бою? Что, если она больше никогда не увидит его живым? Возможно, он хотел проститься с ней перед битвой, хотел, чтобы она вдохновила его, а она не нашла ничего лучше, чем спорить с ним и обижаться.

Пресвятая Дева! Он попросил у нее прощения за свою резкость, а у нее не нашлось даже доброго слова, чтобы ответить ему. И это их последние слова, с этим он пойдет завтра в бой!

Гвен заметалась по комнате, неспособная найти себе места. Как глупо получилось… Ведь его грубость была не со зла, он просто хотел уберечь ее… А она…

Схватив со стола свечу, Гвен выбежала из комнаты.

* * *

Грейв тяжело рухнул на кровать, даже не потрудившись снять с себя сапоги. Не на такой исход встречи он рассчитывал. После приезда в замок, где Гвен сразу же окружили охающие и ахающие компаньонки и служанки, а сам он вынужден был объясняться с ожидавшими их рыцарями, его сердце рвалось к ней каждое мгновение.

И он мечтал об этой встрече. Посетил баню, чтобы тщательно смыть с себя походную грязь и избавиться от въевшегося в кожу запаха лошадиного пота; велел цирюльнику гладко выбрить ему лицо и привести в порядок волосы; облачился в чистую одежду, волнуясь, словно юная дева перед свадьбой; притащился к ней, чтобы еще раз объясниться в любви и ободрить ее… втайне надеясь на большее.

Но надо же было такому случиться, что вместо трепетной девы он застал в покоях леди Ройз воительницу, размахивающую мечом! В мозг вонзилась неприятная мысль — что, если она захочет повторить свой безрассудный «подвиг» и выйти на поле битвы?

Когда же его догадка подтвердилась, он почувствовал, как из него будто выбили душу одним ударом. Он не мог допустить, чтобы эта женщина, его любимая, его невеста, так рисковала собой! Что угодно, только не это! Это глупое упрямство рассердило его.

Разумеется, он не хотел обижать ее, он ценил ее отвагу и храбрость, но что, скажите на милость, делать благородной леди в кровавом месиве, среди закованных в броню мужчин, где один неосторожный удар латной перчаткой может прихлопнуть ее, словно муху?

В сердцах он нагрубил ей, чем напрочь лишил себя возможности сорвать со сладких губ вожделенный поцелуй, однако это того стоило: она пообещала ему не подставлять себя под удар и дожидаться исхода сражения в безопасности бастионов.

Это успокоило его разум, но… душу терзали зеленые глаза, смотревшие на него с испугом и обидой, ее молчаливый упрек, ее неохотное согласие, которое он буквально вырвал из нее.

Тихий стук в дверь вернул его из грустных мыслей в незавидную реальность.

— Входите! — крикнул Грейв, с досадой садясь на кровати.

Кого еще принесла нелегкая? Ему и так досталось неприятностей на сегодняшний вечер, он не горел желанием добавлять к ним еще одну.

Но когда незапертая дверь отворилась, на пороге возникла леди Ройз — простоволосая, в домашнем халате, какой он оставил ее не более четверти часа назад в господских покоях.

— Гвен? — он подскочил на месте, радуясь, что еще не успел раздеться. — Ты…

Она тихо закрыла за собой дверь, задвинула засов, неторопливо поставила свечу рядом с той, что уже горела в подсвечнике на столе, а затем повернулась к нему лицом.

Грейв кусал губы, пытаясь разгадать, что сейчас на уме у этой прекрасной, волнующей, непредсказуемой женщины.

— Ты простишь меня?

Она шагнула к нему, и он едва не пошатнулся — тончайший аромат ее волос вскружил голову, заставил сердце биться быстрее. Она сделала еще шаг, ласково коснулась ладонью его щеки, и сердце Грейва замерло, словно подстреленная птица.

— А ты… простишь меня?

Грейв вспомнил, что забыл выдохнуть. Ее золотистые волосы манили к себе, и он не стал сопротивляться своему желанию, пропустив между пальцами длинный шелковистый локон.

— За что? Ты ничего не сделала. Это я…

— Я должна была прислушаться к тебе. Я знаю, ты хотел как лучше.

— Я…

Он склонился к ее лицу, собираясь оправдываться, но она приложила палец к его губам.

— Молчи.

Отступила на шаг, поднимая в нем волну разочарования — он хотел ее ближе, хотел ее рядом, хотел, чтобы она была частью его…

Но то, что Гвен сделала дальше, повергло его в настоящее изумление: медленно, неторопливо развязала домашний халат, слегка поведя плечами, позволила ему упасть, отбросила на кресло. Потянула завязки на вороте вышитой ночной рубашки.

— Гвен, — растерянно прохрипел он, — Гвен, ты уверена? Мы ведь еще…

— Я уверена, — прошептала она, раскрыла ворот и спустила рубашку с плеча, — наше «завтра» может никогда и не наступить. Я хочу… чтобы завтра, ведя людей в бой, ты вспоминал не то, как мы с тобой ссорились… а то, как я любила тебя.

Разум должен был победить. Грейв должен был заверить ее, что завтра для них наступит непременно, так же, как и все остальные дни… что они обвенчаются сразу же после победы, а уж потом… Он знал, что не должен был пользоваться ее доверием, ее чувствами, не должен был бесчестить ее.

— Гвен…

— …Что в этом плохого? — она воинственно вскинула подбородок, будто он произнес свои мысли вслух. — Если ты вернешься с победой, вскоре мы станем мужем и женой, и это все равно случится между нами. Если же нет… я хотела бы знать, как это бывает с любимым человеком… с тобой. Хотя бы раз в жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению