И смолкнет звон мечей - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Бернадская cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И смолкнет звон мечей | Автор книги - Светлана Бернадская

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, подобные томления и желания были недостойны благородной леди, поэтому она хранила их в тайне, а свою безграничную радость от встречи попыталась обуздать. И все же, их первая встреча после долгой разлуки оставила ее в смятении.

Она готова была поклясться, что увидев ее, он испытал такое же лихорадочное возбуждение, как и она сама. Но если ей худо-бедно удалось скрыть свои чувства, то волнение Грейва сквозило в каждом его нервозном жесте, в каждом невпопад сказанном слове, в каждом жадном и страстном взгляде, брошенном на нее.

Каким бы ни было ее странное чувство к нему, совершенно очевидно, что оно было взаимным.

Неожиданное письмо с очередным предложением стать чьей-то женой пришлось очень кстати. Когда Гвен намекнула, что на турнире не прочь устроить смотр женихов, лицо Грейва разительно изменилось — он стал мрачен, отстранен, и явно потерял интерес к обсуждению грядущего турнира. Значит ли это… что ему не нравится идея о ее замужестве?

Сердце Гвен учащенно забилось. Неужели это ревность?

Она улыбнулась сама себе, а щеки зарделись румянцем. Как хорошо, что в эту минуту ее никто не видит!

Но в тот момент, когда она позволила себе немного помечтать о том, какие чувства всколыхнула она в Грейве, в ее ушах тотчас же проскрипел назойливый голос лекаря Филиппа: «Не пристало воспитанной девице думать о подобных глупостях. Уж не возомнил ли безродный разбойник, что он может быть ровней высокородной леди?»

Улыбка Гвен потускнела.

А ведь и правда… Хотелось ей того или нет, но рано или поздно ей придется сделать выбор и выйти замуж — не коротать же ей век вдовой… Молодость скоротечна, а в ее возрасте ей уже стоило бы позаботиться о наследниках… И лорд, достойный ее руки, непременно должен обладать достаточно знатным происхождением, высоким положением и завидным богатством, чтобы ее выбор пал на него.

Гвен бросила грустный взгляд на письмо и печально вздохнула.

Что ж. Уже завтра они начнут готовиться к турниру.

Глава 6. Приоткрывая завесы

Хмуря брови и сверяясь с чертежами, Грейв наблюдал за установкой трибуны, когда вдруг боковым зрением заметил яркий отблеск и повернул голову в его сторону. К ним приближалась леди Гвендолин в сопровождении своего оруженосца, ведущего под уздцы их лошадей, и мягкое осеннее солнце отражалось ослепительными бликами в ее золотистых волосах, крупными волнами струящихся по спине и плечам, радуя глаз Грейва.

— Миледи, — он склонился перед ней, равно как и стоящие рядом рыцари. — Весьма рады, что вы почтили нас своим присутствием.

— Ах, оставьте эти церемонии, капитан. Я просто пришла посмотреть, как продвигается подготовка. Успеваем ли мы к назначенному сроку?

— Вполне, — заверил ее Грейв, хотя правдой это было лишь частично — его временами раздражала нерасторопность плотников, каменщиков и кузнецов, — смею заверить, вам не о чем беспокоиться.

— Отрадно слышать, — ответила она своим мелодичным голосом. — Готовы ли уже списки рыцарей и дворян, желающих принять участие в турнире?

— Э-э-э… да, большей частью. Если миледи изволит немного подождать, я могу съездить в замок и привезти их.

— Успеется. Я не хотела отвлекать вас от работы — прошу, не обращайте на меня внимания. А списки покажете мне вечером, во время нашей аудиенции.

Грейв смотрел на нее и испытывал радость и легкое головокружение от того, что видит ее сейчас и еще раз увидит вечером — уже наедине. Но она была права — ее присутствие разом смешало спорящуюся работу, ритмичный стук молотков сбился и потерял свою звонкость, и каждый, кто присутствовал на площадке, открыто или исподволь пытался рассмотреть прекрасную хозяйку замка. Грейв с затаенным чувством ликования окинул взглядом прочих мужчин — на леди смотрели все, а разговаривала она только с ним одним.

— Кхм… что ж, если вы окажете мне честь, я покажу вам, что уже сделано, и вы сможете представить, как ристалище будет выглядеть по завершении работ.

Гвен посмотрела на него с интересом и слегка склонила голову набок:

— Я с удовольствием приму ваше предложение, но только в том случае, если не отвлекаю вас от чего-то важного и неотложного.

— Что может быть важнее вашего присутствия здесь, миледи? — со всей галантностью ответил ей Грейв и предложил свою руку, от всей души надеясь, что от него не разит лошадью и потом настолько, чтобы оскорбить чувствительное обоняние благородной леди.

Они пошли вдоль по площадке, и Грейв смущенно махнул рукой в сторону работников, корчевавших пни.

— Вот это поле — пусть вас не тревожит, что оно еще все в ямах и пнях — собственно, и будет ристалищем для боев на копьях. Чуть дальше — позиции для лучников, а мечники будут состязаться вон там, — Грейв указал на покрытую травой площадку вдалеке, замечая, что леди Ройз внимательно следит за его рукой.

— А хватит ли места на трибунах? — поинтересовалась она.

— По нашим расчетам, трибуны должны вместить около трех тысяч зрителей. Конечно, самые почетные места будут отведены знатным лордам и их семьям. Вон там, — Грейв снова указал рукой, — будут находиться участники турнира. Места пониже предполагаются под выкуп мелкопоместным дворянам и купцам. Будет отведено место для простого люда, а остальные, кто не поместится, смогут наблюдать за боями издалека, вон с той высокой насыпи.

Далее Грейв провел её за ограждения, ограничивающие места работ, к наружной части поля.

— Здесь мы планируем разместить шатры участников и их сопровождения. Во время наших ближайших встреч я хотел бы узнать, кого из лордов вы планируете поселить в замке, а кому необходимо место среди шатров.

Ему показалось, что леди Гвендолин бросила на него одобрительный взгляд.

— А там что будет? — указала она на широкую пустошь ближе к притоку реки.

— Там обоснуется челядь — будет устроена ярмарка, чтобы обеспечить снедью, выпивкой и прочим добром такое огромное количество народа. Там же будут кузнецы, торговцы доспехами, лошади на продажу…

— Превосходно, капитан, — ее зеленые глаза загорелись азартом и страстью, — требуется ли вам какая-либо помощь от меня в организации турнира?

— Кхм… — смущенно ответил Грейв, — если миледи будет угодно, я бы хотел попросить вас заняться организацией балов и развлечений. Это та часть подготовки, в которой я мало смыслю.

— Развлечений? — растерянно переспросила Гвен.

— Кхм… Обычно после первого турнирного дня и открытия состязаний зачинщиками и защитниками, организатор турнира устраивает пир с балом для знати… и было бы неплохо, если бы вы пригласили музыкантов и… э-э-э…

— Да, верно! — оживилась Гвен. — Конечно, музыканты! Я разошлю приглашения лучшим бардам королевства… Не беспокойтесь относительно балов, капитан, уж с этим я справлюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению