– А чего там у тебя с Джо происходит?
– Мы с Джо близкие друзья, – говорю я. – Просто до недавнего времени я не осознавал, насколько близкие.
– То есть вы недавно подружились и теперь очень близкие друзья.
– Типа, да.
Его телефон вибрирует, но Кью не обращает на это внимания.
– Так почему ты не сказал раньше?
Слова Кью начинают скакать у меня в голове, как мячики для пинг-понга. «Почему ты не сказал раньше? Почему ты не сказал? Почему?»
Надо все рассказать Кью. Я не должен обманывать его насчет моего… обмана.
– Слушай, – говорю я. – Мне нужно кое‐что рассказать тебе про нас с Джо. Скажем так: у нас особые отношения. С бонусами.
Кью делает большие глаза.
Я взмахиваю руками.
– Стоп-стоп-стоп! Совсем не те бонусы, о которых ты подумал.
Обезьянье зеркало Кью снова вибрирует. Это его мама. Кью включает громкую связь.
– Уилл, – говорит мама. Она по‐прежнему называет своего сына так. – Не надо включать громкую связь.
– Слишком поздно, мам.
– Ты можешь по пути домой забрать из додзе свою сестру?
– Мам, у меня здесь очень важный разговор.
– Миссис Ли, мы с радостью ее заберем, – громко говорю я.
Кью бьет меня, но мне совсем не больно.
– Спасибо, Фрэнки.
Кью заканчивает разговор и показывает на меня пальцем.
– Продолжай.
– Продолжу, – отвечаю я. – Только давай сначала заедем за твоей сестрой.
* * *
Мы героически закидываем в себя ужин, потея от острого соуса. Эвон, видимо, слишком крута для того, чтобы потеть. Даже после добавки у нее на лбу ни капельки пота. Она дает мне салфетку.
– Итак, Брит.
Я поворачиваюсь к ней, но ее красота настолько блистательна, что мне приходится отвести глаза.
– Я за вас рада, – продолжает Эвон. – Но она ведь тебя намного младше?
– Буквально на три месяца младше.
– В любом случае все это очень мило.
– Постой, – говорю я, – ты же в курсе, что я на месяц тебя старше?
– А я на три секунды старше, потому что… – начинает Кью.
– Перестань, – перебивает его мама.
Мы забываем отнести на кухню наши тарелки, и нам об этом напоминают. Потом мы кидаемся на второй этаж в комнату Кью и начинаем готовиться к тестам. Я вижу, что Кью не терпится расспросить меня о Джо, да мне и самому хочется ему все рассказать, но так уж мы устроены, что нам надо сперва закончить работу. Да и тест будет всего через пару дней.
Он вообще довольно странный. Такое ощущение, что рассчитан на инопланетян, которые впервые попали на нашу планету.
«День святого Валентина – это важный праздник. Он посвящен любви и близкой дружбе. В этот день люди по традиции отправляют друг другу валентинки. Известно, что внутри группы будет отправлено 110 валентинок, причем каждый член группы отправит по одной валентинке всем остальным ее членам. Сколько всего людей в этой группе?»
– Одиннадцать человек, – говорю я. – Каждый отправит десять валентинок, потому что самому себе валентинки не посылают. Одиннадцать на десять – сто десять.
– Уау! Логично, и не поспоришь, – говорит Кью, и мы закрываем учебники. – А теперь расскажи мне о своих особенных отношениях с Джо. Ты ухаживаешь одновременно за двумя девушками?
– Да это же ужасно! Нет!
– Или ты, типа, игрок? Решил использовать Брит для того, чтобы Джо начала тебя ревновать, бросила Ву и стала твоей девушкой?
– Нет, но сложность этой схемы восхищает.
– Тогда выкладывай, а то начну выбивать из тебя информацию.
– Короче…
– Да давай уже!
– Мы встречаемся, но это не по‐настоящему.
Кью замирает. На его лице появляется удивленное выражение.
– Чего?
Я делаю глубокий вздох и продолжаю:
– Для наших родителей мы делаем вид, что встречаемся. И поэтому Джо может сколько ей угодно общаться с Ву, а я – с Брит.
– Это потому, что Брит…
– Угу.
– А Ву…
– Точно.
– И твои родители не…
– Вот именно.
– А-а-а-а… – Кью кивает, признавая гениальность нашей схемы, но потом выражение его лица меняется. – Ты занимаешься подменой драгоценностей.
Я представляю себе Пола Олмо, подменившего драгоценности на стеклянные безделушки, пока его союзники спали.
– Нет, я ничего не подменяю.
– Нет, это именно подмена.
Вдруг раздается голос:
– Это ты взял мою зарядку?
Это Эвон. Она в чем‐то блестящем, собралась не то спать, не то на тренировку, не то на вечеринку.
– Ты очень невежливо прерываешь невероятно важный разговор, – возмущенно кричит Кью.
Я бросаю Эвон свою зарядку.
– Возьми мою.
Она ловит ее на лету, не глядя, – впечатляет! – и указывает на меня пальцем.
– Хоть кто‐то ведет себя, как джентльмен. – И она захлопывает за собой дверь.
– Закрой за собой дверь! – кричит Кью, но он уже опоздал.
– Короче, – говорю я Кью, возвращаясь к нашему разговору, – все в выигрыше.
Я вижу, что Кью тщательно обдумывает нашу схему, оценивая ее с моральной точки зрения, и его глаза быстро бегают туда-сюда. Вдруг у него возникает вопрос.
– Но долго ли вы протянете? – интересуется он.
– Сколько получится, чем дольше, тем лучше, – пожимаю я плечами. – До лета? До выпускного?
– Ну а потом что? – спрашивает Кью.
– Ну а потом мы уедем в колледж, и тогда действительно сможем делать все, что захотим.
Кью вопросительно приподнимает бровь:
– А потом?
– Больше никаких «а потом», – отвечаю я, цитируя наш с ним любимый фильм.
– Мне все‐таки кажется, что тебе лучше признаться во всем родителям. Пусть даже придется их несколько месяцев готовить.
– Я не хочу, чтобы у меня все было как у Ханны.
– Ханна сделала все слишком резко, не подготовила почву, – говорит Кью. – Тебе надо действовать осторожно, плавненько. – Он ладонями показывает, как именно.
Но я не хочу делать так, как он предложил.
– Ты правда думаешь, что я должен разработать долгосрочную дипломатическую стратегию только для того, чтобы встречаться с девушкой? Тебе вот точно не придется этого делать.