Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

«Как в Грэции!» — сразу же дополнила Первоконница.

— Например, тыквочки…

— А втыквочки вам подойдут? — сонно поинтересовалась Натация. — Нет, на грядках они еще зеленые. Но надо посмотреть в подвале. Может, там с прошлого года что-то завалялось.

— А яблочки? — с надеждой в голосе спросил Швендзибек.

— Это — к мастеру Шеру. Он у нас — главный спец по яблочкам.

— Превосходно! Я немедленно познакомлюсь с этим замечательным человеком!

— Подождите! — я помотал головой, остро чувствуя, что разговор зашел куда-то совсем не туда. — Хватит о яблоках… то есть, конечно, драконах… нет, все же яблоках!.. Вы мое послание прочитали? То, что я написал на оборотной чистой стороне листа?!

— Само собой! К прекрасной госпоже Парлимсеппете была проявлена вопиющая несправедливость! Да тех, кто в этом повинен, надо просто закопать в землю и сверху притопнуть!

При этом Швендзибек так топнул ногой, что весь шарабан закачался из стороны в сторону.

«Держите его семеро!» — прозвенела Первоконница.

«Только трудновато будет теперь добраться до виновных», — ехидно сообщил из-под сиденья Такс, а я попытался тонко намекнуть разошедшемуся «супер-архимагу» на это прискорбное обстоятельство.

— Да?! Они трусливо сбежали, чтобы избежать моего праведного гнева?! — Швендзибек воинственно выпятил свою впалую грудь. — Тогда у меня к вам будет другое дело!

— М-м-м… Какое? — осторожно протянул я.

— Одни… э-э-э… весьма серьезные люди поручили… то есть, конечно, попросили меня выяснить, что же такое нехорошего случилось с покойным господином Кергедаем, и кто в этом виноват. У меня, знаете ли, был небольшой должок… Надеюсь, вы мне поможете?

Я только вздохнул. Швендзибек не меняется. Поручение дали ему, а заниматься им придется мне. Впрочем, я и так им, можно сказать, занимаюсь.


— Скажите, а госпожу Ланицию вы поставили в известность о том, что имение хотят отсудить, и надо срочно подать апелляцию? — вспомнил я еще об одном крайне неприятном вопросе.

— Прошу прощения, на это мне уже не хватило времени. В первую очередь я попытался решить вопрос с приманкой для дракона. Правда, оказалось, что нужные ингредиенты в столице слишком редкие, а организовать их перевозку до Сэрендина чересчур дорого… Но вы не беспокойтесь. Думаю, ее известят.

У меня опустились руки. Все надежды на то, что кто-то снимет с меня хоть одну заботу, улетучились как дым. Хорошо еще, что время пока есть. Насколько я помню, на подачу апелляции отводятся десять дней, то есть, две руки, а прошло меньше одной. Получается, надо скорее продолжать поиски настоящего убийцы!

Ой, кажется, последнюю фразу я брякнул вслух.

— Безусловно, коллега! — с энтузиазмом подхватил Швендзибек. — У меня уже есть план! Завтра мы нанесем визит барону Бамбарбия, у которого проживал Кергедай, и спросим с него и его подручного мага Симбуяна по всей строгости!

Моя рука, оказавшаяся под сиденьем, вдруг онемела, и я поспешно вытащил ее… с трофеем. Им оказалась слегка помятая металлическая каска.

Если допустить, что вещи, которые я вытаскиваю из межмирового пространства, имеют некий скрытый смысл, не значит ли это, что мне надо срочно побиться обо что-то твердое головой?!..


ТАКС


Пока мы приехали, пока разместили транспорт Селии вместе с бочкой в каретном сарае, пока устроили новых гостей, наступил вечер. А вместе с ним — ужин.

Я был не слишком голоден — уже успел побывать на кухне, куда хозяин вернул Перочинного. Мне даже удалось искупаться в лучах славы, рассказывая о наших сегодняшних похождениях большим ножам и явно зацепившимся рукоятками друг с другом Изауре и фройляйн Жевунье. А между делом я продегустировал все предназначенные для подачи на стол блюда. Как говорится, лучше перебдеть, чем недобдеть.

Так что, в столовую я направлялся лениво и вальяжно, с отменным чувством собственного достоинства. Однако донесшийся оттуда запах мигом вывел меня из благодушного настроения. Шерсть на загривке приподнялась, из глотки вырвалось сдавленное рычание.

«Что-то случилось? — немедленно насторожился хозяин, схватившись за пустое место на поясе, где обычно висела Первоконница.

«Снова этот кладокопатель случился!»

Чутье меня не обмануло. На почетном гостевом месте сидел не кто иной как наш беловолосый сосед. Вид у него был точно как у знахаркиной полосатой кошатины, когда она уже сожрала миску сметаны, а хочется еще.

«Не волнуйся, — тихо передал мне Монбазор. — Я больше не собираюсь лезть ни в какие авантюры с кладами!»

Вначале гость вел себя прилично. Он приветствовал госпожу Клэпп, поцеловал ручку Натации, затем долго и цветисто знакомился со Швендзибеком.

Под его прикрытием Селия незаметно проскочила в зал и присела слева от Монбазора. Тут же место справа от него оккупировала чернохвостая. Обе девушки, демонстративно игнорируя друг друга, начали заботливо подкладывать в тарелку хозяина вкусные кусочки. За какую-то минуту на ней выросла горка из всех представленных на столе блюд, политая тремя различными соусами. Монбазор даже немного отодвинулся от стола, будто боялся, что это изобилие рассыпется прямо на него. Сам он при этом нервно жевал мелкие помидорчики, обильно посыпая их сахаром вместо соли.

Солировал за столом Швендзибек. Он необычайно живо рассказывал о поединке с Сякусем, последующем бегстве коменданта и исчезновении инспектора Хаймепока, приводя такие смачные подробности, будто сам принимал во всем этом самое активно и непосредственное участие. Госпожа Клэпп устало помалкивала. Мой хозяин тоже не спешил вступать в беседу — было заметно, что он чувствует себя не в своей тарелке между двумя соперницами.

Бедняга Мурмуль весь извертелся на своем почетном месте. Ему удалось оборвать монолог Швендзибека, только когда тот решил перейти к нашим трофеям. Увы, рассказывать оказалось практически не о чем. Сапоги пропали вместе с Хаймепоком, а книга, которую Монбазор вынес из подвала по моей наводке, так и осталась валяться в комнате на кровати. Никто ее даже не удосужился открыть.

Получив свой шанс, беловолосый тут же перевел разговор на разбросанные по здешним лесочкам и оврагам темные клады с несметными сокровищами, но получил полный отлуп от моего хозяина.

— Нет, господин Мурмуль, нет и нет! — сосредоточенно произнес он, стукнув ножом по тарелке. — Сейчас у нас совершенно нет на это времени. Пока моя мать томится в заключении, а настоящий убийца гуляет на свободе, все наши силы будут направлены на поиск и изобличение преступника! И когда я его найду, он пожалеет, что родился на свет!

— Тем более, что вы и так не остались с пустыми руками, — намекнула воительница.

— О да, спасибо вам! Но цены на сахар сейчас такие низкие…

— Вы занимаетесь сахаром? — внезапно заинтересовался Швендзибек. — Но это же настоящее золотое дно!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению