Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Ваш протест подан не по форме и отклоняется! — немедленно отреагировал выездной судья. — И вообще, ваша госпожа Папмука подвергнута аресту за неуважение к суду. И будет сидеть, потому что я так решил!

Ба-бах!!!

Огонь наконец добрался до резервуара сероводорода в погребе.

— О, сила! Спасайте женщин! — взвизгнул Швендзибек.


Проворно окружив себя земляным бруствером высотой чуть выше пояса, супер-архимаг сам же за ним и спрятался, прикрыв голову руками.

Натация, наконец, отскочив от хозяина, отважно пустила струйку воды, но на фоне того огнедышащего вулкана, в который превратилось здание ресторана, она смотрелась весьма жалко.

Лишь Монбазор сделал все правильно. Мигом сориентировавшись, он с помощью поддержавших его Селии и Хаймепока поставил мощный защитный купол, которого хватило не только на всех нас, но и на госпожу Клэпп с Сальешишем, Первоконницу и даже балахонистого Кабыздоха.

Взрыв словно стал сигналом. Во двор, едва не опрокинув по дороге бочку, на которой приехал Швендзибек, влетела пожарная команда. Правда, ей осталось только заливать пенистой водой тлеющие обломки.

На двух тарантасах и одной черной карете приехала городская стража. Она погрузила в «воронок» обоих спящих Гузьманов, добавив к ним десяток копченых птичьих тушек — для комплекта, что ли?..

Последним длинным шагом прибыл еще один запыхавшийся магополицейский.

— Маг-лейтенант Ухись! — по-деловому обратился к нему Хаймепок. — В связи с выбытием в иной мир коменданта Сякуся назначаю вас временно исполняющим обязанности начальника надрайонного отделения по городу Дарменталю и окрестностям…

Пока оторопевший от свалившейся на него ответственности молодой маг (уж не родственник ли он сбежавшему Сякусю с такой фамилией?) получал ценные указания, остальные тоже зря времени не теряли.

Селия, подойдя к Монбазору, сначала легонько постучала его шумовкой по голове, но затем все-таки поцеловала, а после приветственно потрепала меня по холке. Мир в семье был восстановлен.

Натация, бросавшая на них ревнивые взгляды, срочно приводила себя в порядок. Первым делом она попыталась обуться, но тапочки встретили ее с таким укоризненным видом, что даже чернохвостую проняло. Взяв у госпожи Клэпп свою сумочку, она достала из нее сандалии, а потом вытащила зеркальце, расческу и косметичку и полностью ушла в себя.

Швендзибек в это время старательно затаптывал свой бруствер, но продолжал зорко следить за Хаймепоком. И как только выездной судья завершил инструктаж молодого магополицейского, немедленно насел на него.

— Ваша честность! Если все дело в неуважении к суду, я готов взять госпожу Пампуку на поруки! Не хорошо держать за решеткой невиновного человека, даже… особенно, если это она!

— Вы ведь сами теперь, наверное, убедились, что моя мама никого не убивала!

Монбазор вынул из земли Первоконницу и присоединился к Швендзибеку, будто готовый защищать честь родительницы с оружием в руках. Взявшая его под руку Селия согласно кивнула.

— Освободите мою наставницу, ну пож-жалуйста! — потребовала Натация.

Оставив косметичку так и висеть в воздухе, она немедленно прилепилась к моему хозяину с другой стороны, прямо с цилиндриком губной помады в руке.

— Что вы себе позволяете?! — возмущенно повысил голос Хаймепок. — Основание?!

— Во имя господа! — опередив всех, внушительно брякнула Первоконница.

Увы, выездной судья, похоже, не знал правильного отзыва.

— Немедленно прекратите этот балаган! — строго заявил он. — Если вы желаете поднять данный вопрос, подавайте ходатайство в установленной форме. Оно будет рассмотрено в надлежащем порядке, и на него будет дан ответ. Очевидно, отрицательный.

— Но почему?! — взвился Швендзибек.

— Потому что еще никто не предъявил заслуживающих внимания доказательств, подтверждающих невиновность госпожи Пампуки в инкриминируемом ей преступном деянии — убийстве стряпчего Кергедая магическим способом.

— А разве у нас уже стало принято доказывать невиновность? — звонко спросила Селия. — Насколько мне известно, доказывают обычно вину!

— Вы недостаточно хорошо знакомы с процессуальным кодексом, госпожа Лаурентева, — высокомерно осадил ее Хаймепок. — Если против госпожи Пампуки будет выдвинуто официальное обвинение, тогда следственным органам действительно придется предоставить доказательства ее вины. А в ходе судебного процесса, если до него дойдет дело, все сомнения будут трактоваться в пользу подсудимой. Однако, пока что госпожа Пампука не обвиняемая, а задержанная по подозрению. И в данный момент нет никаких оснований эти подозрения с нее снимать. Напомню, у госпожи Пампуки есть мотивы и нет алиби на время совершения убийства. А предоставлять она отказалась в самой хамской форме!

— А если мы соберем доказательства ее невиновности? — спросил мой хозяин. — Например, найдем настоящего убийцу?

— Тогда действительно не будет никаких оснований держать ее под стражей, — согласился департаментский маг. — Вы имеете право на частное расследование, господин Пампука. Однако ваши методы вопиюще некомпетентны!

— Почему? — даже обиделся Монбазор. — Я же смог разоблачить Сякуся! Правда, он оказался непричастным ни к убийству, ни к темным артефактам… Хотя вы, наверное, не слышали…

— Все я прекрасно слышал, — покровительственно хмыкнул Хаймепок. — Вы что, думаете, меня может свалить какой-то простенький дурман? Но у вас опять нет никаких доказательств, которые можно предъявить суду, кроме признаний самого коменданта. А этого совершенно недостаточно.

— Мы нашли артефакты в подвале! — выкрикнула чернохвостая.

— И где они?! Вам надо было запротоколировать находки. А вы мало того, что не смогли оформить изъятие в надлежащем порядке, так еще и допустили их уничтожение.

— Обижаете, гражданин начальник! — хриплым басом заявил кожух, протискиваясь сбоку от Натации и невзначай приобнимая пригорюнившуюся ведьмочку рукавом. — Вот они — сапожки! Те самые, что хранились в подвале крепости!

— Да, гм, сапоги, — признал Хаймепок. — Но это еще ничего не значит.

— А вы их наденьте и сличите отпечатки, — предложил балахонистый.

— Что же, уместное предложение.

Выездной судья обул волшебные сапоги и немного потоптался по куче земли, еще не заровненной Швендзибеком.

— Хорошо, сходство присутствует. Хотя здесь все равно следует провести официальную экспертизу. Но на этом ваша банда дилетантов должна прекратить всякую самодеятельность! Я готов принять ваше содействие, господин Пампука, но вначале вы должны дать мне отчет по причинам вашего проникновения в крепость в непристойном виде кактуса, а также объяснения о незаконном вскрытии хранилища темномагических артефактов!

— Э-э-э… — неуверенно протянул мой хозяин, бледнея на глазах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению