Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— От дороги, от дороги его оттесняй!..

— Заходи слева!..

Штучка, решив, что с ней, наконец, собрались поиграть, залилась радостным лаем. Хотя на меня по-прежнему смотрела обиженно.

Вечерняя пробежка вместо вечерней прогулки все-таки сделала доброе дело, сломав стену отчуждения между двумя магичками. Дружными усилиями они загнали моего хозяина в лес и запутали его в зарослях. Потом они вместе попинали коварную шашку, завладели каждая своей половинкой Монбазора и уселись рядышком на покрывале — том самом, мягком и с цветочками. Улучив момент, мой хозяин достал его из-под ближайшего куста.

Наступила новая пауза. Девушки поглядывали то на друг на друга, то на Монбазора, но ни одна не решалась что-то сделать или сказать. Внезапно Штучка зарычала и бросилась прочь. Я пружинисто вскочил на ноги… но затем снова опустился.

«У нас гости. Но опасности пока нет».


Первым к нам шел один из хозяйских дублей. За ним, смущенно опустив взгляд, шагал мастер Шер, дальше вел под узцы коня Ханшери. Последним скользил над травой балахонистый. В наступивших сумерках он казался одной темной массой.

— Вот, босс! — заявил дубль, подвешивая над головой «светляка» и отходя в сторону. — Привел, значит. Хотят с вами пообщаться.

— Господин Пампука, — тускуланский граф церемонно поклонился.

— Ваша светлость, — мой хозяин, поднявшись, ответил ему таким же поклоном. — Позвольте представить вам моих спутниц. Натация, воспитанница моей матери, и… моя невеста Ариселия Лаурентин, послушница ордена Бездонной Чаши.

— Очень, очень достойный выбор, — Ханшери, изящно согнувшись, поцеловал ручку Селии, смущенно закутавшейся в накидку. — С прекрасной Натацией мы уже немного знакомы… Господин Пампука, я бы хотел обсудить с вами кое-какие вопросы. У вас есть время для делового разговора?

— Да, — коротко ответил мой хозяин.

— Тогда, если вы не против, я позабочусь о себе и остальных.

Одним движением Ханшери поднял из земли столбик и набросил на него поводья. Потом вырастил по креслу для себя и мастера Шера, а так же персональную вешалку для Мухтара-Кабыздоха. Мой хозяин уселся обратно на покрывало.

Мне не понравилось, что тускуланский маг смотрит на него сверху вниз, но с этим трудно было что-то поделать. Вот здесь пригодилось бы кресло-качалка, которое мы сегодня утром нашли в захоронке внутри Старого Вяза, но его присвоил себе Мурмуль.

И пирожки съел, жадина! Гр-р-р…

Впрочем, пока граф вел себя подчеркнуто скромно.

— Господин Пампука, я ваш должник, — еще раз наклонив голову, начал он. — Вы избавили меня от излишне назойливого внимания коменданта Сякуся, которое, признаться, начало мне сильно досаждать. Чем я могу отплатить вам за эту услугу?

— Честными и полными ответами на вопросы, — не растерялся мой хозяин.

— Хорошо. Постараюсь быть максимально откровенным, если это не будет нарушать жизненные интересы и личные тайны других лиц. Вас устроит такой уровень доверительности?

— Более чем, — Монбазор взял за руку Селию, словно ища у нее поддержку. — Скажите, это вы убили Кергедая или все-таки нет?!

— Нет, все-таки не я, — слегка усмехнулся Ханшери, покачав головой.

— Так почему же вы кричали об этом на всех углах?

— Понимаете, — граф слегка запнулся. — Тогда мне хотелось… м-м-м… немного припугнуть вас. Я полагал, что в тех делах, которыми занимаюсь, мне не нужны ни компаньоны, ни, тем более, соглядатаи. А позже, объявляя о своей причастности к убийству, я отвлекал внимание коменданта от моего сына.

— Спасибо, отец, — мастер Шер смущенно наклонил голову. — Вы… подозревали меня?

— Да, подозревал. И согласись, для этого были причины.

— Были… — молодой агроном развел руками, виновато поглядывая то на Ханшери, то на моего хозяина. — Я и в самом деле был готов прикончить этого мерзавца! Кергедай пытался меня шантажировать. Он знал, кто я такой, и угрожал рассказать обо всем Сякусю… Хотя, по-видимому, коменданту уже тогда было все известно… Проныра, кажется, считал, что госпожа Пампука занимается изготовлением темных артефактов и требовал, чтобы я дал на нее компромат…

— Но это же совершенная чушь! — воскликнул Монбазор. — Или… у него и в самом деле были причины так думать?!

— Нет, нет, ваша матушка точно не при чем! — заверил его Шер. — Но от этого Кергедая не было спасения! Он кружил вокруг имения, вынюхивал. Думаю, он засек одну из моих встреч с отцом. И в то самое утро, когда я приехал в город с госпожой Пампукой, я снова его увидел!..

— При встрече со мной сын был настолько расстроен, что я не успокоился, пока не вытянул из него эту дурнопахнущую историю, — добавил Ханшери. — Мы расстались, а вскоре я увидел труп стряпчего, и у меня, естественно, возникли подозрения. Я-то ведь точно знал, концентраторы с какими заклинаниями дал сыну, когда отправлял его сюда. И мясокрутка среди них имелась…

— Ну да, я же не говорил, что потратил ее еще прошлой осенью на долгоносиков!

— Но на самом деле вы не убивали? — уточнил Монбазор.

— Нет. После разговора с отцом я заглянул в лавку насчет поставок нужной подкормки, это можно будет легко проверить, а потом отправился на станцию дилижанса, где познакомился с вашими дамами. А потом у нас просто больше не нашлось времени встретиться снова…

— Да, Сякусь крепко обложил меня, — кивнул Ханшери. — Не знаю, верил ли он в мою вину или просто использовал ее как повод… Так или иначе, мои дела полностью встали.

— Э-э-э… — неуверенно начал Монбазор и смущенно умолк.

— Хорошо, я отвечу и на этот вопрос. Вы его не задали вслух, но очень громко подумали, — усмехнулся тускуланец. — Да, я ищу Эстеллу Оскору, Темную Звезду. И у меня есть основания полагать, что она до сих пор где-то здесь.

— Но зачем она вам? — не сдержал любопытства мой хозяин. — Для чего вы хотите ее использовать?

— По самому прямому назначению. Эта штука дает возможность пообщаться с умершими, а у меня есть вопросы к моему покойному папаше!

«Свои страшные тайны он унес в могилу!» — изобразила мрачное подвывание Первоконница.

— Да, как-то так. Старик был жуткий параноик, ничего не доверял бумаге и держал абсолютно все в голове — связи, пароли, банковские счета. А потом взял и скоропостижно скончался, и я остался совершенно ни с чем! А я ведь унаследовал графский титул, значит, должен поддерживать соответствующий образ жизни. Кроме того, от отца мне досталась куча обязанностей и обязательств. Что-то мне удалось восстановить, но самая важная информация так и осталась похороненной вместе с любимым папочкой! А он, кстати, позаботился, чтобы его нельзя было допросить после смерти!

«И концы в воду!» — сформулировала шашка.

— Хуже — в землю! Темная Звезда возникла в моих планах лишь от лютого отчаяния. Я отправил в ваши края Шуттинзона. Он был кое-чем обязан нашей семье и имел возможность свободно посещать Империю. В последнем письме он писал, что напал на след, а потом взял и пропал без вести! Меня гложет мысль, что он таки нашел Звезду, и она до сих пор лежит в кармане его шубы в какой-то безымянной могиле!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению