Зелёный пёс Такс и два лысых лгуна - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и два лысых лгуна | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно


Приехав на извозчике в центр, девушка медленно пошла по улице, ярко освещенной магическими фонарями. Магазин, в который она заходила летом, Селия решительно обошла. Там ее могли запомнить в прежнем виде служанки или приживалки богатой госпожи. Вместо этого она, внутренне замирая, переступила порог самой большой и роскошной лавки, занимавшей сразу два этажа немаленького дома.


В магазине внимание Селии привлек второй этаж. Сквозь стеклянную ограду и металлические перилами она увидела нечто неописуемо яркое, праздничное. Конечно, она дала себе слово не обращать внимание на всякие модные штучки, но посмотреть-то ей ничто не мешает.


Молоденькая продавщица неохотно поплелась вслед за ней по лестнице. Но не успела пройти и половины, как звякнул колокольчик, извещая о прибытии новых покупателей.

— Вы можете не подниматься. Я сама посмотрю, — пробормотала ей Селия.

Девушка согласно кивнула головой и пошла вниз. Товар зачарован — ничего с ним не сделается. А выбирать-покупать эта юная небогатая девица вряд ли будет — уж очень дорогие вещи представлены наверху.

Ярким пятном, привлекавшим внимание снизу, оказалась стойка «Экстравагантные карнавальные костюмы». Селия специально остановилась здесь, чтобы продавщица могла наблюдать за ней снизу. Магичке нравилось, что на втором этаже она одна, и никто не мешает ей разглядывать пестрое разнообразие. Она буквально впитывала в себя эту яркость, эти сумасшедшие цвета и дикие сочетания. Не только карнавальные одеяния, вся одежда, собранная на втором этаже, отличалась смелыми фасонами и оригинальным кроем.

Внизу тренькнул колокольчик, сообщая о приходе новой покупательницы. Селия машинально глянула вниз через перила, но тут же с тихим «Ой!» испуганно отпрянула назад.

Она без труда узнала визитершу, хотя в последний раз видела ее полгода назад. Госпожа Осукуния, главное пугало для всех молодых послушниц и адепток ордена, не оставила своим вниманием и практиканток, лично следя за их нравственностью и регулярно проверяя форму одежды. К всеобщему облегчению, незадолго до карнавала она уехала на воды и таким образом не приняла участие в последующих событиях.

Селия затаилась, осторожно поглядывая вниз. Может быть, ведьма так и останется на первом этаже, а потом сама уйдет?! Что ей делать в этом магазине, забитом яркой одеждой? Здесь нет ни строгих юбок приличной длины, ни аккуратных блузок с воротничками под горло.

Но госпожа Осукуния, о чем-то коротко переговорив с продавщицей, целеустремленно двинулась к лестнице.

Заметив опасность, молодая магичка не потеряла присутствия духа. Она медленно отступила в одну из примерочных, плотно задернула за собой штору и постаралась сделаться совсем-совсем незаметной, приглушив до предела свою ауру. Вдруг и в самом деле пронесет?!

Как назло, госпожа Осукуния, поднявшись на второй этаж, остановилась совсем недалеко от ее убежища, возле большой стойки с иномирянским нижним бельем. У Селии немного покраснели щеки. Она сама так и не смогла заставить себя приблизиться к этой секции, хотя ей очень хотелось.

Ненадолго уйдя в себя, девушка пропустила момент, когда покупательниц на втором этаже стало двое. К ведьме присоединилась статная молодая магичка с роскошной черной косой, переброшенной через плечо.

— Госпожа Осукуния, — почтительно произнесла новоприбывшая. — У меня есть к вам интересное предложение.

— Послушайте, милочка, — старшая ведьма смерила презрительным взглядом младшую. — Мне ничего не надо предлагать. Все, что мне нужно, я возьму сама.

— Вы меня не поняли, — глаза черноволосой магички опасно сверкнули, но она сдержалась. — У меня есть важная информация. Возможно, она связана с сегодняшним происшествием.

Селия в примерочной затаила дыхание и навострила ушки. Похоже, в то, что падение люстры было запланированным аттракционом, поверили только наивные туристы. Хотя эту девушку она, кажется, видела в коридорах ордена.

— Кого же вы хотите продать на этот раз, уважаемая Хелицера? — лицо «каменной волшебницы» окончательно отвердело. — И какую вы назовете цену?

— Мою цену вы хорошо знаете, — названная Хелицерой посмотрела на свою собеседницу сверху вниз, глядя глаза в глаза. — Ваша поддержка известного вам проекта.

Каменное лицо прорезала узкая усмешка.

— Нет! — отрезала ведьма.

— Вы даже не выслушали меня! Поверьте, это важная информация! Сделка будет выгодна нам обеим!

— Еще раз — решительно нет! — усмешка сменилась презрительной гримасой. — Я не торгую принципами! Вашему мерзкому электричеству нет места рядом с истинной магией! Сделки не будет!

— Не торопитесь, мадам! — холодно отчеканила брюнетка. — Если вы не хотите покупать мои слова, так может заплатите за молчание?! Мне, например, известно, где вы подрабатывали мраморной статуей, и с какой целью покупаете кружевной шелковый чехольчик для вашей каменной задницы!

В подтверждение своих слов она ткнула пальцем в искомый предмет.

Ой! Это же тот самый бесстыдный комплект, который Селия постеснялась рассматривать вблизи! Девушка забилась в самый дальний уголок примерочной. Ей было уже не до подслушивания чужих разговоров — такой незамутненной яростью полыхнула аура старшей ведьмы. Похоже, Хелицера своими словами угодила в какой-то очень больной мозоль.

— Не пытайся меня шантажировать, мерзавка! — странным шуршащим шепотом прошипела ведьма, и Селия ощутила, как мелко задрожали стены дома, а с потолка начала сыпаться штукатурка. — С-сейчас-с твои с-слова зас-с-стрянут у тебя в глотке!

— Остынь, старушка! — раскрыв ладонь, Хелицера выпустила в лицо Осукунии тонкую струйку ледяной воды, заставив ее возмущенно отшатнуться. — Думаешь, я не готовилась к этой встрече?! Если со мной что-то случится, информация моментально уйдет в нужные руки! Да, мне поначалу хотелось сыграть за вашу сторону. Спасибо, мадам, вы помогли мне правильно определиться!

— Нет, ты не уйдешь!!!

Отплевавшись и отфыркавшись, взбешенная Осукуния швырнула в противницу заклинанием, от которого весь дом заходил ходуном.

— Я превращу тебя в могильный памятник, молокососка! — ведьма уже не шипела, она грохотала на весь этаж. Откуда-то снизу донеслось несчастное «Ой!» перепуганной продавщицы.

— А у вас хватит средств расплатиться с владелицей здешней лавочки?! — поинтересовалась Хелицера, хладнокровно выглядывая из-за стойки с «экстравагантными карнавальными костюмами». — Вам известно, что ею является сама госпожа Гламингема, Хозяйка Големов?!

— Это будет моей следующей проблемой!..


— Сударыня, или вам не кажется, что мы с вами немного лишние на этом празднике жизни?! — перед Селией внезапно вынырнуло из стены привидение старшего магистра Гобермана. — Таки скажу, что нам пора отсюда сделать ноги!.. Особенно, если это такие очаровательные ножки, как ваши!

Магичка, увидев старого знакомого, расцвела в улыбке и чуть не бросилась ему на шею. Но в следующий миг смутилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению