Проклятая из лимба. Том второй - читать онлайн книгу. Автор: Станислав Соловьев cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятая из лимба. Том второй | Автор книги - Станислав Соловьев

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ожидая, когда человеку полегчает и он уйдет, наемница упустила важный момент — бедолагу начало тошнить. Перевесившись через окно, цепарь с характерными звуками принялся блевать, чем вызвал у девушки неподдельное отвращение.

— А ты еще что за нах…

Договорить ему не дали. Фемида все же догадалась, что ее раскроют. Возвращаясь, в темное нутро своего логова, бородатый цепарь заметил фигуру девушки, прилипшую к борту. За что и получил тесаком по горлу. Захлебываясь кровью и отчаянно хрипя, мужчина полетел вниз, перевалившись через невысокий бортик.

Разве мог кто-то заметить одинокую точку, через пару минут скрывшуюся в облаках? Забравшись внутрь, наемница вздохнула с облегчением. Здесь было слишком темно, а каждое орудие отделялось друг от друга с помощью сбитых из досок щитов, что логично — в противном случае при одновременном залпе экипаж задохнулся бы от порохового дыма.

Теперь предстояло найти портал, которого по логике событий здесь вообще могло не быть. Наиболее правильным было бы подождать, пока судно прибудет к месту назначения. Улизнуть в таком случае не составит труда, но что, если запаса времени не хватит? В любом случае, этот вариант может потерпеть до последнего, а пока — портал.

Девушка сновала по бескрайнему орудийному залу, где почти никого не было, если не считать одиноких цепарей, занимающихся своими делами. Кто-то таскал снаряды с одного места на другое, кто-то отчаянно драил полы. Были и те, кто сопел в гамаках, пользуясь служебным положением.

К сожалению, не было ни единого шанса прикинуться своей, скорее всего, на борту не было ни одной девушки, а даже если и были, то сомнительно, что их ожидают увидеть в таком месте. Прикинуться шлюхой? Глядя на злое лицо Фемиды даже голодный солдафон не купится на эту уловку!

Оставалось надеяться на оператора, который обещался помочь. Заняв место за небольшим столиком, приколоченным в углу, наемница затаилась. Нужно было оценить обстановку: куда двигаться, как не попасться на глаза? Браслет Оскара молчал, девушка подозревала, что этот внезапный союз закончился вовсе. Но стоило об этом подумать, как кисть обожгло — Фемида едва удержалась, чтобы не вскрикнуть.

С бешено колотящимся сердцем, она искала взглядом нечто похожее на железный ящик, но во всеобщем нагромождении контейнеров эту затею едва ли можно было назвать удачной. Вытянув руку вперед, наемница принялась водить ей из стороны в сторону, стараясь определить направление.

Спустя несколько минут эксперимент принес плоды — девушка двинулась в предполагаемом направлении. Совсем забывшись от волнения, она не заметила, как нос к носу столкнулась с каким-то тощим мальчишкой. Его огромная бритая голова, покрытая синяками, походила на кабачок.

Он не то, чтобы не заметил перед собой другого человека, от неожиданности бедолага присел на корточки, прикрывшись руками. Откуда-то из-за его спины донесся гортанный крик, изливающий ругань. Наемница скривилась от презрения к творящейся здесь жестокости, но ничего предпринимать не стала. Зачем? Каждый, чтобы с ним ни происходило на этом борту, заслужил свою участь сполна.

Шмыгнув в узкий проем между стеной и ящиками, она едва успела скрыться из виду. Крепко сложенный цепарь, голый по пояс, вышел из-за наваленных тюков, грязно выругавшись.

— Эй, кусок помета чайки, какого черта ты здесь расселся? Я что тебе сказал сделать?! — умело крутанувшись вокруг своей оси, цепарь нанес удар ногой в голову юноши.

Послышался глухой стук, несчастный издал слабый вздох и упал набок. Его пальцы, прижатые к месту удара, дрожали от страха. Он боялся плакать, боялся показать, что ему больно. Девушка вдруг поняла, что сильно ошибалась насчет некоторых членов экипажа. Этот зазнавшийся изверг явно позволял себе куда больше, чем требовалось.

Охваченная внезапным приступом злости, наемница достала из внутреннего кармана трубку и выпустила дротик с усыпляющим ядом. Цепарь рухнул рядом со своей жертвой, спустя пару секунд. «Пс-с, парень? — окликнула она всхлипывающего юношу, что не решался поднять голову, потому не видел произошедшего. — Давай проучим этого олуха?»

Через несколько минут, когда девушке удалось привести в чувство запуганного юнгу, они вдвоем подтянули тело спящего мужчину к амбразуре. У Фемиды еще осталось немного клея, приготовленного Сиамаром, так что она довольно быстро придумала жестокий способ мести.

На тот момент она не спрашивала себя, какие побуждения послужили поводом, ей просто нравилось происходящее. С помощью каната, они с юношей опустили тело спящего мужчины, свесив его у самого днища судна. Спустившись вслед за ним, наемница заклеила ему рот и, когда забралась обратно, — облила канат маслом из кувшина.

Теперь жестокий мерзавец не сможет спастись и позвать на помощь…

Покончив с этим делом, девушка приказала юнге следить за тем, чтобы никто не увидел свисающего внизу цепаря, представившись тайным помощником капитана.

Глава 12. Оскар требует детали, крысиные норы, горбун и Чатлан

Не встречая препятствий на пути, Фемида двигалась между нагромождений из щитов, тюков и контейнеров. Тут и там попадались спящие цепари, по большей части им было плевать на то, что кто-то расхаживает у них под носом. Никто не мог даже мысли допустить о чужаке на борту корабля. В действительности, откуда ему взяться?

Размеры судна позволяли маневрировать в любом направлении. Другое дело, что подниматься на соседнюю палубу пока не было никакого смысла. Оскар все активнее подавал сигналы о своем присутствии, девушка тщательно контролировала температуру обруча.

Искомый объект нашелся на открытой площадке. Это бы металлический шкаф, прислоненный к стене, рядом с ним цепари расставили стол и несколько лавок. Судя по характерным звукам, они бросали кости и вели себя не в пример сдержанно. Видимо, азартные игры были вне закона для команды корабля.

Что не характерно для такого рода развлечений, наемница не заметила выпивку. Зато в воздухе стоял пронзительный запах швабы. Поразившись своим знаниям, Фемида усмехнулась, прячась в тени большой бочки. Видимо, общение с алхимиком не прошло даром!

— Что ты планируешь делать? — донесся за спиной знакомый голос.

Наемница даже не вздрогнула, что удивило ее саму. Казалось бы, человек притаился в засаде, в окружении вражеских войск…

— Мне нужно как-то забраться вон туда, в железный ящик у стены, — прошептала девушка.

— Ну, это не должно быть слишком сложным. Сколько тебе понадобится времени? — спросил монах, в одежде цепаря.

— Не представляю… — сосредоточенно ответила Фемида.

Спустя минуту чуть в стороне от играющей компании раздался чей-то крик. Чей — знала только наемница. «Что еще за черт?!» — кричал оператор, привлекая к себе внимание.

— Эй! Что там творится? — оживился цепарь в тёмно-зелёном камзоле. Он выглядел наиболее авторитетным из всех присутствующих, немудрено, что по его команду на разведку тут же устремились два бойца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению