Похищенная принцем - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Дрейк cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенная принцем | Автор книги - Оливия Дрейк

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Поэтому на следующий день, – резко ответил он, – вы переоделись в платье своей кузины и отправились к модистке вместо нее! Вы что же, хотели так защитить ее от меня?

Мисс Стратем быстро заморгала, но затем твердо покачала головой.

– Нет. Я уже объяснила вам, почему так оделась. Хотя даже прежде, чем у Беатрис изменились планы, я подумывала о том, чтобы занять ее место, потому что…

– Почему же?

– Потому что… – На лице ее вдруг отразилось беспокойство, она на миг отвела взгляд, а затем продолжила: – Накануне вечером ко мне зашел Уолт и предупредил, чтобы я пока подержала Беатрис дома. Сказал, что граф, мой дядюшка, хочет наказать ее за то, что она поехала к леди Милфорд без разрешения. Но у меня сложилось впечатление, что Уолт лжет. – Она подняла на Демиана проницательный взгляд темных глаз. – И теперь я понимаю, почему. Он знал, что вы представляете угрозу для его сестры. Что хотите причинить ей вред.

– Никакого вреда! – возразил Демиан. – Просто хотел подержать ее здесь, пока Уолт не пришлет выкуп. После этого леди Беатрис, целая и невредимая, вернулась бы домой.

Мисс Стратем совсем по-девчоночьи фыркнула.

– И вы думаете, мои дядюшка и бабушка не заметили бы ее отсутствия? А слуги не стали бы сплетничать? Новость об ее исчезновении разлетелась бы по городу за несколько часов! Неважно, соблазнили бы вы ее или нет: доброе имя Беатрис оказалось бы погублено еще до первого бала!

– Ерунда, – отозвался он, стараясь не обращать внимания на неприятный укол вины. – Сезон еще не начался, так что никто в свете не заметил бы, что она пропала. А перед тем, как покинуть Лондон, я отправил Уолту указания, написав и о том, как оградить от слухов ее репутацию. Посоветовал сочинить историю, согласно которой ее подруга тяжело заболела и леди Беатрис уехала ухаживать за больной. Если в его непрошибаемом черепе нашлось хоть немного мозгов, именно это он и сделал для вас!

Мисс Стратем со стуком поставила бокал на скамью.

– Это у вас, а не у Уолта совсем нет мозгов! Кто поверит в такую сказку? Вы решили рискнуть репутацией молодой леди только ради того, чтобы набить карманы золотом!

Обвинение в том, чего он не делал, оказалось для Демиана невыносимо – и почти против воли у него вырвалось:

– Золото мне не нужно! Пусть Уолт вернет то, что у меня украл. Я дал ему шанс сделать это на прошлой неделе. Но он отказался. Что мне оставалось? Только его заставить.

– Украл у вас? Что?

Он молчал, меряя шагами темный холл. Чем меньше она будет знать, тем лучше. Не хватало еще, чтобы эта остроглазая гарпия принялась копаться в его прошлом!

– Неважно. Скажите мне только одно: насколько вы с Уолтом близки? Если с вами случится беда, он будет чувствовать себя обязанным спасти и вас?

Мисс Стратем открыла было рот, но тут же плотно сжала губы. Опустила глаза, и в неверном свете пламени на лице ее ясно отразилась тревога. Этот встревоженный вид развеял все надежды Демиана на то, что ему все-таки удастся превратить свое поражение в победу.

Наконец она вновь подняла на него взгляд, мрачный, как море зимой.

– Мы с Уолтом кузены, но не сказала бы, что особенно близки. Захочет ли он платить за меня выкуп… не знаю. Зависит от того, какова ценность этого выкупа. Он очень дорогой?

Эти слова заставили Демиана задуматься о том, какое место занимает мисс Стратем в доме графа Пеннингтона. Бедная родственница, фактически приживалка. Бесплатная прислуга. Никем не любимая и вряд ли особенно ценная. И она сама это понимает.

Чертов Уолт! Этот хорек запросто бросит кузину на произвол судьбы. А как насчет старого графа? Рано или поздно Уолту придется объяснить отцу, что произошло, – если он еще этого не сделал. Пеннингтон, известный строгой приверженностью приличиям, скорее всего, решит, что честь племянницы погибла навеки и оборвет все связи с мисс Стратем, чтобы не замарать скандалом доброе имя леди Беатрис.

Демиан запустил пальцы в волосы. Что же, черт возьми, с ней делать, если никто не захочет отдать за нее выкуп? Об этом придется подумать. А сейчас… по крайней мере, она заслуживает правды. Или хотя бы полуправды.

– Это ключ, – ответил он. – Для Уолта он никакой ценности не имеет, но важен для меня.

Мисс Стратем изумленно уставилась на него. На несколько секунд воцарилось молчание: лишь трещал в камине огонь да свирепо бился в двери штормовой ветер.

– Так вы похитили меня ради ключа?! – недоверчиво воскликнула она, вскочив на ноги.

– Это не простой ключ. Я получил его еще ребенком…

Тут Демиан остановился. Он не хотел рассказывать историю ключа, неразрывно переплетенную с загадкой его происхождения: говорить о том, что в детстве был оставлен на попечение миссис Мимс, о том, что ключ – единственная ниточка, связывающая его с прошлым. Едва ли кто-нибудь способен понять, как страстно он мечтает разгадать эту загадку – теперь не только ради себя, но и ради Лили.

При мысли о дочери, как всегда, сердце его смягчилось. Сейчас Лили всего шесть, но рано или поздно она захочет узнать, кто ее дедушка и бабушка, где они, кто такая она сама. И к этому времени он должен выяснить ответы. Но он никогда не признается в этом желании вслух – тем более этой мисс Элли Стратем, которая, кажется, готова вцепиться ему в горло!

– Не люблю, когда у меня крадут то, что мне принадлежит, – воинственно добавил он.

– Однако сами вы не постеснялись украсть женщину!

– Верно. И сделаю все, что потребуется, чтобы заставить Уолта вернуть ключ.

Мисс Стратем нахмурилась и поджала губы: сейчас она выглядела точь-в-точь как строгая гувернантка.

– И что он открывает? Сокровищницу? Не могу представить, для чего еще Уолту хранить старый ключ!

– Из чистой злобы. Он знает, что для меня это важно, поэтому и не отдает. – Демиан сделал шаг к ней. – Вы знаете Уолта всю жизнь. Думаю, сами понимаете, что он… не самый достойный из людей.

Мисс Стратем чуть расширила глаза; по лицу ее пробежала тень какого-то краткого, трудноопределимого, но явно неприятного чувства. Однако тут же овладев собой, она отрезала:

– Кто бы говорил! Сами-то вы, можно подумать, бастион чести!

Этот выпад Демиан едва заметил: его куда больше заинтересовала тень, на мгновение омрачившая ее лицо. Его вдруг поразила неприятная мысль: что, если Уолт приставал к этой девушке? Пытался силой увлечь в постель собственную кузину? Мог ли этот негодяй воспользоваться положением бедной родственницы, из милости живущей у его отца?..

Но тут же Демиан напомнил себе: это не его дело. Ее жизнь его не касается… разумеется, если только не может способствовать его цели.

– Кстати, может быть, вы видели этот ключ, – как бы невзначай заметил он. – Он очень приметный. С одной стороны три зубца, с другой выгравирована корона в круге. Скорее всего, Уолт держит его где-то в своих комнатах в Пеннингтон-Хаусе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению