Похищенная принцем - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Дрейк cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищенная принцем | Автор книги - Оливия Дрейк

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Я жду, миледи, что вы будете вести себя, как подобает. Иначе придется запереть вас в комнате.

Элли подавила очередное язвительное замечание, рвущееся с языка. Сейчас важнее объяснить ему его ошибку.

– Хватит называть меня «миледи»! Я не леди Беатрис. Я – мисс Стратем. Мисс Элли… Элоиза Стратем.

– Опять вы за свое!

– Да, потому что это правда! Беатрис – моя кузина. – Раздосадованная, Элли повернула голову и бросила гневный взгляд на его суровый профиль, смутно светлеющий в темноте. – У нее волосы золотистые, у меня рыжие. У нее глаза голубые, у меня карие. Кожа у нее белоснежная, а у меня в веснушках. Вы сами сказали, что я не такая уж хорошенькая. Так вот, это потому, что красавица в нашей семье она, а не я!

Лицо его омрачилось, руки чуть сильнее стиснули ее запястья. Элли ощутила, как напряглось все его тело. Он напряженно раздумывал. Кажется, засомневался. Поверит ли ей?

Вдруг он отпустил ее и отступил на шаг.

– Пойдемте, – приказал он. – Поговорим подальше от ветра и дождя.

С этими словами повернулся и зашагал по грязной тропе к замку.

Элли смотрела ему вслед, дрожа от холода, вдруг остро ощутив, что осталась одна. Каков наглец – думает, что она побежит за ним, как собачонка! Мало того, что негодяй, еще и высокомерный, грубый, самоуверенный… невыносимый негодяй!

На секунду она даже задумалась о том, чтобы броситься в море и утонуть в холодных волнах – просто ему назло. Но ведь тогда она не допишет свою сказку! Принцесса Арианна так и не вернется домой, не встретится с королем и королевой, которые оплакивали ее, как умершую. А у самой Элли никогда не будет уютного домика в деревне, где она сможет жить, как пожелает, и следовать своим мечтам.

Девушка стиснула зубы и принялась взбираться по каменистому склону к замку. Она знает, зачем живет – и никакому Демиану Берку не позволит разрушить свои планы! Осталось только убедить его, что он похитил не ту женщину.

Глава 8

Неужели он похитил не ту женщину?

Борясь с тяжелой дубовой дверью, Демиан испытывал сильнейшее желание со всей силы врезать по ней кулаком. Соленый морской воздух разъел все засовы в этом проклятом замке! Он снова дернул за железную задвижку – и наконец с громким протестующим скрипом она отъехала в сторону и позволила открыть дверь.

Остановившись в дверном проеме, он бросил взгляд на фигурку в плаще с капюшоном, бредущую за ним по темному двору. Ветер крепчал; несколько раз девушка пошатывалась и едва не падала под его порывами. Но он подавил желание прийти ей на помощь. Стоит снова к ней подойти, и эта ведьмочка, пожалуй, голову ему откусит!

Черт! Неужели это действительно не леди Беатрис Стратем? Он не мог поверить, что допустил такую дурацкую ошибку. Сестру Уолта он выслеживал несколько дней. Часами сидел в засаде перед дверью распроклятой модистки, чтобы затем, в удобную минуту выпрыгнув из засады, схватить ее, усыпить и погрузить на один из принадлежащих ему кораблей – быстроходную шхуну, команда которой отвезла хозяина на остров, не задавая вопросов о том, что за женщину в бессознательном состоянии он везет с собой.

Тогда Демиан поздравлял себя с тем, как удачно разработал и выполнил этот план!

Но, похоже, не так уж удачно. Если девица говорит правду, его план обернулся катастрофой.

Вчера, когда она очнулась в башне, он отмахнулся от ее уверений, сочтя их неловкой попыткой его обмануть. Почти не слушал, уверенный, что она хитрит в надежде получить свободу. Верно, в сравнении с утонченной красоткой, за которой он следил издалека, эта девушка выглядела… довольно невзрачно. Но эту разницу он объяснил тем, что ни разу не видел ее вблизи. Как она может быть компаньонкой – унылой старой девой, вечно облаченной в бесформенное серое тряпье? Что за нелепость! Эта компаньонка, для начала, дама средних лет, а его пленница молода и стройна.

Однако несколько минут назад она холодно и четко перечислила внешние различия между Беатрис и собой: цвет волос, кожи, глаз. И в голосе ее при этом звучала искренность, которую ни с чем не спутаешь. «Вы сами сказали, что я не такая уж хорошенькая. Это потому, что красавица в нашей семье – Беатрис, а не я!»

В груди медленно рос холодный скользкий ком ужаса. Черт побери, как он мог так обознаться? Если эта настырная девица окажется не Беатрис, а ее кузиной – а похоже, что так оно и есть, – весь его план вернуть украденный Уолтом ключ полетит к чертям!

Девушка приблизилась к порогу, где ее ожидал Демиан. Лица в темноте было не разглядеть, но вся ее фигура излучала негодование. Он отступил, пропуская ее, и она прошла мимо, подобрав юбки, чтобы даже случайно его не коснуться.

Холодный морской воздух прорезала слабая нотка аромата сирени. Тот же сладостный женский запах взволновал его чувства чуть раньше, когда он прижал девушку к валуну.

Но Демиан молча послал свои чувства ко всем чертям. Кем бы она ни оказалась, даже думать о том, чтобы уложить ее в постель, – верх идиотизма. Нечего вспоминать, с какой энергией и решимостью она извивалась в его объятиях. Или о том, как ее округлый зад терся прямо о… Нет, хватит! Он занят серьезным делом, ему не до игр.

Словно желая на этом поставить точку, Демиан с грохотом захлопнул тяжелую дверь. Они стояли в просторном мрачном холле; на каменных стенах вокруг виднелись потертые гобелены и ржавые щиты. Единственный свет здесь исходил от масляной лампы на столе да от мерцающих янтарем углей в камине.

– За мной! – коротко приказал он.

Широкими шагами подойдя к огромному очагу, Демиан подбросил в огонь несколько поленьев. Затем схватил кочергу и, пожалуй, чересчур энергично разворошил пылающие угли. Языки пламени принялись лизать дерево; Демиан обернулся – и увидел, что его невольная гостья прячется в тени, не сводя глаз с железного орудия у него в руке.

Боже правый! Неужто боится, что он набросится на нее с кочергой?

Раздраженный, он прислонил кочергу к каменной стене и махнул девушке в сторону скамьи у очага.

– Садитесь, – резко приказал он. – Замерзли, должно быть.

Она не двинулась с места.

– Где миссис Макнаб?

– Наверняка спит. Время уже за полночь.

– Я с вами здесь одна не останусь!

– Учитывая ваше безумное заявление, мисс Стратем, думаю, вы вправе ожидать, что я захочу задать вам несколько вопросов, и немедленно. Предпочитаете отвечать здесь или в спальне?

Поджав губы, она присела на самый край скамьи, поближе к огню.

– Ничего безумного в этом нет. Пора вам наконец признать, что леди Беатрис осталась в Лондоне!

Она протянула к огню руки в перчатках, и зеленый капюшон упал на спину, обнажив буйную массу кудрей, в свете пламени отливающих красным. Несколько часов назад, едва проснувшись, девушка выглядела бледной и вялой, но сейчас щеки ее раскраснелись от холода и ветра. Бледная россыпь веснушек на переносице придавала ей невинный, почти детский вид, странно контрастирующий с несговорчивым нравом и острым языком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению