Чужой мир. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Альбер Торш cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир. Противостояние | Автор книги - Альбер Торш

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. Мы сможем поместить внутрь эту горючую жидкость? — и я постучал по тубусу пальцем. — Причем без ущерба для ее свойств?

— Легко.

— И она не испортит корпус?

— Нет, все покроем специальным составом.

— Очень хорошо. А теперь самое сложное. Наверное, тут без металла не обойтись, пусть и не хочется, — сказал я и начал объяснять дарвэнскому ученому строение простейшего двигателя, который начертил Макс.

К моему удивлению, тот лишь поправлял иногда очки и слишком часто кивал. Он словно уже знал о чем-то подобном или же схватывал все на лету. А когда я замолчал, то Сартрок посмотрел на меня уже более уважительно.

— Могу вас обрадовать и огорчить. С чего начинаем? — поинтересовался ученый.

— С хорошего.

— Похожее ручное оружие есть у цваргов. Однажды лорд Драгар показывал мне с помощью магического шара, как стреляют из этих устройств. Он даже смог достать один образец заряда — тот не попал в наш корабль, а упал в воду и полностью не сгорел. Конечно, оружие цваргов немного отличается от ваших рисунков, но принцип работы этой, как вы сказали, камеры сгорания — сходный. В двигателе своего оружия горный народ использует тонкий листовой металл. Мы же вполне можем заменить его на дерево, обтянув внутри толстой кожей, пропитанной огнеупорным составом. Или же применить изобретенную мною технологию.

Сартрок улыбнулся и внимательно посмотрел на меня, явно призывая потешить его самолюбие.

— И что это за гениальная технология? — спросил я.

— Каменизация фанеры! — ответил он. — Делаем вкладыш, потом его каменизируем — и металл уже не нужен. Очень дешевая штука с одним лишь недостатком — фанера становится хрупкой. Но нам ведь нужно лишь высокую температуру выдерживать…

— А какая плохая новость?

— Лорд Драгар так и не смог достать образец их топлива.

— Так давайте используем «слезы дракона»? Вроде нам любая горючая смесь подходит.

— Нет, не любая. — Сартрок отрицательно покачал головой. — Мы изготовили несколько образцов и выяснили, что «слезы дракона» в огненных жерлах работают, а вот в двигателях цваргов — нет.

— И что теперь делать? — спросил я.

— Достать целый образец цваргского оружия.

— Только образец? Не нужно узнавать технологию производства?

— Да, только образец. Раскрывать вам свои секреты я не буду. Но могу гарантировать, что у меня получится сделать то же самое. Кстати, мне кажется, что вас послали к нам боги. Жаль только, что лорд Драгар не дожил до этого момента.

— С чего вы так решили?

— Дело в том, что мы с ним еще год назад разработали план проникновения в Цварг-холл. И даже подготовили необходимое для его осуществления, за исключением одного.

— Чего именно? — поинтересовался я.

— Исполнителя с определенными способностями.

Я откинулся на спинку кресла и улыбнулся.

— Только не говорите, что вам нужен стуг!..

— Не обязательно, ведь подходят несколько видов редких существ. Но главное требование — найти среди них шавали.

— А просто люди-шавали — никак?

— Нет. На них не подействует нужным образом кровь Рамбалака, — улыбнулся ученый.

— Так, значит, у вас есть его кровь?! — И я просто расцвел, смотря на дарвэнца.

Сартрок закусил нижнюю губу, а его глазки предательски забегали. Он трясущимися руками снял очки. Немного покрутил их в руках, потом снова протер тряпочкой и наконец-то отложил в сторону.

— А вы не знали, выходит?

— Нет.

— Жаль! — Ученый тяжело вздохнул и соединил ладони в замок. — Леди Айланте вряд ли понравится, что я выдал вам один из секретов Тайлеров.

— Но ведь можно и не говорить ей об этом? — сказал я и вопросительно посмотрел на него.

— Не говорить? — Мой собеседник явно удивился. — Если это не шутка, то тогда мы с вами можем и подружиться.

— Конечно, подружимся. Лучше расскажите про ваш план проникновения к цваргам! — попросил я его.

Сартрок встал и принес карту побережья. После чего мы с ним пару часов то спорили, то соглашались друг с другом. Ну а так разработанный покойным отцом Айланты план выглядел вполне реалистично.

— Итак, — подвел итог я, — с меня образец оружия цваргов, с вас ракеты.

— Что с меня? — не понял ученый.

— Эти штуки называются ракетами, — кивнул я на чертежи.

Сартрок хмыкнул:

— Интересное название. В общем, уже завтра мои помощники начнут делать расчеты.

— Какие расчеты?

Ученый вздохнул и покачал головой.

— Вам нужно сотни этих ракет. а значит, мне надо понять, сколько человек придется задействовать, сколько материала потратить. Это ведь не десять стульев плотнику заказать, тут нужно организовать одновременную работу сотен мастеров.

— Понимаю, — кивнул я.

— Но сразу хочу вас предупредить! — Сартрок поднял вверх указательный палец. — Вы говорите, что они будут летать минимум на километр. Однако, изучив оружие цваргов, я сделал теоретические расчеты его точности. Так вот — на большом расстоянии она будет ужасной.

— Приемлемой — после некоторых доработок, о которых вы вскоре узнаете, — поправил я его. — У меня еще один вопрос к вам. Что за корпуса повозок стоят на втором этаже? Они, случайно, не для Дома справедливости строятся?

— Пока не строятся. — Сартрок махнул рукой. — Покойный Замбэр когда-то их заказывал, но потом вы его поджарили. Так что мне теперь толком и непонятно, что с ними делать. Поэтому пока стоят и пылятся.

— Вы не будете против, если я вам пришлю чертежи, а вы по ним чуть измените повозки?

— Присылайте, — кивнул ученый. — С радостью избавлюсь от этого ремесленного хлама.

— Тогда договорились. Сегодня я поговорю с Айлантой и попрошу ее одобрить ваш план. И про кровь кое-кого объясню, как и договорились.

— С вами приятно работать! — ответил Сартрок и, поднявшись со своего кресла, протянул мне руку.

Когда я вышел в коридор, то там меня уже дожидалась новая смена латников. Все-таки наш разговор с Сартроком занял довольно много времени. И мои опасения по поводу мерзнущей на улице охраны с лошадьми оказались не напрасными.

— Думала, тебя уже похитили урги! — Дэя улыбнулась и спрыгнула со стола, на котором только что сидела. — А теперь куда?

— Во дворец.

А на улице продолжалось все то же снежное буйство. И когда мы уже ехали в карете, то через стекло было видно, как погода окончательно свихнулась. Там, конечно, был полный колотун для моего сопровождения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению