Провокация - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Лукьянец cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провокация | Автор книги - Ирина Лукьянец

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Касание точки у основания шеи, и я подхватила стремительно оседающее тело дагара. Э как его накрыло, если он допустил подобное самоуправство с моей стороны. Примостив его на полу, я повернулась к замершим в углу девушкам, и к едва не покатывающемуся от смеха Дилану.

— Э как ты его, — заметив мой взгляд, выдавил из себя артаку. — Неудивительно, что от тебя все наши шарахались.

— Нашим я обычно кости ломала, если они начинали руки распускать, — буркнула я. — Кстати, ты не знаешь, от какой дряни у дагаров крышу сносит?

— Что-то я подобное слышал, — вмиг посерьёзнел Дилан. — Вроде бы ходили слухи о настойке миттиса и ещё сотни другой трав, но это непроверенные сведения. Он, что, дагар?

— А не похож? — я криво улыбнулась, направляясь к своему наряду.

Тут сейчас народа будет, не продохнуть, а я в кружевах щеголяю. Да ещё в таких кружевах, о существовании которых юным Леди знать не положено. Уж больно они открытые и вызывающие. Одевшись, я убрала опасные лезвия обратно в причёску, предварительно их зачехлив. Удобно и красиво. С первого взгляда и не скажешь, что я вооружена. Хорошо, что мне не пришлось их сегодня использовать. Оружие эффективное, но уж очень от него много крови.

— Слушай, может его, того… связать? — подал здравую мысль артаку. — Моргул знает, сколько эта дрянь из его организма выходить будет.

— А у тебя есть то, что это чудовище сможет удержать? — я присоединилась к другу, с сомнением рассматривая бессознательного мужчину. — У меня, например, точно нет.

— Ты не поверишь! — блеснул белозубой улыбкой Дилан, уже спрятавший острые зубы под качественным мороком. — Мне тут пару недель назад ленты привезли. Розовые.

— Ты его бантиками решил шокировать? — хихикнула я, не впечатлившись идеей друга.

— Если он разорвёт этот бантик, я очень сильно удивлюсь. Мы их на драконе во второй ипостаси уже опробовали. Знаешь, держит.

Сказано, сделано. Не прошло и пары минут, как грозный Лорд Дориан был связан по рукам и ногам, яркими, розовыми лентами. Дилан признался, что теперь всегда их с собой таскает. Даже пару раз немало заработал, выиграв спор у особо самоуверенных нелюдей.

— Ты не подумай, я не из-за денег, — немного сконфуженно попытался объясниться он. — Тут важен принцип. Ну кто подумает, что простая розовая лента, окажется едва ли не прочнее мифриловых цепей?

— Да я собственно не против. Ты мне только наряд сделай, в котором можно будет быстро оторвать моток этой незаменимой вещи.

— Да ну тебя, — обиделся он. — Платье портить, чтобы ленту оторвать? Да я лучшее её под нижней юбкой спрячу. И не видно, и достать легко.

— Замётано.

Только сейчас я поняла, что при общении с артаку, я позабыла о всё ещё застывших в углу девицах. Они, видимо, не желая никого отвлекать, так и стояли, взявшись за руки.

— Леди, вы как? — я подошла к ним чуть ближе, переступив через бессознательные тела. — Никто не пострадал?

— Обижаешь, киса, — вместо девушек буркнул Дилан. — Чтобы под моей защитой, да кто-то пострадал?

— Кстати напомни мне, чтобы тебе выдали премиальные за внештатную ситуацию. Нам очень повезло, что ты остался с нами.

— Да что им будет, с такой-то магической защитой? — ворчливо отозвался Дилан, осматривая пленников. — Знаешь, я передумал. Магическая защита, тут бы не помогла, — внезапно упавшим голосом закончил он.

Ну-ну. Те, кто смог подбить связанных магическим контрактом слуг пойти против принцессы, и те, кто смог вывести дагара из строя, не могли не учесть такую мелочь, как наличие амулетов и артефактов. Впрочем, это может подождать, а потому, я обратила своё внимание на всё ещё молчавших девушек.

— Эй! — позвала их я. — Вы как?

Лучше бы я не спрашивала. На мне тотчас же повисли три девицы, напрочь отказываясь выпускать ткань моего платья из пальцев. Стоит оценить подвиг принцессы — в отличие от своих подруг, она не плакала. Только крепче всех сжимала кулаки, но держалась.

— Да где эти моргуловы стражники и телохранители? — через десять минут не выдержала я накала эмоций. — Почему их постоянно где-то носит, когда они больше всего нужны?

— Киса, не кипятись, — вытер пот со лба Дилан, наконец-то закончив с пленниками.

Слуги, решившие напасть на свою принцессу теперь ровными штабелями лежали на полу, связанные по рукам и ногам. Противно-то как. На протяжении последних двух месяцев, я видела этих людей чуть ли не ежедневно. Интересно, что толкнуло их на предательство?

Двух, отдыхавших в обмороке подруг принцессы, привёл в чувство тот же Дилан. Ему пришлось долго объяснять впечатлительным девушкам, что кровь на их нарядах — чужая, и лекарь им не требуется. Дошло до того, что они раскрутили его на новые платья, взамен испорченных. Предприимчивые. Уважаю.

Глава одиннадцатая

О нас вспомнили ещё через полчаса, когда мы порядком утомились ждать. Не я, ни тем более Дилан не решились отправиться на поиски пропавших стражников и телохранителей. Мне почему-то казалось, что это будет очень большой ошибкой. Дагар в себя не приходил, как и ожидалось. Впрочем, откуда мне знать, как хорошо стандартные приёмы будут работать на представителе его расы?

Отряд спасателей, если его можно так назвать, ворвался в комнату, когда девушки наконец-то успокоились. Рассевшись они принимали успокоительную настойку, которой нас щедро снабдил Дилан. При его работе, он без неё даже из дома не выходил.

Первый из новоприбывших, споткнулся о тело одного из пленников и кубарем полетел на пол.

— Под ноги смотреть надо, — добродушно обронила я, не делая попыток встать.

Не стоит провоцировать дёрганных магов и воинов. Они видимо и так пережили несколько очень неприятных минут, если учесть выражение их лиц. Впрочем, король выглядел не лучше.

— Добрый вечер, ваше величество, — мне всё же пришлось встать, когда он вошёл в комнату.

Низкий реверанс, и опущенная голова. Как же мне надоели эти условности. Рядом в безмолвном, но несомненно очень низком поклоне стоял Дилан. Кто бы знал, как я ему завидую. Ещё немного, и он свалит из этого серпентария, а мне ещё десять месяцев тут куковать.

— Леди Николетта, — губы монарха растянулись в хищной усмешке. — А не поведаете ли вы мне, почему ваш начальник прибывает без сознания, и связан… к-хм… связан, — нерешительно закончил он, но зубоскалить не перестал.

Пришлось пересказывать, коротко и без подробностей конечно, случившееся. Милым Леди, слышать подобное не обязательно. И только во время рассказа до меня дошло, что в комнате не хватает ещё одного человека. Леди Аннита, о ненавязчивом присутствии которой я давно перестала задумываться — пропала.

— Дилан, а куда подевалась наставница этих милых Леди? — обратилась я к портному, пожалуй, к единственному из присутствовавших, кто мог дать мне этот ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению